登陆注册
4805000000145

第145章

spoke in perfect good faith. The mere idea of seeing Zelmi caused me to shudder. I felt that, if I had fallen in love with her, I would have become a Mussulman in order to possess her, and that I might soon have repented such a step, for the religion of Mahomet presented to my eyes and to my mind nothing but a disagreeable picture, as well for this life as for a future one. As for wealth, I did not think it deserved the immense sacrifice demanded from me. I could find equal wealth in Europe, without stamping my forehead with the shameful brand of apostasy. I cared deeply for the esteem of the persons of distinction who knew me, and did not want to render myself unworthy of it. Besides, I felt an immense desire to obtain fame amongst civilized and polite nations, either in the fine arts or in literature, or in any other honourable profession, and I could not reconcile myself to the idea of abandoning to my equals the triumph which I might win if I lived amongst them. It seemed to me, and I am still of the same opinion, that the decision of wearing the turban befits only a Christian despairing of himself and at the end of his wits, and fortunately I was lost not in that predicament. My greatest objection was to spend a year in Adrianople to learn a language for which I did not feel any liking, and which I should therefore have learned but imperfectly. How could I, at my age, renounce the prerogative, so pleasant to my vanity, of being reputed a fine talker? and I had secured that reputation wherever I was known. Then I would often think that Zelmi, the eighth wonder of creation in the eyes of her father might not appear such in my eyes, and it would have been enough to make me miserable, for Yusuf was likely to live twenty years longer, and I felt that gratitude, as well as respect, would never have permitted me to give that excellent man any cause for unhappiness by ceasing to shew myself a devoted and faithful husband to his daughter. Such were my thoughts, and, as Yusuf could not guess them, it was useless to make a confidant of him.

A few days afterwards, I dined with the Pacha Osman and met my Effendi Ismail. He was very friendly to me, and I reciprocated his attentions, though I paid no attention to the reproaches he addressed to me for not having come to breakfast with him for such a long time.

I could not refuse to dine at his house with Bonneval, and he treated me to a very pleasing sight; Neapolitan slaves, men and women, performed a pantomime and some Calabrian dances. M. de Bonneval happened to mention the dance called forlana, and Ismail expressing a great wish to know it, I told him that I could give him that pleasure if I had a Venetian woman to dance with and a fiddler who knew the time. I took a violin, and played the forlana, but, even if the partner had been found, I could not play and dance at the same time.

Ismail whispered a few words to one of his eunuchs, who went out of the room and returned soon with some message that he delivered to him. The effendi told me that he had found the partner I wanted, and I answered that the musician could be had easily, if he would send a note to the Venetian Embassy, which was done at once. The Bailo Dona sent one of his men who played the violin well enough for dancing purposes. As soon as the musician was ready, a door was thrown open, and a fine looking woman came in, her face covered with a black velvet mask, such as we call moretta in Venice. The appearance of that beautiful masked woman surprised and delighted every one of the guests, for it was impossible to imagine a more interesting object, not only on account of the beauty of that part of the face which the mask left exposed, but also for the elegance of her shape, the perfection of her figure, and the exquisite taste displayed in her costume. The nymph took her place, I did the same, and we danced the forlana six times without stopping.

I was in perspiration and out of breath, for the foylana is the most violent of our national dances; but my beautiful partner stood near me without betraying the slightest fatigue, and seemed to challenge me to a new performance. At the round of the dance, which is the most difficult step, she seemed to have wings. I was astounded, for I had never seen anyone, even in Venice, dance the forlana so splendidly. After a few minutes rest, rather ashamed of my feeling tired, I went up to her, and said, 'Ancora sei, a poi basta, se non volete vedermi a morire.' She would have answered me if she had been able, but she wore one of those cruel masks which forbid speech. But a pressure of her hand which nobody could see made me guess all I

wanted to know. The moment we finished dancing the eunuch opened the door, and my lovely partner disappeared.

Ismail could not thank me enough, but it was I who owed him my thanks, for it was the only real pleasure which I enjoyed in Constantinople. I asked him whether the lady was from Venice, but he only answered by a significant smile.

"The worthy Ismail," said M. de Bonneval to me, as we were leaving the house late in the evening, "has been to-day the dupe of his vanity, and I have no doubt that he is sorry already for what he has done. To bring out his beautiful slave to dance with you! According to the prejudices of this country it is injurious to his dignity, for you are sure to have kindled an amorous flame in the poor girl's breast. I would advise you to be careful and to keep on your guard, because she will try to get up some intrigue with you; but be prudent, for intrigues are always dangerous in Turkey."

I promised to be prudent, but I did not keep my promise; for, three or four days afterwards, an old slave woman met me in the street, and offered to sell me for one piaster a tobacco-bag embroidered in gold;

and as she put it in my hand she contrived to make me feel that there was a letter in the bag.

