登陆注册
4805000000688

第688章

If I had been alone I should have brought matters to a crisis on the spot, but I had a distaste to the presence of her mother and her scoundrelly brother. I was afraid lest some unpleasant scenes might follow. I gave her ten ducats to buy a bed, said good night, and left the house. I returned to my lodging, cursing the too scrupulous mothers of the opera girls.

I passed the whole of the next morning with Sir Mann, in his gallery, which contained some exquisite paintings, sculptures, mosaics, and engraved gems. On leaving him, I called on Therese and informed her of my misadventure of the night before. She laughed heartily at my story, and I laughed too, in spite of a feeling of anger due to my wounded self-esteem.

"You must console yourself," said she; "you will not find much difficulty in filling the place in your affections."

"Ah! why are you married?"

"Well, it's done; and there's no helping it. But listen to me.

As you can't do without someone, take up with the Corticelli;

she's as good as any other woman, and won't keep you waiting long."

On my return to my lodging, I found the Abbe Gama, whom I had invited to dinner, and he asked me if I would accept a post to represent Portugal at the approaching European Congress at Augsburg. He told me that if I did the work well, I could get anything I liked at Lisbon.

"I am ready to do my best," said I ; "you have only to write to me, and I will tell you where to direct your letters." This proposal made me long to become a diplomatist.

In the evening I went to the opera-house and spoke to the ballet-

master, the dancer who was to take part in the 'pas de deux', and to the Jew, who told me that my prot9gee should be satisfied in two or three days, and that she should perform her favourite 'pas'

for the rest of the carnival. I saw the Corticelli, who told me she had got her bed, and asked me to come to supper. I accepted the invitation, and when the opera was over I went to her house.

Her mother, feeling sure that I would pay the bill, had ordered an excellent supper for four, and several flasks of the best Florence wine. Besides that, she gave me a bottle of the wine called Oleatico, which I found excellent. The three Corticellis unaccustomed to good fare and wine, ate like a troop, and began to get intoxicated. The mother and son went to bed without ceremony, and the little wanton invited me to follow their example. I

should have liked to do so, but I did not dare. It was very cold and there was no fire in the room, there was only one blanket on the bed, and I might have caught a bad cold, and I was too fond of my good health to expose myself to such a danger. I therefore satisfied myself by taking her on my knee, and after a few preliminaries she abandoned herself to my transports, endeavouring to persuade me that I had got her maidenhead. I pretended to believe her, though I cared very little whether it were so or not.

I left her after I had repeated the dose three or four times, and gave her fifty sequins, telling her to get a good wadded coverlet and a large brazier, as I wanted to sleep with her the next night.

Next morning I received an extremely interesting letter from Grenoble. M. de Valenglard informed me that the fair Mdlle.

Roman, feeling convinced that her horoscope would never come true unless she went to Paris, had gone to the capital with her aunt.

Her destiny was a strange one; it depended on the liking I had taken to her and my aversion to marriage, for it lay in my power to have married the handsomest woman in France, and in that case it is not likely that she would have become the mistress of Louis XV. What strange whim could have made me indicate in her horoscope the necessity of her journeying to Paris; for even if there were such a science as astrology I was no astrologer; in fine, her destiny depended on my absurd fancy. And in history, what a number of extraordinary events would never have happened if they had not been predicted!

In the evening I went to the theatre, and found my Corticelli clad in a pretty cloak, while the other girls looked at me contemptuously, for they were enraged at the place being taken;

while the proud favourite caressed me with an air of triumph which became her to admiration.

In the evening I found a good supper awaiting me, a large brazier on the hearth, and a warm coverlet on the bed. The mother shewed me all the things her daughter had bought, and complained that she had not got any clothes for her brother. I made her happy by giving her a few louis.

When I went to bed I did not find my mistress in any amorous transports, but in a wanton and merry mood. She made me laugh, and as she let me do as I liked I was satisfied. I gave her a watch when I left her, and promised to sup with her on the following night. She was to have danced the pas de deux, and I

went to see her do it, but to my astonishment she only danced with the other girls.

When I went to supper I found her in despair. She wept and said that I must avenge her on the Jew, who had excused himself by putting the fault on somebody else, but that he was a liar. I

promised everything to quiet her, and after spending several hours in her company I returned home, determined to give the Jew a bad quarter of an hour. Next morning I sent Costa to ask him to call on me, but the rascal sent back word that he was not coming, and if the Corticelli did not like his theatre she might try another.

I was indignant, but I knew that I must dissemble, so I only laughed. Nevertheless, I had pronounced his doom, for an Italian never forgets to avenge himself on his enemy; he knows it is the pleasure of the gods.

As soon as Costa had left the room, I called Le Duc and told him the story, saying that if I did not take vengeance I should be dishonoured, and that it was only he who could procure the scoundrel a good thrashing for daring to insult me.

"But you know, Le Duc, the affair must be kept secret."

"I only want twenty-four hours to give you an answer."

