登陆注册
4805000000647

第647章

My Departure from Grenoble--Avignon--The Fountain of Vaucluse--The False Astrodi and the Humpback--Gaetan Costa--I Arrive at Marseilles While the three girls were helping Le Duc to pack my mails my landlord entered, gave me his bill, and finding everything correct I paid him, much to his satisfaction. I owed him a compliment, too, at which he seemed extremely gratified.

"Sir," said I, "I do not wish to leave your house without having the pleasure of dining with your charming girls, to shew them how I appreciate the care they have taken of me. Let me have, then, a delicate repast for four, and also order post horses, that I may start in the evening."

"Sir," broke in Le Duc, "I entreat you to order a saddle-horse besides; I was not made for a seat behind a chaise."

The cousin laughed openly at his vain boasting, and to avenge himself the rascal told her that he was better than she.

"Nevertheless, M. le Duc, you will have to wait on her at table."

"Yes, as she waits on you in bed."

I ran for my stick, but the rogue, knowing what was going to happen, opened the window and jumped into the courtyard. The girls gave a shriek of terror, but when we looked out we saw him jumping about and performing a thousand apish tricks.

Very glad to find that he had not broken a limb, I called out, "Come back, I forgive you." The girls, and the man himself who escaped so readily, were as delighted as I. Le Duc came in in high spirits, observing that he did not know he was such a good jumper.

"Very good, but don't be so impudent another time. Here, take this watch."

So saying, I gave him a valuable gold watch, which he received, saying,--

"I would jump again for another watch like this."

Such was my Spaniard, whom I had to dismiss two years afterwards.

I have often missed him.

The hours went by with such speed when I was seated at table with the three girls, whom I vainly endeavoured to intoxicate, that I

decided that I would not leave till the next day. I was tired of making mysteries and wanted to enjoy them all together, and resolved that the orgy should take place that night. I told them that if they would pass the night in my room I would not go till the next day. This proposition was received with a storm of exclamations and with laughter, as at an impossibility, while I

endeavoured to excite them to grant my request. In the midst of this the door-keeper came in, advising me not to travel by night, but to go to Avignon by a boat in which I could ship my carriage.

"You will save time and money," said he.

"I will do so," I answered, "if these girls of yours will keep me company all night, as I am determined I will not go to bed."

"O Lord!" said he with a laugh, "that's their business."

This decided them and they gave in. The door-keeper sent to order the boat, and promised to let me have a dainty supper by midnight.

The hours passed by in jests and merriment, and when we sat down to supper I made the champagne corks fly to such an extent that the girls began to get rather gay. I myself felt a little heated, and as I held each one's secret I had the hardihood to tell them that their scruples were ridiculous, as each of them had shewn no reserve to me in private.

At this they gazed at one another in a kind of blank surprise, as if indignant at what I had said. Foreseeing that feminine pride might prompt them to treat my accusation as an idle calumny, I

resolved not to give them time, and drawing Manon on to my knee I

embraced her with such ardour that she gave in and abandoned herself to my passion. Her example overcame the others, and for five hours we indulged in every kind of voluptuous enjoyment. At the end of that time we were all in need of rest, but I had to go.

I wanted to give them some jewels, but they said they would rather I ordered gloves to the amount of thirty louis, the money to be paid in advance, and the gloves not to be called for.

I went to sleep on board the boat, and did not awake till we got to Avignon. I was conducted to the inn of "St. Omen" and supped in my room in spite of the marvellous tales which Le Duc told me of a young beauty at the public table.

Next morning my Spaniard told me that the beauty and her husband slept in a room next to mine. At the same time he brought me a bill of the play, and I saw Company from Paris, with Mdlle.

Astrodi, who was to sing and dance. I gave a cry of wonder, and exclaimed,--

"The famous Astrodi at Avignon--how she will be astonished to see me!"

Not wanting to live in hermit fashion, I went downstairs to dine at the public table, and I found a score of people sitting down to such a choice repast that I could not conceive how it could be done for forty sous a head. The fair stranger drew all eyes, and especially mine, towards her. She was a young and perfect beauty, silent, her eyes fixed on a napkin, replying in monosyllables to those who addressed her, and glancing at the speaker with large blue eyes, the beauty of which it would be difficult to describe.

Her husband was seated at the other end of the table--a man of a kind that inspires contempt at the first glance. He was young, marked with the small-pox, a greedy eater, a loud talker, laughing and speaking at random, and altogether I took him for a servant in disguise. Feeling sure that such a fellow did not know how to refuse, I sent him a glass of champagne, which he drank off to my health forthwith. "May I have the pleasure of sending a glass to your wife?" He replied, with a roar of laughter, to ask her myself; and with a slight bow she told me that she never took anything to drink. When the dessert came in she rose, and her husband followed her to their room.

A stranger who like myself had never seen her before, asked me who she was. I said I was a newcomer and did not know, and somebody else said that her husband called himself the Chevalier Stuard, that he came from Lyons, and was going to Marseilles; he came, it appeared, to Avignon a week ago, without servants, and in a very poor carriage.

