登陆注册
4805000001083

第1083章

Miss Betty--TheComte de L'Etoile--Sir B-Reassured This was the fourth adventure I had had of this kind. There is nothing particularly out of the common in having a fellow-traveller in one's carriage; this time, however, the affair had something decidedly romantic about it.

I was forty-five, and my purse contained two hundred sequins. I still loved the fair sex, though my ardour had decreased, my experience had ripened, and my caution increased. I was more like a heavy father than a young lover, and I limited myself to pretensions of the most modest character.

The young person beside me was pretty and gentle-looking, she was neatly though simply dressed in the English fashion, she was fair and small, and her budding breast could be seen outlined beneath the fine muslin of her dress. She had all the appearances of modesty and noble birth, and something of virginal innocence, which inspired one with attachment and respect at the same time.

"I hope you can speak French madam?" I began.

"Yes, and a little Italian too."

"I congratulate myself on having you for my travelling companion."

"I think you should congratulate me."

"I heard you came to Sienna on horseback."

"Yes, but I will never do such a foolish thing again." "I think your husband would have been wise to sell his horse and buy a carriage."

"He hired it; it does not belong to him. From Rome we are going to drive to Naples."

"You like travelling?"

"Very much, but with greater comfort."

With these words the English girl, whose white skin did not look as if it could contain a drop of blood, blushed most violently.

I guessed something of her secret, and begged pardon; and for more than an hour I remain silent, pretending to gaze at the scenery, but in reality thinking of her, for she began to inspire me with a lively interest.

Though the position of my young companion was more than equivocal, I

determined to see my way clearly before I took any decisive step; and I

waited patiently till we got to Bon Couvent, where we expected to dine and meet the husband.

We got there at ten o'clock.

In Italy the carriages never go faster than a walk; a man on foot can outstrip them, as they rarely exceed three miles an hour. The tedium of a journey under such circumstances is something dreadful, and in the hot months one has to stop five or six hours in the middle of the day to avoid falling ill.

My coachman said he did not want to go beyond St. Quirico, where there was an excellent inn, that night, so he proposed waiting at Bon Couvent till four o'clock. We had therefore six hours wherein to rest.

The English girl was astonished at not finding her husband, and looked for him in all directions. I noticed her, and asked the landlord what had become of him. He informed us that he had breakfasted and baited his horse, and had then gone on, leaving word that he would await us at St.

Quirico and order supper there.

I thought it all very strange, but I said nothing. The poor girl begged me to excuse her husband's behaviour.

"He has given me a mark of his confidence, madam, and there is nothing to be offended at."

The landlord asked me if the vetturino paid my expenses, and I answered in the negative; and the girl then told him to ask the vetturino if he was paying for her.

The man came in, and to convince the lady that providing her with meals was not in the contract, he gave her a paper which she handed to me to read. It was signed "Comte de l'Etoile."

When she was alone with me my young companion begged me only to order dinner for myself.

I understood her delicacy, and this made her all the dearer to me.

"Madame," said I, "you must please look upon me as an old friend.

I guess you have no money about you, and that you wish to fast from motives of delicacy. Your husband shall repay me, if he will have it so.

If I told the landlord to only prepare dinner for myself I should be dishonouring the count, yourself possibly, and myself most of all."

"I feel you are right sir. Let dinner be served for two, then; but I

cannot eat, for I feel ill, and I hope you will not mind my lying on the bed for a moment."

"Pray do not let me disturb you. This is a pleasant room, and they can lay the table in the next. Lie down, and sleep if you can, and I will order dinner to be ready by two. I hope you will be feeling better by then."

I left her without giving her time to answer, and went to order dinner.

I had ceased to believe the Frenchman to be the beautiful Englishwoman's husband, and began to think I should have to fight him.

The case, I felt certain, was one of elopement and seduction; and, superstitious as usual, I was sure that my good genius had sent me in the nick of time to save her and care for her, and in short to snatch her from the hands of her infamous deceiver.

Thus I fondled my growing passion.

I laughed at the absurd title the rascal had given himself, and when the thought struck me that he had possibly abandoned her to me altogether, I

made up my mind that he deserved hanging. Nevertheless, I resolved never to leave her.

I lay down on the bed, and as I built a thousand castles in the air I

fell asleep.

The landlady awoke me softly, saying that three o'clock had struck.

"Wait a moment before you bring in the dinner. I will go and see if the lady is awake."

I opened the door gently, and saw she was still asleep, but as I closed the door after me the noise awoke her, and she asked if I had dined.

"I shall not take any dinner, madam, unless you do me the honour to dine with me. You have had a five hours' rest, and I hope you are better."

"I will sit down with you to dinner, as you wish it."

"That makes me happy, and I will order dinner to be served forthwith."

