登陆注册
4805000000029

第29章

Tired, I suppose, of the performance, he desired to speak privately with Doctor Gozzi. They passed into the next room, out of which they emerged after a quarter of an hour, brought back by a loud peal of laughter from the mad girl, who, when she saw them, turned her back on them. Father Mancia smiled, dipped the sprinkler over and over in the holy water, gave us all a generous shower, and took his leave.

Doctor Gozzi told us that the exorcist would come again on the morrow, and that he had promised to deliver Bettina within three hours if she were truly possessed of the demon, but that he made no promise if it should turn out to be a case of madness. The mother exclaimed that he would surely deliver her, and she poured out her thanks to God for having allowed her the grace of beholding a saint before her death.

The following day Bettina was in a fine frenzy. She began to utter the most extravagant speeches that a poet could imagine, and did not stop when the charming exorcist came into her room; he seemed to enjoy her foolish talk for a few minutes, after which, having armed himself 'cap-a-pie', he begged us to withdraw. His order was obeyed instantly; we left the chamber, and the door remained open. But what did it matter? Who would have been bold enough to go in?

During three long hours we heard nothing; the stillness was unbroken.

At noon the monk called us in. Bettina was there sad and very quiet while the exorcist packed up his things. He took his departure, saying he had very good hopes of the case, and requesting that the doctor would send him news of the patient. Bettina partook of dinner in her bed, got up for supper, and the next day behaved herself rationally; but the following circumstance strengthened my opinion that she had been neither insane nor possessed.

It was two days before the Purification of the Holy Virgin. Doctor Gozzi was in the habit of giving us the sacrament in his own church, but he always sent us for our confession to the church of Saint-

Augustin, in which the Jacobins of Padua officiated. At the supper table, he told us to prepare ourselves for the next day, and his mother, addressing us, said: "You ought, all of you, to confess to Father Mancia, so as to obtain absolution from that holy man. I

intend to go to him myself." Cordiani and the two Feltrini agreed to the proposal; I remained silent, but as the idea was unpleasant to me, I concealed the feeling, with a full determination to prevent the execution of the project.

I had entire confidence in the secrecy of confession, and I was incapable of making a false one, but knowing that I had a right to choose my confessor, I most certainly never would have been so simple as to confess to Father Mancia what had taken place between me and a girl, because he would have easily guessed that the girl could be no other but Bettina. Besides, I was satisfied that Cordiani would confess everything to the monk, and I was deeply sorry.

Early the next morning, Bettina brought me a band for my neck, and gave me the following letter: "Spurn me, but respect my honour and the shadow of peace to which I aspire. No one from this house must confess to Father Mancia ; you alone can prevent the execution of that project, and I need not suggest the way to succeed. It will prove whether you have some friendship for me."

I could not express the pity I felt for the poor girl, as I read that note. In spite of that feeling, this is what I answered: "I can well understand that, notwithstanding the inviolability of confession, your mother's proposal should cause you great anxiety; but I cannot see why, in order to prevent its execution, you should depend upon me rather than upon Cordiani who has expressed his acceptance of it.

All I can promise you is that I will not be one of those who may go to Father Mancia; but I have no influence over your lover; you alone can speak to him."

She replied: "I have never addressed a word to Cordiani since the fatal night which has sealed my misery, and I never will speak to him again, even if I could by so doing recover my lost happiness. To you alone I wish to be indebted for my life and for my honour."

This girl appeared to me more wonderful than all the heroines of whom I had read in novels. It seemed to me that she was making sport of me with the most barefaced effrontery. I thought she was trying to fetter me again with her chains; and although I had no inclination for them, I made up my mind to render her the service she claimed at my hands, and which she believed I alone could compass. She felt certain of her success, but in what school had she obtained her experience of the human heart? Was it in reading novels? Most likely the reading of a certain class of novels causes the ruin of a great many young girls, but I am of opinion that from good romances they acquire graceful manners and a knowledge of society.

Having made up my mind to shew her every kindness in my power, I took an opportunity, as we were undressing for the night, of telling Doctor Gozzi that, for conscientious motives, I could not confess to Father Mancia, and yet that I did not wish to be an exception in that matter. He kindly answered that he understood my reasons, and that he would take us all to the church of Saint-Antoine. I kissed his hand in token of my gratitude.

On the following day, everything having gone according to her wishes, I saw Bettina sit down to the table with a face beaming with satisfaction. In the afternoon I had to go to bed in consequence of a wound in my foot; the doctor accompanied his pupils to church; and Bettina being alone, availed herself of the opportunity, came to my room and sat down on my bed. I had expected her visit, and I

received it with pleasure, as it heralded an explanation for which I

was positively longing.

She began by expressing a hope that I would not be angry with her for seizing the first opportunity she had of some conversation with me.

同类推荐
热门推荐
  • 奇士争霸

    奇士争霸

    这是一场全新的战争,七个不同身份,各怀其能的人,穿越到2000年前的那个礼崩乐坏的大乱世中。公元前375年,秦楚齐燕赵魏韩各得奇士。自此冠以鬼谷之名的奇士争霸开始了......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 芷蔻

    芷蔻

    那半世的孤寒,一朝得美人共醉,这万年的孤寂,一朝得佳人相伴,我忘了她是与我有着血海深仇的神界公主...魔崖之上,星辰漫天,月华之下,梨花灼灼,十里花开,花瓣纷纷漫天飞舞,她与清风共舞,望着她的那一刻,我想此生若有她朝夕相伴,忘了那血海深仇也罢,不做这天下之主又如何?只要她在我的身边。日月朝夕,今夕何夕千里月光照不断相思泪这一世尽了恨别离惟愿,惟愿你不曾忘记下一世轮回再续。所有的注定,就像雷电之后……风雨交加。只要在一起,哪怕生生世世陷入轮回也是好的。
  • 只想跑龙套

    只想跑龙套

    末世将至,灵气复苏,传说成真,神话再现!这是一个古武与高科争奇斗艳的时代,这是一个玄学和灵异分庭抗礼的乱世!百家争鸣,谁主浮沉?秦陨没想过当救世主,但从默默无闻走向声震寰宇的巅峰的路上,让他深刻地领悟到,自己更适合跑龙套!主角?爱谁谁!
  • 八荒御圣

    八荒御圣

    脚踏七星,天子之命,生于乱世,潜龙勿用;凤鸾之血,至阴至纯,迷倒众生,倾国倾城。
  • 秦农业历史研究

    秦农业历史研究

    本书釐分四部分,十章二十八节。第一至四章:划分秦两千年农业发展的历史序列,兼述秦社会发展进程、疆域拓展变迁等,与中国历史大势相照应。第五至七章:探讨秦农业科技之发展及成就。第八、九两章:分论秦农业生产结构变迁与农业管理制度之完善。第十章:评价秦农业的历史地位。
  • 女武神养成计划

    女武神养成计划

    凡人之躯,比肩神明。 【崩坏3rd,半同人科幻,即便不了解崩坏3rd的童鞋,也看得懂,放心收藏,完本保障】读者群(星空下的女武神):638406277
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 魔法师的进化狂想曲

    魔法师的进化狂想曲

    当世界发生碰撞,灵气开始复苏,幻想成为现实。科技不再是唯一的前进之路时,谁能在这场席卷世界的进化狂澜中脱颖而出?
  • 极品全能医生

    极品全能医生

    一场车祸暗杀,实习医生肖志远起死回生偶获医仙残念,练成天眼透视。凭借高超医术与功夫,除暴安良,行善积德,与上古邪恶势力展开激烈交锋……