同类推荐
  • The Light That Failed

    The Light That Failed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泾林续记

    泾林续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉定镇江志

    嘉定镇江志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 董妃哀册

    董妃哀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 几度梦寒

    几度梦寒

    身世之谜后隐藏着的旧年恩怨,被一次又一次地猜忌唤醒。恩与怨,爱与恨,情与仇……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 媳妇儿,我在你隔壁

    媳妇儿,我在你隔壁

    卢小鹿最幸福的事情,就是能跟暗恋很久的男人有了关联。她没想到是第二天,他出国深造。她怀孕,家变,流产,养家。上帝就是这样的不公平。只是她没想到有一天会在隔壁看到蒋少卿。
  • 切勿回头看

    切勿回头看

    老人经常会说,夜道勿回头,人的身上有三把火,头顶一把火,肩膀两侧两把火,回个头就会吹灭一盏。
  • 狂后乖乖让朕宠

    狂后乖乖让朕宠

    她是妖娆狠辣的魔宫宫主。杀公主,废皇后,夺位登基。他是身体孱弱的哑巴皇子。抢皇位,征四国,君临天下。他的人生目标:【宠她爱她,将天下最好的都给她!】太子、王爷都想来抢她?!笑话!!你能比我更宠她?!她的人生目标:【陪他伴他,他若为帝,她必为后!】公主、名妓都打他主意?!没问题!!来一个杀一个,来两个杀一双!他们的共同格言;【天下人的死活与我何干,只要他(她)在我身边就好!】【片段一】“殿下,南海国那边怎么办?”“停止一切行动。”“什么?!”下属怀疑自己的耳朵出了问题。南海国如今已经唾手可得,殿下竟然要在这个时候停止一切行动?!“忆夕想要,就给她吧。”神色间尽是宠溺。“可是..”“有问题?!”温柔如玉的声音,却有着无形的压力。“没..没有!”殿下的命令不容抗拒。他有一百个胆子也不敢说个“不”字。只是,那可是南海国啊,和东临一样称霸苍穹大陆的四国之一啊!【片段二】“皇上,臣有本启奏!”新进入朝堂的官员义正言辞。“噢?爱卿请说。”某男慵懒挑眉,懒懒应道。“皇后娘娘行事张扬,为人善妒。。。。”不知死活的官员喋喋不休的数落着某女的恶行,其他官员纷纷同情的看向他。“说完了?”某男看了一眼那官员,悠悠问道,“众位爱卿怎么看?”“启禀皇上,皇后娘娘贤德大方,母仪天下,这人居然敢诽谤皇后娘娘,臣等觉得应该将他派去流放!!”众大臣异口同声。“既然如此,就依众爱卿的意见吧。”某男懒懒的勾唇。从此之后,朝堂之上再无人敢说皇后娘娘一个“不”字。皇后娘娘是对的。如果皇后娘娘错了,请参照上一条!【片段三】“皇上,皇后娘娘把北漠的使者拦截了。”小太监慌慌张张的说道。“拦截了就拦截了!大惊小怪。”某男温雅的挑眉。“皇后娘娘命人把北漠使者的衣服都脱了!”小太监焦急万分。“只要忆夕高兴,随她怎么做。”某男随意应道。小太监此刻已经汗如雨下。北漠可是现在唯一可以和东临抗衡的国家了。这位北漠使者,身份可不一般啊!“可是皇上,北漠的使者是北漠天家的少主啊!”小太监不怕死的说道。“什么!?”某男终于有了反应,一瞬间就消失在小太监面前。剩下的小太监一脸石化。他听见皇上消失前的最后一句话是“居然是男人!!”可是,这好像不是重点吧。【片段四】“娘亲,有人欺负凤儿!”某只小包子露出可怜兮兮的表情,拉着某女说道。
  • 第六秒

    第六秒

    一场又长又漫长的梦,随风如夜,点滴到天明。好在醒来后终发现,梦里忘不了的人,其实从不曾离开。栖于长梦,寄我一生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冠弱

    冠弱

    岁月终将逝去,在漫长的时光里,生命似乎终将无痕,那应该抓住的是什么?亲情?爱情?事业?每一种经历,都由过往的经历来抉择。我,刘睿自幼孤苦,父母抛弃,亲人疏离,冷眼、嘲讽,在哪许多个漫长而漆黑的岁月里我独自生长。我发誓要改变这一切……我一直在等待这一天的到来。这披荆斩棘的一路走来,我被人奉为英才,只是我失去了多少才换来拥有。
  • 怎样当好“小巷总理”:居委会干部读本

    怎样当好“小巷总理”:居委会干部读本

    社区建设,江泽民总书记称之为城市基层政权建设的基础,“基础不牢,地动山摇”。居委会主任,是社区建设中的重要角色。朱镕基总理亲切称赞他们是“小巷总理”。当好“小巷总理”,重要的是想民、利民、帮民。想民,就是要为民着想。围绕着居民需求、愿望做文章,要从居民的普遍利益出发,抓住居民关心的“热点”问题,使社区工作与居民需求、愿望合拍。
  • 权倾天下:至尊女官,不好惹

    权倾天下:至尊女官,不好惹

    陆令萱,北齐妇孺皆知的毒妇奸臣,都知她毒害忠臣良将。却不知她也温柔贤良过。那年红装大嫁,她以为就可以安享一生。一场兵变她入宫为婢北齐成立,她又遇到了生命中的第二个男人,长广王高湛那日春雨微薄,将她带回了长广王府,掌管王府的一切高湛大婚,带着一身酒气去了陆令萱房里,醉眼迷离,“陆令萱,我高湛满心满眼都是你,你为何不肯嫁我。”那年秋日,百花凋零,武成帝高湛弥留之际,只留陆令萱一人,“今年春季的柳絮飘飞,我是过不了今年了。”“你知道…”“我知道,你做的一切我都知道,萱娘,只要你想要的,我都给你,哪怕是我的命。萱娘,我如今只想问你一句话,你的心里究竟有没有过我。”