登陆注册
4805000000474

第474章

"No, I must get it myself, as I want some drugs as well." I bought some nitre, mercury, flower of sulphur, and a small brush, and on my return said, "I must have a little of your -----, this liquid is indispensable, and it must be quite fresh."

Camille and he began to laugh, but I succeeded in keeping the serious face suitable to my office. I handed him a mug and modestly lowered the curtains, and he then did what I wanted.

I made a mixture of the various ingredients, and I told Camille that she must rub his thigh whilst I spoke the charm, but I warned her that if she laughed while she was about it it would spoil all. This threat only increased their good humour, and they laughed without cessation; for as soon as they thought they had got over it, they would look at one another, and after repressing themselves as long as they could would burst out afresh, till I began to think that I had bound them to an impossible condition. At last, after holding their sides for half an hour, they set themselves to be serious in real earnest, taking my imperturbable gravity for their example. De la Tour d'Auvergne was the first to regain a serious face, and he then offered Camille his thigh, and she, fancying herself on the boards, began to rub the sick man, whilst I mumbled in an undertone words which they would not have understood however clearly I had spoken, seeing that I did not understand them myself.

I was nearly spoiling the efficacy of the operation when I saw the grimaces they made in trying to keep serious. Nothing could be more amusing than the expression on Camille's face. At last I told her that she had rubbed enough, and dipping the brush into the mixture I

drew on his thigh the five-pointed star called Solomon's seal. I

then wrapped up the thigh in three napkins, and I told him that if he would keep quiet for twenty-four hours without taking off--his napkins, I would guarantee a cure.

The most amusing part of it all was, that by the time I had done the count and Camille laughed no more, their faces wore a bewildered look, and as for me . . . I could have sworn I had performed the most wonderful work in the world. If one tells a lie a sufficient number of times, one ends by believing it.

A few minutes after this operation, which I had performed as if by instinct and on the spur of the moment, Camille and I went away in a coach, and I told her so many wonderful tales that when she got out at her door she looked quite mazed.

Four or five days after, when I had almost forgotten the farce, I

heard a carriage stopping at my door, and looking out of my window saw M. de la Tour d'Auvergne skipping nimbly out of the carriage.

"You were sure of success, then," said he, "as you did not come to see me the day after your astounding operation."

"Of course I was sure, but if I had not been too busy you would have seen me, for all that."

"May I take a bath?"

"No, don't bathe till you feel quite well."

"Very good. Everybody is in a state of astonishment at your feat, as I could not help telling the miracle to all my acquaintances. There are certainly some sceptics who laugh at me, but I let them talk."

"You should have kept your own counsel; you know what Paris is like.

Everybody will be considering me as a master-quack."

"Not at all, not at all. I have come to ask a favour of you."

"What's that?"

"I have an aunt who enjoys a great reputation for her skill in the occult sciences, especially in alchemy. She is a woman of wit, very, rich, and sole mistress of her fortune; in short, knowing her will do you no harm. She longs to see you, for she pretends to know you, and says that you are not what you seem. She has entreated me to take you to dine with her, and I hope you will accept the invitation. Her name is the Marchioness d'Urfe"

I did not know this lady, but the name of d'Urfe caught my attention directly, as I knew all about the famous Anne d'Urfe who flourished towards the end of the seventeenth century. The lady was the widow of his great-grandson, and on marrying into the family became a believer in the mystical doctrines of a science in which I was much interested, though I gave it little credit. I therefore replied that I should be glad to go, but on the condition that the party should not exceed the count, his aunt, and myself.

"She has twelve people every day to dinner, and you will find yourself in the company of the best society in Paris."

"My dear fellow, that's exactly what I don't want; for I hate to be thought a magician, which must have been the effect of the tales you have told."

"Oh, no! not at all; your character is well known, and you will find yourself in the society of people who have the greatest regard for you."

"Are you sure of that?"

"The Duchess de l'Oragnais told me, that, four or five years ago, you were often to be seen at the Palais Royal, and that you used to spend whole days with the Duchess d'Orleans; Madame de Bouffers, Madame de Blots, and Madame de Melfort have also talked to me about you. You are wrong not to keep up your old acquaintances. I know at least a hundred people of the first rank who are suffering from the same malady as that of which you cured me, and would give the half of their goods to be cured."

De la Tour d'Auvergne had reason on his side, but as I knew his wonderful cure had been due to a singular coincidence, I had no desire to expose myself to public ridicule. I therefore told him that I did not wish to become a public character, and that he must tell Madame d'Urfe that I would have the honour of calling on her in strict privacy only, and that she might tell me the day and hour on which I should kneel before her.

The same evening I had a letter from the count making an appointment at the Tuileries for the morrow; he was to meet me there, and take me to his aunt's to dinner. No one else was to be present.

The next day we met each other as had been arranged, and went to see Madame d'Urfe, who lived on the Quai des Theatins, on the same side as the "Hotel Bouillon."

Madame d'Urfe, a woman advanced in years, but still handsome, received me with all the courtly grace of the Court of the Regency.

