登陆注册
4805000001134

第1134章

At the Marquis Capponi's I made the acquaintance of Corilla's lover, the Marquis Gennori, who took me to a house where I met my fate. I fell in love with Madame a young widow, who had been spending a few months in Paris. This visit had added to her other attractions the charm of a good manner, which always counts for so much.

This unhappy love made the three months longer which I spent in Florence painful to me.

It was at the beginning of October, and about that time Count Medini arrived at Florence without a penny in his pocket, and without being able to pay his vetturino, who had arrested him.

The wretched man, who seemed to follow me wherever I went, had taken up his abode in the house of a poor Irishman.

I do not know how Medini found out that I was at Florence, but he wrote me a letter begging me to come and deliver him from the police, who besieged his room and talked of taking him to prison. He said he only wanted me to go bail for him, and protested that I should not run any risk, as he was sure of being able to pay in a few days.

My readers will be aware that I had good reason for not liking Medini, but in spite of our quarrel I could not despise his entreaty. I even felt inclined to become his surety, if he could prove his capability of paying the sum for which he had been arrested. I imagined that the sum must be a small one, and could not understand why the landlord did not answer for him. My surprise ceased, however, when I entered his room.

As soon as I appeared he ran to embrace me, begging me to forget the past, and to extract him from the painful position in which he found himself.

I cast a rapid glance over the room, and saw three trunks almost empty, their contents being scattered about the floor. There was his mistress, whom I knew, and who had her reasons for not liking me; her young sister, who wept; and her mother, who swore, and called Medini a rogue, saying that she would complain of him to the magistrate, and that she was not going to allow her dresses and her daughter's dresses to be seized for his debts.

I asked the landlord why he did not go bail, as he had these persons and their effects as security.

"The whole lot," he answered, "won't pay the vetturino, and the sooner they are out of my house the better I shall be pleased."

I was astonished, and could not understand how the bill could amount to more than the value of all the clothes I saw on the floor, so I asked the vetturino to tell me the extent of the debt.

He gave me a paper with Medini's signature; the amount was two hundred and forty crowns.

"How in the world," I exclaimed, "could he contract this enormous debt?"

I wondered no longer when the vetturino told me that he had served them for the last six weeks, having conducted the count and the three women from Rome to Leghorn, and from Leghorn to Pisa, and from Pisa to Florence, paying for their board all the way.

"The vetturino will never take me as bail for such an amount," I said to Medini, "and even if he would I should never be so foolish as to contract such a debt."

"Let me have a word with you in the next room," said he; "I will put the matter clearly before you."

"Certainly."

Two of the police would have prevented his going into the next room, on the plea that he might escape through the window, but I said I would be answerable for him.

Just then the poor vetturino came in and kissed my hand, saying that if I

would go bail for the count he would let me have three months wherein to find the money.

As it happened it was the same man who had taken me to Rome with the Englishwoman who had been seduced by the actor l'Etoile. I told him to wait a moment.

Medini who was a great talker and a dreadful liar thought to persuade me by shewing me a number of open letters, commending him in pompous terms to the best houses in Florence. I read the letters, but I found no mention of money in them, and I told him as much.

"I know," said he, "but there is play going on in these houses, and I am sure of gaining immense sums."

"You may be aware that I have no confidence in your good luck."

"Then I have another resource."

"What is that?"

He shewed me a bundle of manuscript, which I found to be an excellent translation of Voltaire's "Henriade" into Italian verse. Tasso himself could not have done it better. He said he hoped to finish the poem at Florence, and to present it to the grand duke, who would be sure to make him a magnificent present, and to constitute him his favourite.

I would not undeceive him, but I laughed to myself, knowing that the grand duke only made a pretence of loving literature. A certain Abbe Fontaine, a clever man, amused him with a little natural history, the only science in which he took any interest. He preferred the worst prose to the best verse, not having sufficient intellect to enjoy the subtle charms of poetry. In reality he had only two passions--women and money.

After spending two wearisome hours with Medini, whose wit was great and his judgment small, after heartily repenting of having yielded to my curiosity and having paid him a visit, I said shortly that I could do nothing for him. Despair drives men crazy; as I was making for the door, he seized me by the collar.

He did not reflect in his dire extremity that he had no arms, that I was stronger than he, that I had twice drawn his blood, and that the police, the landlord, the vetturirco, and the servants, were in the next room. I

was not coward enough to call for help; I caught hold of his neck with both hands and squeezed him till he was nearly choked. He had to let go at last, and then I took hold of his collar and asked him if he had gone mad.

I sent him against the wall, and opened the door and the police came in.

I told the vetturino that I would on no account be Medini's surety, or be answerable for him in any way.

Just as I was going out, he leapt forward crying that I must not abandon him.