I knew what he meant, and I was satisfied.

Next morning Le Duc told me he had spent the previous day in learning the Jew's abode and habits, without asking anybody any questions.

同类推荐
  • American Notes

    American Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊川击壤集

    伊川击壤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pigeon

    The Pigeon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福王登极实录

    福王登极实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穆天子传

    穆天子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 浮云仙道

    浮云仙道

    低配版:江寻于现世被算出绝品命格,无法躲过,终死于以为坠崖,穿越到了曾经看过的小说《仙路》的一个同名女配身上。高配版:山中僧,名心言,隐逸者也。于溪泮拾一婴孩,抚养三年,知其乃至善之人,见水方可寻真。故取名江寻。
  • 载水伊芳

    载水伊芳

    是意外,亦或是阴谋?她遇到了他们,她喜欢的各具特色的王子们,他们渐渐走近她的生活,直至成为她生命中不可缺少的一部分。她只想要简简单单生活,可是老天却不如她所愿,总是有人故意使坏。原来美男堆的生活并不是那么美好的,倒霉事一个接着一个,她不过是花痴、爱美色而已,至于让她成为女人公敌吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 新手生存手册

    新手生存手册

    【有一群得到“生存手册”的人,他们前往过去,未来……其他世界,经历一次次诡异,恐怖,要艰难的活下去】【而在第六间“李铭”的带领下,一群人成功打破手册限制,变回普通人,成功逃离了手册】最终,一切看似恢复了正常。【但一年后,诡异在现实之中接连复苏】最终,在某位隐秘的建议下,李铭决定借助曾经手册遗留下来的力量,创造出一个怪诞的诅咒】【只有那些被诡异接触或者盯上的人,才会有机会撞见手册,那将是他们唯一可以存活的生路】【在多位曾经的队友、朋友……被诡异盯上后,李铭决定,主动加入这场灾难之中,并彻底解决它】ps:过去和现实的故事,将在小说中不停穿插。
  • 掠情99日:千金的神秘富少

    掠情99日:千金的神秘富少

    为躲追杀,他化身业内顶尖牛郎,玩心大起时跟她的一纸契约,却不料惹火烧身,结果赔了夫人又折兵。他本是中东首富之子,身份神秘,行踪诡异,为重新夺回她,他暴露了霸道本性,势要将不择手段进行到底!“从今以后,她就只能是我的女人,谁动她,我动谁全家!”她问,“如若我动你呢?”某男扑上来,“我让你动……”
  • 胎息经笺疏

    胎息经笺疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蟠龙战记

    蟠龙战记

    少年姬尧,意外被一条龙带到了其他星域,从此开始了波澜壮阔的一生,他并无出色的修炼天赋,却依靠扎实的数理化知识在修真文明中找到了适合自己生存壮大的道路,一步一步走向权力的巅峰。
  • 我老婆是状元郎

    我老婆是状元郎

    (爽文:幽默搞笑+文采内涵)年轻的网文苦逼作者,从山顶坠落至另外一个世界,砸中一个状元郎的几率有多大?娶一个状元郎的酸爽有多少?
  • 异界铁血商途

    异界铁血商途

    赤元大陆神族第一神匠奥丁,花费百年时光,打造出路标元器通神珠,想要找到故乡的路,在制成之时被人偷袭重伤,通神珠下落不明。破产小商家之子,因家中负债,只能委屈的在东铁商道上作一名小小的驿长,机缘巧合之下,意外的得到通神珠,并找到了通往未知的密室。与奥丁想象的不同,高飞并没有找到返回故乡的道路,却开启了一段,超凡的元武之旅,以不可思议的速度,在赤元大陆上崛起。这是一条热血、杀戮、永不放弃,打破铁律,通向未之的艰辛之路。
  • 经典武侠小说:十二金钱镖(套装共13册)

    经典武侠小说:十二金钱镖(套装共13册)

    全书以振通镖局镖头胡孟刚向十二金钱俞剑平求借镖旗开始,随即转入悬疑性的曲折故事,由探风、传警、改道、遇劫、拼斗、失镖,到盗踪飘忽,扑朔迷离,无人知其来历,寻镖人多次受骗、扑空,一步紧扣一步,书中悬念重生,线索紧罗密布,却又严丝合缝。小说人物刻画入微,生动活泼。如俞剑平的侠气横溢、老练精滑;飞豹子的神出鬼没、狡诈绝伦;黑砂掌的玩世不恭、热血心肠;九股烟的刻薄嘴脸、小人心性,及其色厉而内荏的意识活动,几乎跃然纸上,呼之欲出。
  • 冥王天下

    冥王天下

    一块大陆、两块大陆……一个世界、两个世界……千古万界组成了混沌宇宙,玄法咒术、魔功神则不断地传承,轮回,轮回……末日天歌、神魔哀嚎充斥在众界之时,诸天的黄昏,宇宙的轮回……太古时的饮恨,盛世时苦探身世,一路上爱、恨、苦、乐。揭开身世之谜?