登陆注册
4805000000373

第373章

I passed the whole night beside her, striving by the most delicate attentions to soften her grief, but with out success. Her character, as abandoned to sorrow as to pleasure, was displayed to me during that long and weary night. She told me at what hour I should come to the convent parlour, the next day, and on my arrival I was delighted to find her not quite so sad. She shewed me a letter which her lover had written to her from Trevisa, and she then told me that I must come and see her twice a week, warning me that she would be accompanied sometimes by one nun and sometimes by another, for she foresaw that my visits would become the talk of the convent, when it became known that I was the individual who used to go to mass at their church. She therefore told me to give in another name, to prevent C---- C----'s aunt from becoming suspicious.

"Nevertheless," she added, "this will not prevent my coming alone when I nave any matter of importance to communicate to you. Promise me, sweetheart, to sup and sleep at the casino at least once a week, and write me a note each time by the housekeeper's wife."

I made no difficulty in promising her that much.

We thus passed a fortnight quietly enough, as she was happy again, and her amorous inclinations had returned in full force. About this time she gave me a piece of news which delighted me--namely, that C---- C---- had no longer anything to fear.

Full of amorous wishes and having to be content with the teasing pleasure of seeing one another through a wretched grating, we racked our brains to find out some way to be alone together to do what we liked, without any risk.

"I am assured," she said, "of the good faith of the gardener's sister. I can go out and come in without fear of being seen, for the little door leading to the convent is not overlooked by any window--

indeed it is thought to be walled up. Nobody can see me crossing the garden to the little stream, which is considered unnavigable. All we want is a one-oared gondola, and I cannot believe that with the help of money you will be unable to find a boatman on whom we may rely."

I understood from these expressions that she suspected me of becoming cold towards her, and this suspicion pierced me to the heart.

"Listen," said I, "I will be the boatman myself. I will come to the quay, pass by the little door, and you shall lead me to your room where I will pass the whole night with you, and the day, too, if you think you can hide me."

"That plan," said she, "makes me shudder. I tremble at the danger to which you might be exposed. No, I should be too unfortunate if I

were to be the cause of your misfortune, but, as you can row, come in the boat, let me know the time as closely as possible; the trusty woman will be on the watch, and I will not keep you four minutes waiting. I will get into the boat, we will go to our beloved casino, and then we shall be happy without fearing anything."

"I will think it over"

The way I took to satisfy her was as follows: I bought a small boat, and without telling her I went one night all by myself round the island to inspect the walls of the convent on the side of the lagune.

With some difficulty I made out a little door, which I judged to be the only one by which she could pass, but to go from there to the casino was no small matter, since one was obliged to fetch a wide course, and with one oar I could not do the passage in less than a quarter of an hour, and that with much toil. Nevertheless, feeling sure of success, I told my pretty nun of the plan, and never was news received with so much pleasure. We set our watches together, and fixed our meeting for the Friday following.

On the day appointed, an hour before sunset, I betook myself to St.

Francis de la Vigne, where I kept my boat, and having set it in order and dressed myself as a boatman, I got upon the poop and held a straight course for the little door, which opened the moment I

arrived. M---- M---- came out wrapped in a cloak, and someone shutting the door after her she got on board my frail bark, and in a quarter of an hour we were at the casino. M---- M---- made haste to go in, but I stayed to belay my boat with a lock and chain against thieves, who pass the night pleasantly by stealing whatever they can lay hands on.

Though I had rowed easily enough, I was in a bath of perspiration, which, however, by no means hindered my charming mistress from falling on my neck; the pleasure of meeting seemed to challenge her love, and, proud of what I had done, I enjoyed her transports.

Not dreaming that I should have any occasion for a change of linen, I

had brought none with me, but she soon found a cure for this defect;

for after having undressed me she dried me lovingly, gave me one of her smocks, and I found myself dressed to admiration.

We had been too long deprived of our amorous pleasures to think of taking supper before we had offered a plenteous sacrifice to love.

We spent two hours in the sweetest of intoxications, our bliss seeming more acute than at our first meeting. In spite of the fire which consumed me, in spite of the ardour of my mistress, I was sufficiently master of myself to disappoint her at the critical moment, for the picture which our friend had drawn was always before my eyes. M---- M----, joyous and wanton, having me for the first time in the character of boatman, augmented our delights by her amorous caprices, but it was useless for her to try to add fuel to my flame, since I loved her better than myself.

The night was short, for she was obliged to return at three in the morning, and it struck one as we sat down to table. As the climax of ill luck a storm came on whilst we were at supper. Our hair stood on end; our only hope was founded in the nature of these squalls, which seldom last more than an hour. We were in hopes, also, that it would not leave behind it too strong a wind, as is sometimes the case, for though I was strong and sturdy I was far from having the skill or experience of a professional boatman.