She ate little, but what little she did eat was taken with a good appetite. She was agreeably surprised to see the beefsteaks and plum pudding, which I had ordered for her.

同类推荐
  • 禅门要略

    禅门要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说孝子经

    佛说孝子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典师友部

    明伦汇编交谊典师友部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨忠愍集

    杨忠愍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 路过青春为了遇见你

    路过青春为了遇见你

    我们每个人都路过青春,在这场未知旅途中我们挣扎过,挥霍过,叛逆过…渴望着有人能将自己救赎,殊不知能救赎自己的人只有你自己。无论谁来到你的世界里都会给你上一课,其中的道理还需你自己去领悟。本作品献给那些正值青春年华的你,你是否也像故事里的人一样,在最好的青春里遇见更好的人,更好的自己……
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 祭汾阴乐章

    祭汾阴乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桃花垂涎叶

    桃花垂涎叶

    不知道为什么,苏起云听说没爹娘的孩子会很惨,可是……谁说没娘就活不好了?爷爷疼奶奶爱,整个娘家都挺她,后台硬,实力高,还有一个强大的婚姻……只是……“傅公子结亲了!”感觉,心,痛痛的?[全文脑袋大开,皆属虚拟]
  • 边缘(短篇小说)

    边缘(短篇小说)

    有些时候,边缘也是生存的一种状态。马原站在拉萨的大街上,终于松了一口气;唉,终于来到这里了!他四处张望了一下,觉得拉萨的街上车水马龙的情景还是与他以前想像的不太一样;对拉萨,马原早就抱着一种极其向往的心情的;他知道,西藏这片土地,是一个充满诱惑的地方;这里壮美的雪域风光,高耸的皑皑白雪,恢弘的自然造化,辽阔的高原牧场,迷人的名山名湖名水,众多的古刹古迹古风,独特的民族风情,多彩的民族文化,都无不让你感到心弛神往;
  • 星辰剑君

    星辰剑君

    三千年前,星辰天域太子,惨遭未婚妻背叛,死于新婚之夜。三千年后,少年重生,他看着那高高的苍穹,心中燃起无限怒火,复仇之路,谁与吾同行。少年立下誓言,待我秦墨重修十三载,敢叫诸君入黄泉! 星辰剑君书友群:230183055
  • 旧爱总裁别乱来

    旧爱总裁别乱来

    “苏沫,你不过是苏家不要的养女,你以为你嫁给我就能永远荣华富贵吗?”婚礼后他撂下这一句狠话,决然离去。她低低一笑,流泪了整整一个晚上。……一个人的心有多大,苏沫不知道。她只知道她想要一个家,一个爱着自己的家人。可是这一切命中注定仿佛与她无缘。六岁,她父母双亡,被人收养。从此她只是小她两岁“妹妹”的跟班。替她做作业,替她挨罚,替她做永远不愿意做的事……养父母的冷漠与漠视并不能让她有什么委屈,毕竟她不是苏家人,可是直到有一天真相揭开,她才知道自己真正不受欢迎的原因竟然是因为她被诅咒的出生。十八岁,她发现自己爱上了那总是含笑的邻家的大哥哥江霄天,可是他的笑容总是因美丽娇气的妹妹而存在。她把爱恋深埋心底……五年后,她耀眼归来,身边的小小男孩机灵可爱。再相遇,他看着她手挽整个A市最炙手可热的钻石级王老五,犹如陌生人。“沫沫……”他喃喃念出深藏五年的名字。她嫣然回头一笑:“先生认错人了。”再不回头。片段:“苏沫,苏晴就靠你救她了!”他说,冷漠的薄唇吐出她最害怕的一句话:“那孩子我不期待他的出生,打掉!”“苏沫,我们离婚吧。”他深夜归来,胡渣拉渣,眼中的决绝却是认真的。她终于死心,颤抖签下离婚协议,一走五六年。********亲们要支持朵朵哦!点下面的“放入书架”哦!!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一个人与他的铁道旅行人生

    一个人与他的铁道旅行人生

    “每逢开启新的旅程,手握通往远方的车票,自我与位置世界的羁绊,是驱使我不断前进的动力。”
  • 邪王霸宠:废材小姐要逆袭

    邪王霸宠:废材小姐要逆袭

    (本书完结。新书:喵妃倾城:殿下宠妻忙)她是孤独游走在都市的天才少女,一夕穿越,成了人人唾弃的草包花痴女,本是天之骄女,再次崛起,绽放一世芳华,只为兑现那梦中的承诺,可是谁能告诉她,为什么粉嫩可爱的小包子会变成邪肆妖孽男?邪魅男子:偷了我的心,还想跑?妖娆小美女:你是哪一个,伦家认识你吗?