登陆注册
4805000001154

第1154章

Pittoni--Zaguri--The Procurator Morosini--The Venetian Consul--Gorice--

The French Consul--Madame Leo--My Devotion to The State Inquisitors--

Strasoldo--Madame Cragnoline--General Burghausen The landlord asked me my name, we made our agreement, and I found myself very comfortably lodged. Next day I went to the post-office and found several letters which had been awaiting me for the last month. I opened one from M. Dandolo, and found an open enclosure from the patrician Marco Dona, addressed to Baron Pittoni, Chief of Police. On reading it, I

found I was very warmly commended to the baron. I hastened to call on him, and gave him the letter, which he took but did not read. He told me that M. Donna had written to him about me, and that he would be delighted to do anything in his power for me.

I then took Mardocheus's letter to his friend Moses Levi. I had not the slightest idea that the letter had any reference to myself, so I gave it to the first clerk that I saw in the office.

Levi was an honest and an agreeable man, and the next day he called on me and offered me his services in the most cordial manner. He shewed me the letter I had delivered, and I was delighted to find that it referred to myself. The worthy Mardocheus begged him to give me a hundred sequins in case I needed any money, adding that any politeness shewn to me would be as if shewn to himself.

This behaviour on the part of Mardocheus filled me with gratitude, and reconciled me, so to speak, with the whole Jewish nation. I wrote him a letter of thanks, offering to serve him at Venice in any way I could.

I could not help comparing the cordiality of Levi's welcome with the formal and ceremonious reception of Baron Pittoni. The baron was ten or twelve years younger than I. He was a man of parts, and quite devoid of prejudice. A sworn foe of 'meum and tuum', and wholly incapable of economy, he left the whole care of his house to his valet, who robbed him, but the baron knew it and made no objection. He was a determined bachelor, a gallant, and the friend and patron of libertines. His chief defect was his forgetfulness and absence of mind, which made him mismanage important business.

He was reputed, though wrongly, to be a liar. A liar is a person who tells falsehoods intentionally, while if Pittoni told lies it was because he had forgotten the truth. We became good friends in the course of a month, and we have remained friends to this day.

I wrote to my friends at Venice, announcing my arrival at Trieste, and for the next ten days I kept my room, busied in putting together the notes I had made on Polish events since the death of Elizabeth Petrovna.

I meant to write a history of the troubles of unhappy Poland up to its dismemberment, which was taking place at the epoch in which I was writing.

I had foreseen all this when the Polish Diet recognized the dying czarina as Empress of all the Russians, and the Elector of Brandenburg as King of Prussia, and I proceeded with my history; but only the first three volumes were published, owing to the printers breaking the agreement.

The four last volumes will be found in manuscript after my death, and anyone who likes may publish them. But I have become indifferent to all this as to many other matters since I have seen Folly crowned king of the earth.

To-day there is no such country as Poland, but it might still be in existence if it had not been for the ambition of the Czartoryski family, whose pride had been humiliated by Count Bruhl, the prime minister. To gain vengeance Prince Augustus Czartoryski ruined his country. He was so blinded by passion that he forgot that all actions have their inevitable results.

Czartoryski had determined not only to exclude the House of Saxony from the succession, but to dethrone the member of that family who was reigning. To do this the help of the Czarina and of the Elector of Brandenburg was necessary, so he made the Polish Diet acknowledge the one as Empress of all the Russians, and the other as King of Prussia. The two sovereigns would not treat with the Polish Commonwealth till this claim had been satisfied; but the Commonwealth should never have granted these titles, for Poland itself possessed most of the Russias, and was the true sovereign of Prussia, the Elector of Brandenburg being only Duke of Prussia in reality.

Prince Czartoryski, blinded by the desire of vengeance, persuaded the Diet that to give the two sovereigns these titles would be merely a form, and that they would never become anything more than honorary. This might be so, but if Poland had possessed far-seeing statesmen they would have guessed that an honorary title would end in the usurpation of the whole country.

The Russian palatin had the pleasure of seeing his nephew Stanislas Poniatowski on the throne.

