登陆注册
4805000000429

第429章

felt that my position was a difficult one, and that unless I was careful I might ruin all, for I had to do with a coward quite capable of saying that he was not going to risk his life, and by myself I

could not hope to succeed. I constrained myself, therefore, and as politely as I could I told them that I was sure of success, though I

could not as yet communicate the details of my plan. "I shall profit by your wise counsels," said I to Count Asquin, "and be very prudent, but my trust in God and in my own strength will carry me through all difficulties."

>From time to time I stretched out my hand to assure myself that Soradaci was there, for he did not speak a word. I laughed to myself to think what he might be turning in his head now that he was convinced that I had deceived him. At half-past ten I told him to go and see what was the position of the moon. He obeyed and returned, saying that in an hour and a-half it would have disappeared, and that there was a thick fog which would make the leads very dangerous.

"All I ask," I said, "is that the fog be not made of oil. Put your cloak in a packet with some of the rope which must be divided equally between us."

At this I was astonished to find him at my knees kissing my hands, and entreating me not to kill him. "I should be sure," said he, "to fall over into the canal, and I should not be of any use to you. Ah!

leave me here, and all the night I will pray to St. Francis for you.

You can kill me or save me alive; but of this I am determined, never to follow you."

The fool never thought how he had responded to my prayers.

"You are right," I said, "you may stop here on the condition that you will pray to St. Francis; and that you go forthwith and fetch my books, which I wish to leave to the count."

He did so without answering me, doubtless with much joy. My books were worth at least a hundred crowns. The count told me that he would give them back on my return.

"You may be sure," I said, "that you will never see me here again.

The books will cover your expenditure of two sequins. As to this rascal, I am delighted, as he cannot muster sufficient courage to come with me. He would be in the way, and the fellow is not worthy of sharing with Father Balbi and myself the honours of so brave a flight."

"That's true," said the count, "provided that he does not congratulate himself to-morrow."

I asked the count to give me pens, ink, and paper, which he possessed in spite of the regulations to the contrary, for such prohibitions were nothing to Lawrence, who would have sold St. Mark himself for a crown. I then wrote the following letter, which I gave to Soradaci, not being able to read it over, as I had written it in the dark. I

began by a fine heading, which I wrote in Latin, and which in English would run thus:

"'I shall not die, but live and declare the works of the Lord.'"

"Our lords of state are bound to do all in their power to keep a prisoner under the Leads, and on the other hand the prisoner, who is fortunately not on parole, is bound also to make his escape. Their right to act thus is founded on justice, while the prisoner follows the voice of nature; and since they have not asked him whether he will be put in prison, so he ought not to ask them leave to escape.

"Jacques Casanova, writing in the bitterness of his heart, knows that he may have the ill luck to be recaptured before he succeeds in leaving the Venetian territory and escaping to a friendly state; but if so, he appeals to the humanity of the judges not to add to the misery of the condition from which, yielding to the voice of nature, he is endeavouring to escape. He begs them, if he be taken, to return him whatever may be in his cell, but if he succeed he gives the whole to Francis Soradaci, who is still a captive for want of courage to escape, not like me preferring liberty to life. Casanova entreats their excellencies not to refuse the poor wretch this gift.

Dated an hour before midnight, in the cell of Count Asquin, on October 31t, 1756."

I warned Soradaci not to give this letter to Lawrence, but to the secretary in person, who, no doubt, would interrogate him if he did not go himself to the cell, which was the more likely course. The count said my letter was perfect, but that he would give me back all my books if I returned. The fool said he wished to see me again to prove that he would return everything gladly.

But our time was come. The moon had set. I hung the half of the ropes by Father Balbi's neck on one side and his clothes on the other. I did the same to myself, and with our hats on and our coats off we went to the opening.

E quindi uscimmo a rimirar le stelle.--DANTE.