同类推荐
  • 针邪密要

    针邪密要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师琉璃光如来本愿功德经

    药师琉璃光如来本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珍珠囊补遗药性赋

    珍珠囊补遗药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣法印经

    佛说圣法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三千有门颂略解

    三千有门颂略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世狂妃:高冷邪王坏坏宠

    绝世狂妃:高冷邪王坏坏宠

    一夕穿越,大婚之夜。不是洞房花烛,而是处于杀手之间。“你让本王怎么相信?”暗中保护,表面作对。情愫渐起,身份暴露。“哀家让你休了她!”却不想好友阴差阳错将二人送回了二十一世纪。“这些钱不够,我们不如去杀点人吧。”“帅哥,腹肌不错啊!”沐右颜“别摸,这是我男人!”--情节虚构,请勿模仿
  • 妖兽召唤系统

    妖兽召唤系统

    宅男叶幽穿越:到幻冷大陆,得到妖兽召唤师系统从此……………………………………生活无忧,你见过,随便抽出一只神兽。
  • 中国共产党禁毒史(谷臻小简·AI导读版)

    中国共产党禁毒史(谷臻小简·AI导读版)

    从新民主主义革命时期的禁毒活动,新中国成立初期的禁绝烟毒斗争及其成功经验,到新时期的禁毒斗争,本书是第一部系统研究中国共产党禁毒斗争史的专著。
  • 大地的阴谋

    大地的阴谋

    我们所知的世界真的是全部吗?那些近在眼前的东西,我们看不到,接触不了,真的不存在吗?历史上还有正在发生的怪异事件都有科学的解释吗?此书带你走进你不曾见过的真实世界,让你看清这个世界的另一面。
  • 安乐传说

    安乐传说

    如果没有当初的相遇,那么还会有后来的一次次生离死别吗?一次次的错过,一次次的放开了你,这一次我拿命做赌不会再放手了。
  • 法医穿越:爷,我不要这容颜

    法医穿越:爷,我不要这容颜

    为了一抹温暖,葬送了自己,却不想意外穿越。谁曾想穿越异世的她,又一次尝到了背叛的滋味……本就是一个决绝的女子,毁去容颜,划清界限……只为逃避掉那一抹受伤。二年里,一个男子不离不弃的跟在她的身边总是露出八颗牙齿的笑意,渐渐的温暖着她……【完结】【本书纯属虚构新文绝代残颜:法医王妃请支持!】
  • 在西藏想你

    在西藏想你

    刘兆林的情感散文,写人物有光泽,有风趣,也有智慧。收在“笔情”一辑里的篇章,他写文坛的马加老人,于平易的生活琐事间充满了会心的理解和挖掘,有的细节,轻描淡写,滋味隽永。他写君子之风的学者彭定安先生,文字清浅明朗,近距离透视,不枝不蔓。尽管对于常情的描写不容易像亲情、私情、友情那样感人,但他对于社会常情那种无私的关注和真诚并富勇气表达,也很难能。“乘美以游心”,这是刘兆林情感散文追求的为文之道。朴素自然,大方无华。这让他既摆脱了雕虫小技,也完成了精神上的一次超越和洗礼。收入本书中的文章,或深情写意,或娓娓道来,或意趣横生,或情思飞扬,显示了一位成熟作家对情感世界的独特捕捉和品味。
  • 晓瑟

    晓瑟

    人生是一条早已经安排好的路。命途之中,她却窥见了天机,预知未来——家族覆灭,亲人颠沛流离,阴阳相隔。她决意改变命运。宫闱深深,伴君身侧,明枪暗箭,步步惊心。当她站在荣耀之巅,多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。
  • 读禅有智慧

    读禅有智慧

    《读禅有智慧》一书构思独特,行文流畅。本书从禅宗的小故事入手,深入浅出,把深奥的禅理讲得通俗易懂,适合每一个读者,特别是对禅宗没有接触过的初学者。作者又是匠心别具,结合深奥的高僧禅诗,使得行文上更具魅力,在阅读的美感上更上一层楼。
  • 时光渐南言

    时光渐南言

    临近高考,一直两情相悦却不敢说出口的时沐、言瑾安,突然因为一张高考志愿书吵架,两人都改变了自己最初的想法。本打算高考过后表明心迹的言瑾安和言沐,就着这次争吵,自此分隔两地。再见时,昔日最要好的两人变成了最熟悉的陌生人。言瑾安毕业后成为一名心理医生,开了自己的心理咨询所;时沐考上了国防军校,再见言瑾安时已是赫赫有名的少将。时沐是整个晟京女孩子最想嫁的男人,可只有时沐身边几个兄弟知道,时沐那颗心,早就被言瑾安三个字占据……(1V1,无小三)