同类推荐
  • 佛说前世三转经

    佛说前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 远庵僼禅师语录

    远庵僼禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小情书之缘来是你

    小情书之缘来是你

    第一次见面容赋就知道眼前这个女孩子是自己等了三十多年的小妻子。顾惜觉得这个男人怎么和传言中不一样,说好的高冷呢?说好的不好接近呢?“乖乖,只要是你,都好接近,怎么接近都行。”后来顾惜觉得这个男人是用尽心思来爱她的,她从来没有想过他会一天一封情书,从未间断过。从我喜欢你,到我爱你,到陪你一生;我用文字记录我们最美的时光。本文标签:豪门,独宠,一见钟情,无虐,无小三,无误会,简介是不是有点……简介无能啊!但是作者保证高糖,全程高糖
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一本书畅游世界顶级景点

    一本书畅游世界顶级景点

    在亚洲篇里,北京天安门、日本京都、韩国济州岛、度假天堂马尔代夫、世界第一庙宇吴哥窟、印度泰姬陵等等,领略东方的神秘;在欧洲篇里,大英博物馆、法国埃菲尔铁塔、巴黎圣母院、艺术家的殿堂卢浮宫、古老的艺术之城巴塞罗那,享受西方的繁华;在北美篇里,自由女神像、电影之城好莱坞、玛雅古迹、夏威夷以及郁金香之城渥太华等,相约北美的风情;在南美篇里,科隆大剧院、葡萄酒王国门多萨、云中之城马丘比丘……追寻冒险的畅快;在非洲篇里,太阳城、好望角、金字塔、肯尼亚树顶旅馆……体味原始美的淳朴;在大洋洲篇里,新西兰皇后镇、墨尔本、悉尼歌剧院、汤加宫……爱上精致的生态美。
  • 寻古之我不是NPC

    寻古之我不是NPC

    不发布任务的玩家,不是个好NPC。………………甲“我只是一个玩家而已,不是NPC啊”!乙“是道德城城主让我来找你的”。甲“那我也不是NPC”。乙“行行行,你不是NPC,来先交个任务,把奖励给我”。 …………… 甲“什么奖励?” 乙“我完成了任务你当然要给我奖励”。 甲“道德城城主给你的任务,你应该问他要啊!” 乙“听说杀NPC也有可能掉落物品。” 甲“给你,这是我身上唯一你能用的装备。” 乙“男人就是贱,连男NPC也是一样。”
  • 武道第一祖师

    武道第一祖师

    这是一个主角带绝世武功穿越到低武世界,成为一代武道祖师的故事。绝世武功我所欲也,绝色美人亦我所欲也,且看段吟如何仗剑红尘,快意江湖!
  • 不如一世沉欢

    不如一世沉欢

    【生子抵不过情人。本文已完结】你一定不知道,我曾这样毫无指望地爱过你。这场婚礼,她整整等了三年,还未交换戒指,就已经被突然闯进来的女人打破了一切,美好全部化为苍白。这个女人,就是曾经占据着容湛的心整整十年的青梅竹马。曾经因为他入狱,当她刑满释放奔到婚礼现场的时候,楼念念嘴角挂着死灰般的笑容。***四年前。她是江城日报的实习记者,为了第一手材料,误上了江城刑警大冰山的床,并且从此赖上了他。而他是容少,腹黑冷峻。修长的手指勾着楼念念的下巴,俯身,鹰隼般的眸子盯着楼念念,令她无所遁形,薄唇轻启:“我有没有告诉你,我死都不会爱你?”“可是,我爱你就好了啊。”***“我怀孕了。”“打掉。”楼念念看着眼前这个冷漠的男人,她深爱着的男人,苦笑着开口,水眸里蒙上一层薄雾:“我就不应该奢望你这种冷血动物能够回心转意。”“那你就更应该打掉孩子了。”***四年后。“我们离婚吧!”几近绝望地看着他,眼底已经没有了半点眷恋。容湛,我爱了你整整四年,果然抵不过那十年陈旧的时光。
  • 异世之圣痕

    异世之圣痕

    一个意想不到的世界,一段丰富多彩的经历,一篇古怪搞笑的故事。
  • 狱中记

    狱中记

    余心清(1898—1966)是一位从民主革命时期就和中国共产党合作共事的爱国民主战士,在抗日战争和解放战争中,做了许多有益于革命和人民的工作,后因策动国民党将领孙连仲起义,被捕入狱,坚贞不屈。书中真实感人地记述了余心清被捕前的政治活动以及被捕后在北平、南京两地的狱中经历。
  • 不灭龙魂

    不灭龙魂

    一缕龙魂,化道三千;一声龙吟,崩裂六道。我做该做之事,三界莫问;我杀该杀之人,九天神灵莫管。任你有通天入海之能,也难逃我龙辰之手。
  • 崇祯的崛起

    崇祯的崛起

    一名宅男公务员魂穿崇祯自缢之时,开启史诗级难度。没有神器,自己练~没有猛将,自己培养~没有系统,好吧!这个真没办法~多尔衮算什么,朕要搅得你不得安宁;李自成一帮流寇,朕要教你怎样当皇帝;张献忠杀人狂魔,呵呵,留下李定国再去死~对了,还有东林党,一律进行改造;地主豪绅,统统变身资本家;藩王勋贵,全部给朕上战场,儒家学说,改成天文地理物理化学,朕要开创大明的新时代!什么?不听话,锦衣卫、东厂任选一个吧!朕不强迫你,朕是仁慈的!忘了,还有个最强大的敌人躲在黑暗里……