登陆注册
4805000000630

第630章

"You are handsomer than your sister," said I, "but I think she was more affectionate than you."

"She may have been more affectionate, but she had not a better heart."

"She was much more amorous than you."

"I daresay ; I have never been in love."

"That is strange; how about your nature and the impulse of the senses?"

"We arrange all that easily at the convent. We accuse ourselves to the confessor, for we know it is a sin, but he treats it as a childish fault, and absolves us without imposing any penances."

"He knows human nature, and makes allowances for your sad position."

"He is an old man, very learned, and of ascetic habits, but he is all indulgence. It will be a sad day when we lose him."

"But in your amorous ,combats with another nun, don't you feel as if you would like her to change into a man?"

"You make me laugh. To be sure, if my sweetheart became a man I

should not be sorry, but we do not desire such a miracle."

"That is, perhaps, through a coldness of temperament. In that your sister was better, for she liked me much more than C---- C----, and you do not like me as well as the sweetheart you left behind you at the convent."

"Certainly not, for with you I should violate my own chastity and expose myself to consequences I tremble to think of."

"You do not love me, then?"

"What are you saying? I adore you, and I am very sorry you are not a woman."

"I love you too, but your desire makes me laugh; for I would rather not be turned into a woman to please you, especially as I expect I

should not think you nearly as beautiful. Sit down, my dear, and let me see your fine hair flowing over your beautiful body."

"Do you want me to take off my chemise?"

"Of course; how handsome you look without it. Let me suck your pretty breasts, as I am your baby."

She granted me this privilege, and looking at me with a face full of pleasure, she allowed me to press her naked body to my breast, not seeing, or pretending not to see, the acuteness of my enjoyment. She then said, "If such delights as these were allowed friendship, I should say it is better than love; for I have never experienced so great pleasure as when you put your lips to my bosom. Let me do the same to you."

"I wish you could, but you will find nothing there."

"Never mind; it will amuse us."

After she had fulfilled her desire, we spent a quarter of an hour in mutual embraces, and my excitement was more than I could bear.

"Tell me truly," said I, "amidst our kisses, amidst these ecstacies which we call child-like, do you not feel a desire for something more?"

"I confess that I do, but such desires are sinful; and as I am sure that your passions are as high as mine, I think we had better stop our agreeable employment; for, papa dear, our friendship is becoming burning love, is it not?"

"Yes, love, and love that cannot be overcome."

"I know it."

"If you know it, let us perform to love the sweetest of all sacrifices."

"No, no; on the contrary, let us stop and be more prudent in the future, lest we become the victims of love. If you love me, you should say so too."

With these words she slipped gently from my arms, put back her beautiful hair under her cap, and when I had helped her on with her chemise, the coarseness of which horrified me, I told her she might calm herself. I told her how sorry I felt to see her delicate body frayed by so coarse a stuff, and she told me it was of the usual material, and that all the nuns wore chemises of the same kind.

My mind was in a state of consternation, for the constraint I had imposed on myself seemed much greater than the utmost pleasure I

could have gained. I neither determined on persevering in nor on abandoning the pursuit; all I wanted was to be sure that I should not encounter the least resistance. A folded rose-leaf spoilt the repose of the famous Smindyrides, who loved a soft bed. I preferred, therefore, to go away, than to risk finding the rose-leaf which troubled the voluptuous Sybarite. I left the cottage in love and unhappy, and as I did not go to bed till two o'clock in the morning I

同类推荐
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘大方广佛冠经

    佛说大乘大方广佛冠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无锡县志

    无锡县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明飞仙度人经法

    太上灵宝净明飞仙度人经法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学会做富人邻居

    学会做富人邻居

    本书中的穷人在受到富人的欺侮之后,还被要求“好好学会做富人邻居”,这已经不仅仅是对贫富对立的反思了。实行“共同富裕”政策的结果却是在农村孽生了一个新的压迫阶层,这个阶层在发展经济的强势语境下凭借所占有的优势资源不断膨胀实力,最后蜕变成了新的土豪劣绅。
  • 不老的传说

