登陆注册
4805000000686

第686章

The Abbe Gama came as he promised, to take me to Marshal Botta, a man of high talents whom the affair of Genoa had already rendered famous. He was in command of the Austrian army when the people, growing angry at the sight of the foreigners, who had only come to put them under the Austrian yoke, rose in revolt and made them leave the town. This patriotic riot saved the Republic. I found him in the midst of a crowd of ladies and gentlemen, whom he left to welcome me. He talked about Venice in a way that shewed he understood the country thoroughly, and I conversed to him on France, and, I believe, satisfied him. In his turn he spoke of the Court of Russia, at which he was staying when Elizabeth Petrovna, who was still reigning at the period in question, so easily mounted the throne of her father, Peter the Great. "It is only in Russia," said he, "that poison enters into politics."

At the time when the opera began the marshal left the room, and everybody went away. On my way the abbe assured me, as a matter of course, that I had pleased the governor, and I afterwards went to the theatre, and obtained admission to Therese's dressing-room for a tester. I found her in the hands of her pretty chamber-

maid, and she advised me to go to Redegonde's dressing-room, as she played a man's part, and might, perhaps, allow me to assist in her toilette.

I followed her advice, but the mother would not let me come in, as her daughter was just going to dress. I assured her that I would turn my back all the time she was dressing, and on this condition she let me in, and made me sit down at a table on which stood a mirror, which enabled me to see all Redegonde's most secret parts to advantage; above all, when she lifted her legs to put on her breeches, either most awkwardly or most cleverly, according to her intentions. She did not lose anything by what she shewed, however, for I was so pleased, that to possess her charms I would have signed any conditions she cared to impose upon me.

"Redegonde must know," I said to myself, "that I could see everything in the glass;" and the idea inflamed me. I did not turn round till the mother gave me leave, and I then admired my charmer as a young man of five feet one, whose shape left nothing to be desired.

Redegonde went out, and I followed her to the wings.

"My dear," said I, "I am going to talk plainly to you. You have inflamed my passions and I shall die if you do not make me happy."

"You do not say that you will die if you chance to make me unhappy."

"I could not say so, because I cannot conceive such a thing as possible. Do not trifle with me, dear Redegonde, you must be aware that I saw all in the mirror, and I cannot think that you are so cruel as to arouse my passions and then leave me to despair."

"What could you have seen? I don't know what you are talking about."

"May be, but know that I have seen all your charms. What shall I

do to possess you?"

"To possess me? I don't understand you, sir; I'm an honest girl."

"I dare say; but you wouldn't be any less honest after making me happy. Dear Redegonde, do not let me languish for you, but tell me my fate now this instant."

"I do not know what to tell you, but you can come and see me whenever you like"

"When shall I find you alone?"

"Alone! I am never alone."

"Well, well, that's of no consequence; if only your mother is present, that comes to the same thing. If she is sensible, she will pretend not to see anything, and I will give you a hundred ducats each time."

"You are either a madman, or you do not know what sort of people we are."

With these words she went on, and I proceeded to tell Therese what had passed.

"Begin," said she, "by offering the hundred ducats to the mother, and if she refuses, have no more to do with them, and go elsewhere."

I returned to the dressing-room, where I found the mother alone, and without any ceremony spoke as follows:--

"Good evening, madam, I am a stranger here; I am only staying a week, and I am in love with your daughter. If you like to be obliging, bring her to sup with me. I will give you a hundred sequins each time, so you see my purse is in your power."

"Whom do you think you are talking to, sir? I am astonished at your impudence. Ask the townsfolk what sort of character I bear, and whether my daughter is an honest girl or not! and you will not make such proposals again."

"Good-bye, madam."

"Good-bye, sir."

As I went out I met Redegonde, and I told her word for word the conversation I had had with her mother. She burst out laughing.

"Have I done well or ill?" said I.

"Well enough, but if you love me come and see me."

"See you after what your mother said?"

"Well, why not, who knows of it?"

"Who knows? You don't know me, Redegonde. I do not care to indulge myself in idle hopes, and I thought I had spoken to you plainly enough."

Feeling angry, and vowing to have no more to do with this strange girl, I supped with Therese, and spent three delightful hours with her. I had a great deal of writing to do the next day and kept in doors, and in the evening I had a visit from the young Corticelli, her mother and brother. She begged me to keep my promise regarding the manager of the theatre, who would not let her dance the 'pas de deux' stipulated for in the agreement.

