登陆注册
4805000000698

第698章

Next morning I went to the church before the time, and when Mariuccia came, feeling sure that she had seen me, I went out.

She followed me at a distance, and when I got to the door of the lodging I turned for her to be sure that it was I, and then went in and found the room well warmed. Soon after Mariuccia came in, looking timid, confused, and as if she were doubtful of the path she was treading. I clasped her to my arms, and reassured her by my tender embraces; and her courage rose when I shewed her the confessor's receipt, and told her that the worthy man had promised to care for her marriage. She kissed my hand in a transport of delight, assuring me that she would never forget my kindness.

Then, as I urged her to make me a happy man, she said,--

"We have three hours before us, as I told my mother I was going to give thanks to God for having made me a winner in the lottery."

This reassured me, and I took my time, undressing her by degrees, and unveiling her charms one by one, to my delight, without the slightest attempt at resistance on her part. All the time she kept her eyes fixed on mine, as if to soothe her modesty; but when I beheld and felt all her charms I was in an ecstasy. What a body; what beauties! Nowhere was there the slightest imperfection. She was like Venus rising from the foam of the sea.

I carried her gently to the bed, and while she strove to hide her alabaster breasts and the soft hair which marked the entrance to the sanctuary, I undressed in haste, and consummated the sweetest of sacrifices, without there being the slightest doubt in my mind of the purity of the victim. In the first sacrifice no doubt the young priestess felt some pain, but she assured me out of delicacy that she had not been hurt, and at the second assault she shewed that she shared my flames. I was going to immolate the victim for the third time when the clock struck ten. She began to be restless, and hurriedly put on our clothes. I had to go to Naples, but I assured her that the desire of embracing her once more before her marriage would hasten my return to Rome. I

promised to take another hundred crowns to her confessor, advising her to spend the money she had won in the lottery on her trousseau.

"I shall be at Monolo's to-night, dearest, and you must come, too;

but we must appear indifferent to each other, though our hearts be full of joy, lest those malicious girls suspect our mutual understanding."

"It is all the more necessary to be cautious," she replied, "as I

have noticed that they suspect that we love each other."

Before we parted she thanked me for what I had done for her, and begged me to believe that, her poverty notwithstanding, she had given herself for love alone.

I was the last to leave the house, and I told my landlady that I

should be away for ten or twelve days. I then went to the confessor to give him the hundred crowns I had promised my mistress. When the good old Frenchman heard that I had made this fresh sacrifice that Mariuccia might be able to spend her lottery winnings on her clothes, he told me that he would call on the mother that very day and urge her to consent to her daughter's marriage, and also learn where the young man lived. On my return from Naples I heard that he had faithfully carried out his promise.

同类推荐
  • Theologico-Political Treatise P2

    Theologico-Political Treatise P2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送李频之南陵主簿

    送李频之南陵主簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江变纪略

    江变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贞观公私画史

    贞观公私画史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Congo & Other Poems

    The Congo & Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔君殿下他追妻难

    魔君殿下他追妻难

    (入坑需谨慎,作者高中生,正面临人生重大挑战——高考,不定期更新!)唐唐云城第一公子,没想到后面竟栽在了魔君手上,被他识破女儿身不说,还被他隔三差五地缠上求成亲,全京城都知道她要嫁人了!(甜宠,前世今生)(妖孽霸道男主X表里不一修仙纨绔魔妃)
  • 寻棋令

    寻棋令

    一个有着奇怪异能的女记者碰上有着多年刑侦经验的警察。一场神秘的游戏让她陷入危险之中,他屡屡伸手,将她从局中救出。【局中】在这场游戏里,只有拿到棋主牌,才能获得生机。反之,便是沦为棋子,无法逃脱。所以,准备好了吗?游戏,即将开始。【爱情】他见她住在好友隔壁,第二天直接拎着行李住进了好友家,对好友说:“你今天可以走了。”他听说她每天都晨跑,于是改从公园到小区里晨跑只为每天见到她。她见他每天都晨跑,于是改掉赖床毛病,每天坚持晨跑和他一起吃早餐。他是她的暗恋对象,殊不知她也是他的暗恋对象。于是某天,末语捅破了这层纸:“我喜欢你。”方故愣了下,稳稳地将车停好,压抑住心里因她而卷起的惊涛骇浪:“你知道你在说什么吗?”末语以为他不高兴,转身要离开:“不愿意就当我没说过。”想跑?不可能!方故拉回末语,将紧紧她拥在怀里,带着笑意:“这可是你说的,不许反悔。”
  • 末日之终极异能

    末日之终极异能

    世界陷入末日,丧尸横行,末日中,群阀割据,人性,法律都已不存在了男主赵昀在末日中,觉醒了异能,和自己的兄弟在末日中生存发展七兄弟放荡不羁,不惜官爵,只为快活!最后以武入神,睥睨一切,傲视群雄
  • 我不是翻唱女王

    我不是翻唱女王

    新书上传:巨星从创造营开始,欢迎大家捧场!
  • 空管爱情

    空管爱情

    ☆现实主义题材作家李开云与资深空管人颜晓东联袂打造,兼具文学性与专业性;☆中国首部空管行业小说,温情与惊险并存,青春与奉献同在;☆本书立足现实,全景式展现民航空管改革开放40年来波澜画卷。以小说的笔法,通过老中青三代人的交接和传承,生动再现了中国民航空管事业从一张白纸到进入世界前列的全过程,反映了空管人的大国工匠、无私奉献、追求进步的卓越精神,填补了中国空管题材领域的空白。
  • 木棉花开

    木棉花开

    作家杨勤良热爱生活,有着丰富的人生经历,著作甚丰。本书收入了他自1977年至2016年四十年间,创作的六十篇小小说。这些小小说短小精悍,立意独特,人物形象丰满,故事情节曲折感人,扣人心弦,折射出真、善、美的真谛。这些作品来源于生活,可读性很强,具有很强的文学真实性和时代气息,接地气,诠释正能量,给读者以无限的遐想。
  • 狂人日记:鲁迅小说全集

    狂人日记:鲁迅小说全集

    鲁迅先后出版有《呐喊》《彷徨》《故事新编》三部小说集,本书收录了这三部小说集的全部篇幅。鲁迅的小说数量不多,却成就显著。小说具有“忧愤深广”的特点,善于从国家、民族生死存亡的高度,从现实与历史血肉相连的深度来认识、分析、发掘问题的内在本质,铸造典型的艺术形象,其小说也因此具有了极高的艺术价值。
  • 迷失威尼斯

    迷失威尼斯

    《迷失威尼斯》集合了托马斯·曼早期杰出的关于艺术与艺术家的小说《迷失威尼斯》、《托尼奥·克律格》、《特里斯坦》等四部中篇小说。追寻美,追求爱,期盼逃离现实的藩篱,渴求外在世界与内心的平衡等等都是艺术家们永恒求索的话题,在《迷失威尼斯》中,或许会有一些新的答案。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 封禁之魔

    封禁之魔

    “低贱的凡人,给我滚”锦衣少年鄙夷的看了一眼站在他身旁的凡人。“你在说谁”被骂的少年诡异一笑蓦然回头。“封禁”锦衣少年的笑容噶然而止。扑通一声跪倒在地。“小人有眼不识魔君求放过”。被称封禁的少年仰天一笑。“想我封禁已成魔,仙域何人不识君”。这是一个神被的故事。