I observed that she tried to avoid the eyes of the janissary who was walking behind me; I gave her one piaster, she left me, and I

同类推荐
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 康雍乾间文字之狱

    康雍乾间文字之狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清调气经

    太清调气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲四贤记

    六十种曲四贤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 朕的皇后有点甜

    朕的皇后有点甜

    暮千雪本以为穿越成为公主,就可以享受荣华富贵,衣食无忧。没想到原身爹不疼娘不爱的,什么荣华富贵都是假像,只有兄弟姐妹的欺负。一道圣旨,与邻国新帝洛星辰和亲,改变命运,从此盛宠不断,被所谓的高冷皇帝宠上天.
  • 穿越之神偷厨娘

    穿越之神偷厨娘

    13岁的林家傻女,一朝重生!坐拥鬼偷神技,身怀惊世厨艺,她不再是人见人欺的痴傻村妇!轻功无双,剑圣也要靠边站;皇子求婚约,不好意思,太子求亲都在等排队;相公,既然生来智障,她亦能下厨致富奔小康,公公,敢欺儿骗虐媳,她就让他生不如死;世人,敢欺她辱她,她必百倍还之;再世为人,她王者归来,岂料...
  • 天使PK魔鬼

    天使PK魔鬼

    一个女孩与癌症抗争的艰难历程,既辛酸又感人,既残酷又倔强,人生冷暖酸甜苦辣尽在其中。“没有在深夜痛哭的人不足以谈人生”,此文无疑是最好的诠释。四月,明媚的春光下,迎面走来的女孩,我已忽略了她一身的青春时尚,只注意到她露齿笑着,一头披肩秀发,随着高跟鞋走动的节奏,轻快跳动。蕾蕾,她是蕾蕾?曾经的蕾蕾是否和她一样?原来,我的眼睛,一直在寻找蕾蕾。
  • 甜妻入怀:大神,早上好

    甜妻入怀:大神,早上好

    杨梦楠觉得经历了分班,转校,高考,出国,工作,他总会来到她身边,这就是缘分。云君莫和杨梦楠结婚的时候觉得,分班的时候悄悄照着抄了一遍她的志愿,在她转校后去求了他爸,高考的时候又悄悄抄了一遍她的自愿,她出国学习的时候把公司转让了,这些都是值得的,即便到现在这些事她都不知道。杨梦楠也不知道为什么明明长相柔和,性格谦逊的她,那些男的见到她就绕道走。云君莫每一次想到,自己在杨梦楠不知道的情况下,用秋分扫落叶般无情的手段赶走她的身边那些狂蜂浪蝶,他就会为自己的机智点赞。
  • 唯愿岁岁常相见

    唯愿岁岁常相见

    她面上波澜不惊,安静地接受了所有事实,可是心里早就恨透了他们,心里早就死的透透的了。这时候,他出现了,小心翼翼靠近,默默地守护,到最后强势入驻她的生命。许羡鱼永远也不会知道顾清寒到底为她做了什么。而顾清寒只想和她活在当下,前尘往事一概不论。顾清寒会保护他的女孩儿,折断外界往她身上扎的刺。相遇是温暖的,并且美好难忘的。
  • 良辰讵可待

    良辰讵可待

    晴空蓝兮经典成名作,铭刻酸酸甜甜的青春岁月,写给所有曾经年少的人。离开后,我看过许多风景,见过许多人,却唯独对你一见钟情。每个女孩一生都会偶遇这样两个少年:一个是心头的刺,它要你痛你就得痛;而另一个,是胸口的朱砂痣,无法磨灭记忆深刻。苏良辰,她携有情郎即将择日待嫁。凌亦风,他成为传媒大亨衣锦荣归。五年前校内一对人见人羡的爱侣,却因为种种误会分道扬镳,五年后再见却处处感觉命运的讽刺与挑弄。原以为一切早成定局。只是当两人再度偶遇时,翻涌的记忆无力可挡。
  • 樱花下的一次邂逅

    樱花下的一次邂逅

    元翎和许翊的第一次邂逅是在樱花树下。他们都十分庆幸能有这场邂逅,能够对的时间遇到对的人。
  • 岁岁照海棠

    岁岁照海棠

    我见青山,犹见故人。愿童心不泯,岁岁照海棠。[终于我见到了光,漫过盛夏,卷过和风。最后停留在海岸。带我走过荒芜,走过遗憾。告诉我要奔跑,向着光。于是前路不再漫漫。]我会陪你从青葱岁月走过余生漫长,此后种种时光,都不再迷茫。唐棠×宋泽你是我岁岁期盼的海棠。(非典型重生+剧情反转)
  • 繁华一时,回头还是一人

    繁华一时,回头还是一人

    靠近你,是因为利用你,到最后才,发发现喜欢你。宫泽希远离你,是因为爱你,如果说这段感情本来就是错的,那不如放手。嫣然我许你一世繁华,你搞我家破人亡,如果这就是爱的话,我承受不起。嫣然不如和平分手,在做陌生人……
  • 玄兵破魔(全二册)

    玄兵破魔(全二册)

    少年古错,自幼出生于武林世家,悟性超群,生性顽劣,在一次无意中摔下斜坡,使脑部神经错乱,便成疯癫之状,尝尽世间酸甜苦辣,不幸因追一颗失落的彩石,失足落下了绝潭,巧幸苍天有眼,使他因祸得福,不但吞服千年双头神蛟的“天蛟丹”,还巧遇数十年前被正道高手逼落潭中的一代绝世神兵高人“哭神农”,顿时恢复灵性,又习成一代奇人之学和得到了他的“百年真元”,同时,又继承了哭神农的遗志,脱困而出,身入江湖。