同类推荐
  • 旗军志

    旗军志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住断结经

    十住断结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悦容编

    悦容编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尊胜菩萨所问一切诸法入无量法门陀罗尼经

    尊胜菩萨所问一切诸法入无量法门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法

    佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九嫁弃妇借夫上位

    九嫁弃妇借夫上位

    【1v1宠文,男女主身心干净】弃妇算什么?!她这一生嫁了九次。男人算什么?!不过就是她上位的垫脚石。没有修炼根基,没有修炼资源,一个废柴无盐女,且看她如何踏着众男的肩膀,一步一步登上巅峰。到了第九嫁……男人不羁、张狂、野性的脸在她的面前放大。低沉暗哑的声音萦绕在她的耳畔:“女人,还打算再嫁吗?”她回:“已经九次了,九九归一,人生圆满。”男人挑眉,紫色的眸子缱绻着拨乱人心的魅惑,霎那天地万物为之失色。“不打算凑个十全十美?”呃……她心中狂吐槽,话说,几乎都是他怂恿她嫁人的好不好?“你不说话是默认了?”男人不依不饶。“我在想——”“想什么?”“如何堵住你的嘴……”
  • 茶花女饮酒歌

    茶花女饮酒歌

    刘浪,生于70年代,中国作家协会会员,黑龙江省作家协会签约作家,鲁迅文学院第十五期高研班学员。若干诗歌、中短篇小说发表于《飞天》《文学界》《山花》《作品》等数十家期刊,多篇小说被《小说选刊》等报刊转载。
  • 神末天帝

    神末天帝

    混沌炸开的身影,开天的光爆发,在天地中游离的意识,经历宇宙生灭的思维,还一如既往的坚守信念吗?残存的记忆还带着往昔的誓约吗?醒来了,完成你的诺言,即使你的守护远离,即使你记忆迷失,烙印在生命的印记也会指引你的。
  • 隐秘教会

    隐秘教会

    坐落于世界上的诸神,堕落于大地上的圣者。咆哮于诸国大地的蒸汽怪兽,愈加隐秘的超凡之力。在这方混乱与安宁并存的诡异世界,隐秘的战火已经打响。一位从绝望中走来的异界来客。
  • 毒上九霄

    毒上九霄

    平静的古城里,随着“哇”的一声,一个浑身蓝色的小人降世,他让人暴乱的外表,也注定了要给这个世界引发新的暴乱,随着年龄的增长,不断的历练,一次次的激发潜能,将这本已平静许久的大陆,拉向了高潮······
  • 荷珠配

    荷珠配

    《荷珠配》是老舍根据同名川剧改编而成的一部话剧,讲述了员外刘志偕因女金凤暗赠未婚夫赵旭银,怒责之,金凤忿而投水。后家遭火灾,刘与仆赵旺暂居庙中,赵旺行乞,且赵旭已中状元,又知丫环荷珠冒金凤名已嫁赵旭,赵旺使刘前往认亲,适真金凤遇救来会,责荷珠,赵旺代荷求情,赵旭双娶二女,刘亦认赵旺为子。
  • 这个管家要造反

    这个管家要造反

    自从柳惜诺和落零签了契约之后,落零就成了对柳惜诺言听计从的管家。她叫他往东,他不敢往西;她叫他上天,他不敢入地。可是后来,他将她逼到墙角,她吼道,“让开。”他勾勾嘴角,“不让。”“如果违反契约,你就得不到我的灵魂。”“我现在有比你的灵魂更想要的东西。”他顿了顿,低头在柳惜诺耳边用满含磁性的声音说到,“那就是你。”确认关系后,柳惜诺发现,这管家却对她不言听计从了。她也才知道,这个管家要造反。
  • 战争天堂

    战争天堂

    各位狂热的虚拟游戏玩家们:对千篇一律的线性剧情感到厌倦了吗?想要尝试真正的开放世界游戏吗?玩腻了只能扮演一名角色的RPG?想要在虚拟现实中率领部下,体验统御千军的快感吗?欢迎来到大规模开放式杀戮游戏“战争天堂”。……看到这款游戏的规则,某个专注PVP二十年,同时还对AI很感兴趣的职业玩家,面露灿烂的笑容:“是时候表演真正的杀人手段了……顺便组建一支AI军队如何?”赛博朋克风游戏小说。——群:553838232
  • 初恋就是我选你

    初恋就是我选你

    【国民男神vs软萌作家?】世界上有很多种爱情,这一种爱情叫,情窦初开是你,细水长流是你,柴米油盐是你,余生白首的也是你。某一天,国民男神陆知行发了一条震惊娱乐圈的微博。@陆知行V:狭路相逢勇者胜,陆先生的绵羊小姐,你好!@子非鱼V随后著名作家子非鱼,转发了这条微博并回复。@子非鱼V:温柔只给意中人,陆太太的狐狸先生,你好!众粉丝:啊啊啊,哥哥结婚了!!!有没有组团跳楼的,约着一起!男神恋爱前,温柔;男神恋爱后,活脱脱的小奶狗,天天微博秀恩爱。【治愈夫妇日常片段】“还是在家好。”郁随发自肺腑地说。陆知行看着她,问:“难道不是因为家里有个我?”郁随看着上方明亮清澈的眼睛,微笑着点头说:“嗯。”单单一个“嗯”字就让陆知行心花怒放,他忍不住嘴角上扬,抬手顺了顺郁随的头发。嗯,长发及腰了。“什么时候嫁给我?”话题不知怎的就转移到婚嫁上面来了。郁随玩着自己的手指,一脸惊诧:“什么?借个宿而已需要付出这么大的代价?”陆知行也深谙郁随的套路,顺水推舟道:“那何止?这么算起来,你接下来的八辈子都要嫁给我了。”“你确定你接下来八辈子还是个男的吗?”
  • 第十二夜

    第十二夜

    《第十二夜》是莎士比亚早期喜剧创作的终结。这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌了人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。