登陆注册
4805000000340

第340章

glasses, and by four splendid candlesticks placed on a table covered with books. M---- M---- struck me as entirely different in her beauty to what she had seemed in the garb of a nun. She wore no cap, and her hair was fastened behind in a thick twist; but I passed rapidly over that part of her person, because I could not bear the idea of a wig, and I could not compliment her about it. I threw myself at her feet to shew her my deep gratitude, and I kissed with rapture her beautiful hands, waiting impatiently for the amorous contest which I was longing for; but M---- M---- thought fit to oppose some resistance. Oh, how sweet they are! those denials of a loving mistress, who delays the happy moment only for the sake of enjoying its delights better! As a lover respectful, tender, but bold, enterprising, certain of victory, I blended delicately the gentleness of my proceedings with the ardent fire which was consuming me; and stealing the most voluptuous kisses from the most beautiful mouth I felt as if my soul would burst from my body. We spent two hours in the preliminary contest, at the end of which we congratulated one another, on her part for having contrived to resist, on mine for having controlled my impatience.

Wanting a little rest, and understanding each other as if by a natural instinct, she said to me, "My friend, I have an appetite which promises to do honour to the supper; are you able to keep me good company?"

"Yes," I said, knowing well what I could do in that line, "yes, I

can; and afterwards you shall judge whether I am able to sacrifice to Love as well as to Comus."

She rang the bell, and a woman, middle-aged but well-dressed and respectable-looking, laid out a table for two persons; she then placed on another table close by all that was necessary to enable us to do without attendance, and she brought, one after the other, eight different dishes in Sevres porcelain placed on silver heaters. It was a delicate and plentiful supper.

When I tasted the first dish I at once recognized the French style of cooking, and she did not deny it. We drank nothing but Burgundy and Champagne. She dressed the salad cleverly and quickly, and in everything she did I had to admire the graceful ease of her manners.

It was evident that she owed her education to a lover who was a first-rate connoisseur. I was curious to know him, and as we were drinking some punch I told her that if she would gratify my curiosity in that respect I was ready to tell her my name.

"Let time, dearest," she answered, "satisfy our mutual curiosity."

M---- M---- had, amongst the charms and trinkets fastened to the chain of her watch, a small crystal bottle exactly similar to one that I wore myself. I called her attention to that fact, and as mine was filled with cotton soaked in otto of roses I made her smell it.

"I have the same," she observed.

And she made me inhale its fragrance.

"It is a very scarce perfume," I said, "and very expensive."

"Yes; in fact it cannot be bought."

"Very true; the inventor of that essence wears a crown; it is the King of France; his majesty made a pound of it, which cost him thirty thousand crowns."

"Mine was a gift presented to my lover, and he gave it to me:"

"Madame de Pompadour sent a small phial of it to M. de Mocenigo, the Venetian ambassador in Paris, through M. de B----, now French ambassador here."

"Do you know him?"

"I have had the honour to dine with him on the very day he came to take leave of the ambassador by whom I had been invited. M. de B----

is a man whom fortune has smiled upon, but he has captivated it by his merit; he is not less distinguished by his 'talents than by his birth; he is, I believe, Count de Lyon. I recollect that he was nicknamed 'Belle Babet,' on account of his handsome face. There is a small collection of poetry written by him which does him great honour."

It was near midnight; we had made an excellent supper, and we were near a good fire. Besides, I was in love with a beautiful woman, and thinking that time was precious--I became very pressing; but she resisted.

"Cruel darling, have you promised me happiness only to make me suffer the tortures of Tantalus? If you will not give way to love, at least obey the laws of nature after such a delicious supper, go to bed."

"Are you sleepy?"

"Of course I am not; but it is late enough to go to bed. Allow me to undress you; I will remain by your bedside, or even go away if you wish it."

"If you were to leave me, you would grieve me."

"My grief would be as great as yours, believe me, but if I remain what shall we do?"

"We can lie down in our clothes on this sofa."

"With our clothes! Well, let it be so; I will let you sleep, if you wish it; but you must forgive me if I do not sleep myself; for to sleep near you and without undressing would be impossible."

"Wait a little."

同类推荐
  • The Governess

    The Governess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 捕蝗考

    捕蝗考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Secret Places of the Heart

    The Secret Places of the Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超幻想的假面骑士

    超幻想的假面骑士

    这是一个在不同的时空旅行,并且留下属于假面骑士的传说的男孩的故事,也是关于作者童年信仰的故事。
  • 我能看透万物本质

    我能看透万物本质

    有人当我面前撒谎,头顶会飘出一排小字,显示出他的真实意图。有人求我帮忙鉴定东西,我一打眼便能看出它的品级和来历。有人被我打了一拳后还强挺着说没事,可那个见底的血槽却出卖了他。有人隐姓埋名过低调生活,但他那货真价实的几位数战斗力却瞒不住我。我拥有看透万事万物本质的能力。然而某一天我突然间发现,多年前主动来我家混饭吃的那只大懒猫,竟然是条龍。这玩笑可开的太大了!书友群(677129821)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 广州有个废物

    广州有个废物

    一个可笑的“堂吉诃德”式的殉道者。为什么有的人注定生来痛苦?
  • 萝莉丫头不好惹

    萝莉丫头不好惹

    【蓬莱岛原创社团出品】她是学校里最为平凡的女生。他是人见人爱花见花开的完美校草。在他的眼中她不过是一个整天只知道读书的丑丫头而已。他是校园中的神秘王子。缘分就是这么的神奇,当平凡的丑丫头遇上了不良校草与神秘王子,三人之间会擦出怎样的爱情火花?谁才是她的真名天子?
  • 巨龙之日

    巨龙之日

    漫长的兽人战争结束后,艾泽拉斯的人们终于看到了和平的曙光。然而,一派平静之下暗流悄然涌动……兽人残部仍在遥远的南方负隅顽抗,而古老的邪恶势力正酝酿着惊天的阴谋。人类法师罗宁被派遣前往兽人盘踞的卡兹莫丹执行任务,却陷入了几方势力角力的旋涡。他能否如愿完成任务,这一路又会有怎样惊心动魄的遭遇,艾泽拉斯的未来将会如何……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 仙途之护妹狂魔

    仙途之护妹狂魔

    我星烈穿越了,但是我没有金手指,也没有什么牛逼轰轰的老爷爷。有的只是我和我差几秒出生的瞎眼妹妹,家庭也不是什么大家族,是很普通的穷困潦倒家。直到父母的死亡和我们的流浪。我才知道了,这里是修仙世界。
  • 有系统之后

    有系统之后

    与臭屁系统的日常生活,日常系小说。第一次写,更新时间不定。
  • 一寸河山一寸血2

    一寸河山一寸血2

    本书以全新的视角,讲述了中国正面抗日全史。它也是离新中国最近的历史,那是个社会结构、思想经济全面动荡转型的时代,新中国就是从那里走来,而我们就生活在新中国里,我们之所以会是现在这个样子,与那个时代密不可分。了解它,有助于我们了解自己这个时代。本书以皇姑屯事件和“九一八”事变为发端,以东北沦丧为起点,再现十四年抗战历史背景下的风云人物、精彩往事。本书犹如一部恢宏的画卷,作者以或幽默、或深沉、或激越、或悲壮的笔调,带你走近张作霖,走近蒋介石,走近汪精卫,领略他们曾经有过的铁甲与鲜花,情义与权谋,眼泪与欢笑,欣慰与悲怆。本册为第2册,主要讲述了1933年到1937年,日军由局部侵华到全面侵华的历史。