登陆注册
4805000000489

第489章

Next day I heard from Madame d'Urfe, who enclosed a bill of exchange on Boaz for twelve thousand francs. She said that she had bought her shares for sixty thousand, that she did not wish to make anything of them, and that she hoped I would accept the overplus as my broker's fee. She worded her offer with too much courtesy for me to refuse it. The remainder of the letter was devoted to the wildest fancies.

She said that her genius had revealed to her that I should bring back to Paris a boy born of the Mystical Marriage, and she hoped I would take pity on her. It was a strange coincidence, and seemed likely to attach the woman still more closely to her visionary theories. I

laughed when I though how she would be impressed by Therese's son, who was certainly not born of the Mystical Marriage.

Boaz paid me my twelve thousand francs in ducats, and I made him my friend, as he thanked me for receiving the moneys in ducats, and he doubtless made a profit on the transaction, gold being a commodity in Holland, and all payments being made in silver or paper money.

At that time gold was at a low rate, and nobody would take ducats.

After having an excellent dinner with the Princesse de Galitzin, I

put on my cloak and went to the caf? I found there the burgomaster's son, who was just beginning a game of billiards. He whispered to me that I might back him with advantage, and thinking he was sure of his stroke I thanked him and followed his advice.

However, after losing three games one after the other, I took his measure and began to lay against him without his knowledge. After playing for three hours and losing all the time, he stopped play and came to condole with me on my heavy loss. It is impossible to describe his amazed expression when I shewed him a handful of ducats, and assured him that I had spent a very profitable evening in laying against him. Everybody in the room began to laugh at him, but he was the sort of young man who doesn't understand a joke, and he went out in a rage. Soon after I left the billiard-room myself, and, according to my promise went to see Therese, as I was leaving for Amsterdam the next day.

Therese was waiting for her young wine merchant, but on my recounting his adventures she expected him no longer. I took my little daughter on my knee and lavished my caresses on her, and so left them, telling them that we should see each other again in the course of three weeks or a month at latest.

As I was going home in the moonlight by myself, my sword under my arm, I was encountered all of a sudden by the poor dupe of a burgomaster's son.

"I want to know," said he, "if your sword has as sharp a point as your tongue."

I tried to quiet him by speaking common sense, and I kept my sword wrapped in my cloak, though his was bared and directed against me.

"You are wrong to take my jests in such bad part," said I ; "however, I apologize to you."

"No apologies; look to yourself."

"Wait till to-morrow, you will be cooler then, but if you still wish it I will give you satisfaction in the midst of the billiard-room."

"The only satisfaction you can give me is to fight; I want to kill you."

As evidence of his determination, and to provoke me beyond recall, he struck me with the flat of his sword, the first and last time in my life in which I have received such and insult. I drew my sword, but still hoping to bring him to his senses I kept strictly on the defensive and endeavoured to make him leave off. This conduct the Dutchman mistook for fear, and pushed hard on me, lunging in a manner that made me look to myself. His sword passed through my necktie; a quarter of an inch farther in would have done my business.

I leapt to one side, and, my danger no longer admitting of my fighting on the defensive, I lunged out and wounded him in the chest.

I thought this would have been enough for him, so I proposed we should terminate our engagement.

"I'm not dead yet," said he; "I want to kill you."

This was his watchword; and, as he leapt on me in a paroxysm of rage, more like a madman than a sensible being, I hit him four times. At the fourth wound he stepped back, and, saying he had had enough, begged me to leave him.

I went off as fast as I could, and was very glad to see from the look of my sword that his wounds were slight. I found Boaz still up, and on hearing what had taken place he advised me to go to Amsterdam at once, though I assured him that the wounds were not mortal. I gave in to his advice, and as my carriage was at the saddler's he lent me his, and I set out, bidding my servant to come on the next day with my luggage, and to rejoin me at the "Old Bible," in Amsterdam. I

reached Amsterdam at noon and my man arrived in the evening.

I was curious to hear if my duel had made any noise, but as my servant had left at an early hour he had heard nothing about it.