"Come and breakfast with me to-morrow morning," said I, "and I

will speak to the Israelite in your presence--at least I will do so if he comes."

"I love you very much," said the young wanton, "can't I stop a little longer here."

"You may stop as long as you like, but as I have got some letters to finish, I must ask you to excuse my entertaining you."

"Oh! just as you please."

I told Costa to give her some supper.

I finished my letters and felt inclined for a little amusement, so I made the girl sit by me and proceeded to toy with her, but in such a way that her mother could make no objection. All at once the brother came up and tried to join in the sport, much to my astonishment.

"Get along with you," said I, "you are not a girl."

同类推荐
热门推荐
  • 方山文宝禅师语录

    方山文宝禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古有青丝绕汝心

    古有青丝绕汝心

    她不是她,她亦是她。当强者的灵魂附着在废材的身上,会碰撞出怎样的火花……
  • 邪魅少年是女生

    邪魅少年是女生

    千叶冰:“她一个女孩,虽然仅有18岁,但那权势可是不容小觑的。她的代言词是:邪魅.精明……凡是优秀的名词你都能在她的身上看出来。她的样貌更是好似天仙下凡。”陆雪嫣:“辛苦你了冰,我虽然知道我自己沉鱼落雁,闭月羞花,人见人爱,花见花开,但你也不能这么夸我呀!人家会害羞的。”千叶冰:“你给老子圆润的走开,老子说的是自己。”千叶墨:“姐,你看我们是龙凤胎再加上咱俩长得那么像。所以,四舍五入就等于你夸我了。”众人只能表示:这是神马神逻辑⊙?⊙!(不喜勿入)我的更新时间是个谜,有耐心的可以加入书架中,没耐心的,可以先记住书名过那么个一两个月再回来看看。
  • 傲娇家的小短文

    傲娇家的小短文

    随笔。或关爱情,或关友情,或关亲情。这是我的故事,希望你能看见你所不知道的我。在看故事的你,是否是书中的那个他。
  • 茅盾散文

    茅盾散文

    茅盾的散文反映时代,同时也超越时代, 他的早斯散文多篇幅短小,以一小片人生的剪片来象征时代的苦闷。他用文字对社会生活进行素描写生,对生活的体察细致入微,散文速写下的富于时代特征的社会生活场景丰富多样。
  • 男神今天开心了吗

    男神今天开心了吗

    被封印记忆的苏晴汣,为了寻回记忆,契约系统,穿越大千世界,完成任务,顺带惹了个“小麻烦”“你你你……想干什么!”“姐姐,我好害怕,你能不能陪陪我?”“公……公主,他们都欺负我”随后,一个剑士哭唧唧地跑进来qwq苏晴汣:啊,真是人间的一股清流~“嗯?你这样做很不乖哦~”他微笑的看向她“怎么办才好呢?你总是很不听话,这样我很难做啊。”男生歪着头,很是疑惑地看着苏晴汣。苏晴汣:……我怎么知道怎么办,我只是想安安静静的做任务,顺便培养一下“爱好”而已……某人:嗯?你再说一遍?!苏晴汣:我不是!我没有!你别瞎想!转而小声bb:我要撤回之前说的话,这分明就是泥石流!
  • 超凡宇宙之超兽武装系统

    超凡宇宙之超兽武装系统

    在获得了超兽武装系统的主角将怎么在这由无数黑科技以及超能者如修真者,基因战士,法师等的宇宙中如何变强。
  • 鲁迅研究(三)

    鲁迅研究(三)

    这一部《鲁迅研究》,是从根据《新民主主义论》的精神来研究鲁迅的愿望出发的。作者说:我们是通过对鲁迅作品作具体的分析然后得出我们的结论,因为伟大的思想家与伟大的革命家的鲁迅毕竟是伟大的文学家,我们必须掌握他的作品。我们不敢说我们的意见是正确的,把它发表出来便好得到指正。书中包括《鲁迅彻底地反对封建文化》《鲁迅是最早对写普通话最有贡献的人》《鲁迅期待炬火和自己不以导师自居》《鲁迅的政治路线和文艺实践》等内容。
  • Miscellaneous Papers

    Miscellaneous Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许你准时又迟到

    许你准时又迟到

    ......或许再来一次,就不会错过了(小声bb:不虐哦,作者大大是亲妈,微笑)