    不老的传说

    漫长的人类发展史上有一群永生人,他们的天敌是嫵族人,嫵族人的存在就为了消灭永生人。一桩飞机坠毁事件使永生人吉特成为关注焦点,谁是真爱,谁是神勇广大的嫵族人?最关键的是,长生不老是否是一个传说……
  • 师尊靠嘴行天下

    师尊靠嘴行天下

    樱花树下,女生抱着男生,男生的手轻抚着女生的脸“你的残忍嗜血,淡陌疏离,腹黑嚣张,天真无邪,沉着冷静,千娇百态,冷酷无情,无论是哪一个你,我都喜欢。我愿化作你手中的羽链,守你数生,护你数世。”“我已经历经了三世,可谓是尝尽了心酸,吃尽了苦头,却不想,这一世竟有一个星辰。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 海外飞鸿

    海外飞鸿

    叙伦兄:今日偷得半日闲,给您写下这封信。周末通越洋电话,仍觉得有许多话没有说尽。远居在英伦是孤独的,每次拿话筒都不忍放下,但每每又都克制自己必须长话短说,否则到月底接电话公司帐单时又吓了一跳。我们这些穷留学生,确实还没有奢侈到可随心所欲用太平洋上空的国际通讯卫星来煲电话粥的地步。和朋友们通话,总给我一种愉快和温馨,我从内心真感激您和家乡的朋友们竟还那么惦记着我!说起来,我辞国远行三年了,何尝不也是无时不刻地思念着我的家乡,我的亲朋好友们,思恋着我们在一起欢聚时无拘无束的快乐时光。
  • 先婚后爱:帝国总裁的神秘娇妻

    先婚后爱:帝国总裁的神秘娇妻

    新婚当天,未婚夫和妹妹双宿双飞秦筝为复仇,随便找了一个被新娘“抛弃”的男人“这位先生,我的新郎跑了,你的新娘也没来,我们同病相怜,不如我们拼个婚?”男人玩味答应,只是要签合约。本以为这场闪婚注定只是一场各取所需,合约一到自会结束。谁知他却步步为营,一点点的攻略她的心房……“凌先生,我们合约到期了……”她温柔提醒。他却将她困在怀里,眉眼含笑。“正好,这次轮到我向你求婚。”...
  • 仗剑行斗罗

    仗剑行斗罗

    重生斗罗,生于微末,那又怎样?手中有剑,便可无惧一切。这是一个剑修的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 倾国盛宠

    倾国盛宠

    【极致宠文】【连归初×容倾流】连归初——翩跹清离之样貌,吞吐山河之劲势。容倾流——如玉如琢似谪仙,手握乾坤睨万物。连归初×容倾流=倾国倾城小尤物×清云似火大妖精她如掇如风,娇姿倾贵,有朝一日也自愿臣服于他,将一生都主动递上,任凭他做主。他生杀予夺,权势滔天,有一日竟也对她,言听计从。他将她全盘接过,纵揽余生,包括情爱,包括生死。连归初于容倾流,半生全是相思。容倾流于连归初,此情深深几许。本文就是披着正经皮囊的小甜文。绝世大妖精为主角,倾城小甜心为配角,美滋美味。走过路过,客官们不要错过。【更新进度:每天更新6000余字】
  • 追寻与发现:新世纪家庭叙事研究

    追寻与发现:新世纪家庭叙事研究

    《追寻与发现——新世纪家庭叙事研究》,以一个文学研究者的身份从家庭叙事角度展开论证,以家庭文学作为基本的考察对象,关注改革开放以来文学创作中家庭意象的变化及衍生出的人物形象、情节架构与主题立意的断裂与转型等,以及对当下家庭生活书写的探索与思考。