Fortunately for me nothing whatever was known about it at Amsterdam for a week after; otherwise, things might not have gone well with me, as the reputation of being a duellist is not a recommendation to financiers with whom one is about to transact business of importance.

The reader will not be surprised when I tell him that my first call was on M. d'O , or rather on his charming daughter Esther, for she it was on whom I waited. It will be remembered that the way in which we parted did a good deal towards augmenting the warmth of my affection for her. On entering the room I found Esther writing at a table.

"What are you doing Esther, dear?"

"An arithmetical problem."

"Do you like problems?"

"I am passionately fond of anything which contains difficulties and offers curious results."

"I will give you something which will please you."

I made her, by way of jest, two magic squares, which delighted her.

同类推荐
  • Troiles and Cressida

    Troiles and Cressida

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保幼新编

    保幼新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Light Princess

    The Light Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说兴起行经

    佛说兴起行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹霞澹归禅师语录

    丹霞澹归禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 威震太行的抗日名将左权

    威震太行的抗日名将左权

    《中华爱国人物故事》是一套故事丛书。它汇集了我国历史上80位古圣先贤、民族英雄、志士仁人、革命、先进模范人物的生动感人史迹,表现了作为中华民族很好传统的伟大的爱国主义精神。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 谁说我不能当班干部

    谁说我不能当班干部

    包哲是个身材瘦小的孩子,他有个梦想:当体育委员。可他连扳手腕都输给了班上的女生,成绩也不优秀,所有的体育项目都没有及格过。班上的小霸王嘲笑他,力气小的“纸老虎”居然还想当体委?包哲很伤心,他觉得自己的梦想永远也无法实现。爸爸知道了儿子的烦恼,他告诉包哲,没有人能否定别人的梦想。如果你真的想,那就去做。事情就是这么简单。包哲觉得爸爸的话很有道理,他开始有意识地训练自己,并且用真心去帮助同学,最后在班委选举中,包哲能实现愿望,成了体育委员吗?
  • 重生魔尊在校园

    重生魔尊在校园

    仙界神界魔界妖界人界五界最强者虚风魔尊厌倦了无敌的滋味封印了自身的魔力和记忆来到了火星做了人界的普通人。意外的转世过程中因为时空裂开了灵魂飞入了火星上准备跳崖李晶晶的身上,魔界中另一边长老睁开了眼睛银河系所有星球颤抖,世界天黑了数日,魔界10万大军飞往火星。
  • 玉泉一剑

    玉泉一剑

    一剑一人,尝尽三生苦。一本莫虚有的逝魔剑决,却把世间所隐藏的真相,从深渊中挖出来。
  • 老祖萌萌哒

    老祖萌萌哒

    她是他心甘情愿奉献一切的存在。是他甘愿消失于世只为成全她自由的存在。也是他生命中永不褪色的那一笔浓墨重彩。—他是唯一能牵动她心神的伴侣。是她惊鸿一瞥便再也割舍不下的心上之人。也是她甘愿穿越无数世界同他相遇的唯一。—后来,她才知道,这一切不是偶然,是命中注定。(随便写的,后半段放飞自我,慎入)
  • 文学艺术家(语文新课标课外读物)

    文学艺术家(语文新课标课外读物)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 前路繁星

    前路繁星

    一个山村里的孩子,一个活在自己世界里的人。当有一天不得不从她伪装的壳里爬出来,她如何去面对这个现实且残酷的世界。
  • 青春是伤感的流年

    青春是伤感的流年

    每个青春都值得回味,有醉酒时的豪言壮语,有无奈时的欲哭无泪,回首青春,你会发现自己得到了许多,却错过了更多。
  • 锦绣王妃

    锦绣王妃

    她以为古代生活真的像小说那样遇皇上,调戏王爷,逍遥江湖。为毛这个却是这么乱世的一个世界,当与天下为敌的时候。她该如何应对,是负了这个天下?还是成全这个天下。不管他是伤是死,亦是记不住她了,他也永远只有那么一句话,那就是:不管天塌下了,地崩了,不怕,有我在。