同类推荐
  • Father Goriot

    Father Goriot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编闺媛典闺职部

    明伦汇编闺媛典闺职部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Money Answers All Things

    Money Answers All Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萍洲可谈

    萍洲可谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阎王的圣女孟婆妻

    阎王的圣女孟婆妻

    蟠桃大会上,经过精心打扮的孟小小准备钓一个帅郎君,来洗脱自己单了几千年身的孟婆之名!自己这么美的一个女子,怎能被称作婆。可是为什么她竟然在众目睽睽之下一不小心扑倒了自己的顶头上司阎王!谁能告诉她,她该怎么办?扑倒了就算了吧。可是为什么自己被吃的死死的,“什么?嫁给阎王,我不要!”孟小小极其抗拒,“不要你把我扑倒了,那你让我的面子往哪搁。”阎绝挑眉,孟小小:“…………”
  • 门楣

    门楣

    顾婉带着一个简陋的随身商店回魂重生,这一次,她不会厌倦名门贵女的身份,她会认认真真地读书习文,当好名门千金,绝不嫁那个金絮其外败絮其中的公子哥儿,惟愿兄长康健,合家团圆,惟愿生活安逸,相公有情…… ps:接受任何批评建议,哪怕是凶残的,欢迎大家指出有毒的地方,能改正的改正,改不了的以后尽量避免!
  • 魔道幻境

    魔道幻境

    远古洪荒,魔、道、异族争神器、霸天下,明主幻境问道……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿:拐个男五当相公

    快穿:拐个男五当相公

    人家穿越都是醒来竹苑房陋,她这从天摔下去的算怎么回事?说好的初始地偶遇男主,直接掉进男五的床上又是什么鬼?苏七以为这是她小说改造出来的世界,自己可以随便嗨,却发现这里的世界越发的脱离所有人的掌控。七次存档的机会?不够啊大佬!!!--情节虚构,请勿模仿
  • 傻女择夫

    傻女择夫

    一梦醒来,恍如隔世,满胸腔的怨气堵的她浑身颤抖,陌生的环境,陌生的人,惊的她四肢百骸都冒着冷汗……她难道是……穿越了?且看平凡妹子穿越后的精分生活,上演不平凡的爱恨情仇。
  • 异能诡妃超凶哒

    异能诡妃超凶哒

    -云苍国,京都。人潮拥挤,熙熙攘攘,比平时的人还多了三倍,所有人都争先恐后的往前……
  • 非如此不可:顾准传

    非如此不可:顾准传

    本书记录了顾准坎坷曲折的一生,从家道中落的少年奇才到十里洋场的青年才俊,从热情洋溢的革命青年到枪林弹雨下的地下党员,从意气风发的财政局长到众叛亲离的“极右派”……59年的多舛命运,看遍了人世百态,尝遍了酸甜苦辣,在那个疯狂的年代,面对拳打脚踢、妻离子散,他拖着残破的病体,守着自己的信仰,从未停下前行的步伐:生命不息,思想探索不止!  在真理的路上,他一个人孤独前行,很苦,很难,亦很远……新锐作家吕峥以犀利、冷静的笔触,写了一个知识分子的孤独内心和探索精神,一个时代的沉重叹息,读懂顾准,反思过去,理解当今!
  • 香江鸿儒:饶宗颐传

    香江鸿儒:饶宗颐传

    本书为"大家丛书"之一。饶宗颐是我国当代著名的历史学家、考古学家、文学家、经学家、教育家和书画家,是集学术、艺术于一身的大学者,又是杰出的翻译家。饶宗颐和季羡林齐名,学界称"南饶北季"。本书记载了他的人生经历和杰出成就。
  • 凌天武神

    凌天武神

    武道天才季云,在突破圣境之时,被其师慕容嫣暗算身亡。醒来之后,却发现已经是武道法则崩溃的万年之后。“既然重活一世,那么我季云便要比上一世更为逆天,以铁血手段灭掉所有敌人,以无上修为令整个世界颤粟!”“慕容嫣,你给本尊等着!”