登陆注册
4805000000024

第24章

These thoughts led to a deep melancholy which went on increasing from day to day, Bettina having entirely ceased her morning visits by my bedside. During the first week, I could easily account for the girl's reserve, and my sadness would soon have taken the character of the warmest love, had not her manner towards Cordiani inoculated in my veins the poison of jealousy, although I never dreamed of accusing her of the same crime towards him that she had committed upon me.

I felt convinced, after due consideration, that the act she had been guilty of with me had been deliberately done, and that her feelings of repentance kept her away from me. This conviction was rather flattering to my vanity, as it gave me the hope of being loved, and the end of all my communings was that I made up my mind to write to her, and thus to give her courage.

I composed a letter, short but calculated to restore peace to her mind, whether she thought herself guilty, or suspected me of feelings contrary to those which her dignity might expect from me. My letter was, in my own estimation, a perfect masterpiece, and just the kind of epistle by which I was certain to conquer her very adoration, and to sink for ever the sun of Cordiani, whom I could not accept as the sort of being likely to make her hesitate for one instant in her choice between him and me. Half-an-hour after the receipt of my letter, she told me herself that the next morning she would pay me her usual visit, but I waited in vain. This conduct provoked me almost to madness, but my surprise was indeed great when, at the breakfast table, she asked me whether I would let her dress me up as a girl to accompany her five or six days later to a ball for which a neighbour of ours, Doctor Olivo, had sent letters of invitation.

Everybody having seconded the motion, I gave my consent. I thought this arrangement would afford a favourable opportunity for an explanation, for mutual vindication, and would open a door for the most complete reconciliation, without fear of any surprise arising from the proverbial weakness of the flesh. But a most unexpected circumstance prevented our attending the ball, and brought forth a comedy with a truly tragic turn.

Doctor Gozzi's godfather, a man advanced in age, and in easy circumstances, residing in the country, thought himself, after a severe illness, very near his end, and sent to the doctor a carriage with a request to come to him at once with his father, as he wished them to be present at his death, and to pray for his departing soul.

The old shoemaker drained a bottle, donned his Sunday clothes, and went off with his son.

I thought this a favourable opportunity and determined to improve it, considering that the night of the ball was too remote to suit my impatience. I therefore managed to tell Bettina that I would leave ajar the door of my room, and that I would wait for her as soon as everyone in the house had gone to bed. She promised to come. She slept on the ground floor in a small closet divided only by a partition from her father's chamber; the doctor being away, I was alone in the large room. The three boarders had their apartment in a different part of the house, and I had therefore no mishap to fear.

I was delighted at the idea that I had at last reached the moment so ardently desired.

The instant I was in my room I bolted my door and opened the one leading to the passage, so that Bettina should have only to push it in order to come in; I then put my light out, but did not undress.

When we read of such situations in a romance we think they are exaggerated; they are not so, and the passage in which Ariosto represents Roger waiting for Alcine is a beautiful picture painted from nature.

Until midnight I waited without feeling much anxiety; but I heard the clock strike two, three, four o'clock in the morning without seeing Bettina; my blood began to boil, and I was soon in a state of furious rage. It was snowing hard, but I shook from passion more than from cold. One hour before day-break, unable to master any longer my impatience, I made up my mind to go downstairs with bare feet, so as not to wake the dog, and to place myself at the bottom of the stairs within a yard of Bettina's door, which ought to have been opened if she had gone out of her room. I reached the door; it was closed, and as it could be locked only from inside I imagined that Bettina had fallen asleep. I was on the point of knocking at the door, but was prevented by fear of rousing the dog, as from that door to that of her closet there was a distance of three or four yards. Overwhelmed with grief, and unable to take a decision, I sat down on the last step of the stairs; but at day-break, chilled, benumbed, shivering with cold, afraid that the servant would see me and would think I was mad, I determined to go back to my room. I arise, but at that very moment I hear some noise in Bettina's room. Certain that I am going to see her, and hope lending me new strength, I draw nearer to the door. It opens; but instead of Bettina coming out I see Cordiani, who gives me such a furious kick in the stomach that I am thrown at a distance deep in the snow. Without stopping a single instant Cordiani is off, and locks himself up in the room which he shared with the brothers Feltrini.

I pick myself up quickly with the intention of taking my revenge upon Bettina, whom nothing could have saved from the effects of my rage at that moment. But I find her door locked; I kick vigorously against it, the dog starts a loud barking, and I make a hurried retreat to my room, in which I lock myself up, throwing myself in bed to compose and heal up my mind and body, for I was half dead.