I myself told him that these titles gave a right, and that the promise not to make any use of them was a mere delusion. I added jokingly--for I was obliged to adopt a humorous tone--that before long Europe would take pity on Poland, which had to bear the heavy weight of all the Russias and the kingdom of Prussia as well, and the Commonwealth would find itself relieved of all these charges.

My prophecy has been fulfilled. The two princes whose titles were allowed have torn Poland limb from limb; it is now absorbed in Russia and Prussia.

The second great mistake made by Poland was in not remembering the apologue of the man and the horse when the question of protection presented itself.

The Republic of Rome became mistress of the world by protecting other nations.

Thus Poland came to ruin through ambition, vengeance, and folly--but folly most of all.

The same reason lay at the root of the French Revolution. Louis XVI.

paid the penalty of his folly with his life. If he had been a wise ruler he would still be on the throne, and France would have escaped the fury of the Revolutionists. France is sick; in any other country this sickness might be remedied, but I would not wonder if it proved incurable in France.

同类推荐
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名公书判清明集

    名公书判清明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文中子中说

    文中子中说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代官书记郑氏亡事

    清代官书记郑氏亡事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尚书大论

    尚书大论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锐读(第5期·悬疑新主张)

    锐读(第5期·悬疑新主张)

    《惊奇档案》专栏编辑,觅骨寻踪,亲历惊奇与惊险,探寻神秘的不可思议,用科学的态度解读怪谈与诡闻。
  • 玉家

    玉家

    世间有灵,愿深不遂,成不老身,受永世苦。
  • 武道战神

    武道战神

    三年前,他收获了一株灵果,却被一位守山弟子抢夺。三年后,那位守山弟子成为了宗门内最耀眼的天才,而他却发现,被夺走的灵果,不过是他所获得的机缘的万分之一。从此他如彗星般崛起,开启一条神话般的逆天之路。
  • 一个孤独的国王

    一个孤独的国王

    《一个孤独的国王》是重庆诗人李海洲近年来的诗歌自选集。本书收诗47首,共5辑,后附访谈和评论各一篇。“一个孤独的国王”象征着诗人自己,在寂寞里抒情,语言里穿梭,恣肆着想象,玩味着孤独。这些诗,无一不是自由个性的产物,彰显出诗人无拘无束的才情,浪漫,在东方与西方、古典与现代、山城与江南的意象中尽情穿越梦游。在诗歌艺术的纯粹性方面,颇有造诣。
  • 流年偏执

    流年偏执

    最后你会发现,人生不过是一场梦。挥之即散……
  • 末世掌天劫

    末世掌天劫

    道生一,一生二,二生三,三生万物,自盘古开天,女娲造人后,伏羲八卦,文王周易,人自命万物之长,从此,脚踏大地,耳听八方,广宇之内,无所不至。然,万物凋零,阴阳失衡,天道无情,降下灭世大难,人若自救,唯有掌天劫!!!
  • 农门锦绣

    农门锦绣

    一朝穿越,成为襁褓中的小婴儿,陆筝不知该哭还是该笑。什么?转眼又被亲生爹娘抛弃在农家?这回是真该哭了!农家又如何?本心仍在,照样可以踏出一片自己想要的锦绣人生!可是,她还没有准备好呢,只因为无意中听到了一个不该听到的秘密,却被无良的少年邻居逼着随他一道离开养父母、离开家乡。从此开启的人生,荆棘中伴着锦绣,可是,跟她规划的似乎越来越歪了……
  • 与一只鬼的异世约会

    与一只鬼的异世约会

    西西告诉过我,这个世界上很多人类还不知道的地方,比如有这样一个地方,生存者们吃铁锈、铁丝、胶管、建筑、砖块以及一大堆令人想也想不到的东西。而我们人类每日所食,却被他们视为没有营养价值的垃圾。在我遇见西西之前,我的生命是一片平静的沙滩;遇到西西以后,我看到一个烟火繁盛的瀚宇远方。西西是一只鬼,一个女鬼,在这个世界存在了超过万载。当我初见她时,不止一次想要离开她,可是最后,当她真正远离了我的生活,我才发现,对她的想念,已经超过了现有的时间。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。