同类推荐
  • 粤逆纪略

    粤逆纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Elevator

    The Elevator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Criticism and Fiction

    Criticism and Fiction

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言毒篇

    言毒篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农门福星:捡个正太来种田

    农门福星:捡个正太来种田

    【1v1双洁】副线cp有耽,介意勿点!穿越到农家小极品身上,爷,奶极品而且偏心眼,不过是偏向她这个小极品…渣爹是怎么也考不上秀才的花钱小能手,二叔三叔被拖累的要求分家。手握纳戒圣水,开山头,种果树,发家致富做个地主婆儿~…………屁股后面跟着的呆萌小跟班,越长大愈加俊俏,简直就是貌比潘安~对别人毒舌+腹黑+冷漠脸,对然然撒娇+卖萌+求抱抱(盛世小黑莲一朵)完结旧文【快穿系统:男神帮我摘绿·帽】
  • DOTA之大灾变

    DOTA之大灾变

    魔兽战争之后,艾泽拉斯进入了一段魔法休眠期。但天灾的降临,让这个大陆的各个种族不得不重新联合起来,共同抵制南下的入侵者。前方预警:本书主角出现在第六章,有两条主线,人物关系错综复杂,入坑前请自备脑回路。
  • 凤莹游录:神魔世战

    凤莹游录:神魔世战

    一场独谋引起的一系列因果,一本记录着爱恨情仇酸甜苦辣的故事。本书cp够多,各位客官看书之余可随意嗑。但有一点,这是作者很多年的心血,望珍惜。
  • 我的诅咒有点多

    我的诅咒有点多

    艾伦穿越后,因为实力太强大,被这个世界封印了。不过他的右手中依然蕴藏着神之力。不论多么强大的敌人,他都可以一巴掌拍死。不过却要在事后受到各种诅咒。艾伦拍死了一只神兽。他受到了诅咒:冷漠。——
  • 十九重帝狱

    十九重帝狱

    帝掌苍穹,主宇世生灭,帝御万灵,众生皆为尘?帝者,霸道,强大,是至尊,是一切法,一切理,一切道,臣者生,逆者死,高高在上,和日月同辉同尘同朽。可这世间,还有十九重帝狱。帝狱,囚帝王之命为尘,为奴,为犬,为我所用。帝狱,祭帝王之血为力,为源,为造化,为我武道。少年,箫楠从十万年后的末武时代,打碎像,穿越百世,合百世意志归来,发觉神像真身竟是十九重帝狱。他本将心向神灵,奈何神灵欺众生。他本将心向帝尊,奈何帝尊视我尘。既如此,我便以十九重帝狱,囚尽天下万帝,御尽天下万神,管你是天帝,神帝,武帝,人间帝,古帝,今世帝,后世帝,顺我者为帝,逆我者为奴。我言既法,既天,既理。
  • 纸婴

    纸婴

    黄织临产。连她自己也没想到,生下的婴儿轻薄如纸……更诡异的事情接二连三,女儿周纤纤等陆续蒸发,直至纸婴之母黄织驾鹤西去。警方立即介入。尽管最终捉拿归案的嫌犯对罪行供认不讳,可其作案动机无法自圆其说。审判当天,凶手居然在严密的守卫之下人间蒸发……一切的一切都诡秘至极。韩国惊现冰冻婴!法医何夕经过检测,发现冰冻婴四肢肌肉组织异常发达。而黄织的尸体检测则证明,冰冻婴与黄织一样,有着一种举世罕见的血型……
  • 忆往昔xi

    忆往昔xi

    书名:《忆往昔》因为重复的书名无法保存,所以我加了个拼音,可以自动忽略——————————————————————————————————————————她说:每个转世的人都会忘了前生的记忆,算是对前生的告别,也只有这样,转世者才能开始新的人生。而那些不管是好的,还是不好的记忆,都过去了,是另一个人的,不是自己的。可即越却告诉她,她还曾说过:每份记忆都是一段难忘的经历,既然已经经历过,就不可能当其不存在,忘却这段记忆,去开始新的人生,这是对过去的不忠。这是一个关于逐步恢复记忆,揭开前生死亡真相的故事。
  • 木叶之老婆大大是辉夜

    木叶之老婆大大是辉夜

    魂穿火影世界,萧凡成为了祖之国的“天子”大人——没错,就是身为六道仙人父亲、大筒木辉夜丈夫的那个男人!“这一世,我终将成神!”略带些中二气息的萧凡望着木窗外的参天巨木,如是言道。(重要提示:本书主要世界观参造TV动漫,不喜勿喷!)QQ群号:513021068
  • 初学晬盘

    初学晬盘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和尚你给我站住

    和尚你给我站住

    “说好,等我长发及腰时娶我的呢?”“竟然你不记得了,那我们重新认识吧!”“阿弥陀佛,这位女施主,男女授受不亲”追夫路漫漫,南夕夕苦不堪言:“说好的女追男隔层纱呢?”