登陆注册
4805000000898

第898章

Eccentricity of the English--Castelbajac Count Schwerin--Sophie at School--My Reception at the Betting Club--The Charpillon I passed a night which seemed like a never-ending nightmare, and I

got up sad and savage, feeling as if I could kill a man on the smallest provocation. It seemed as if the house, which I had hitherto thought so beautiful, was like a millstone about my neck.

I went out in my travelling clothes, and walked into a coffee-house, where I saw a score of people reading the papers.

I sat down, and, not understanding English, passed my time in gazing at the goers and comers. I had been there some time when my attention was attracted by the voice of a man speaking as follows in French:

"Tommy has committed suicide, and he was wise, for he was in such a state that he could only expect unhappiness for the rest of his life."

"You are quite mistaken," said the other, with the greatest composure. "I was one of his creditors myself, and on making an inventory of his effects I feel satisfied that he has done a very foolish and a very childish thing; he might have lived on comfortably, and not killed himself for fully six months."

At any other time this calculation would have made me laugh, and, as it was, I felt as if the incident had done me good.

I left the coffee-house without having said a word or spent a penny, and I went towards the Exchange to get some money. Bosanquet gave me what I wanted directly, and as I walked out with him I noticed a curious-looking individual, whose name I asked.

"He's worth a hundred thousand," said the banker.

"And who is that other man over there?"

"He's not worth a ten-pound note."

"But I don't want to hear what they are worth; it's their names I

want."

"I really don't know."

"How can you tell how much they are worth, not knowing their names?"

"Names don't go for anything here. What we want to know about a man is how much he has got? Besides; what's in a name? Ask me for a thousand pounds and give me a proper receipt, and you can do it under the name of Socrates or Attila, for all I care. You will pay me back my money as Socrates or Attila, and not as Seingalt; that is all."

"But how about signing bills of exchange?"

"That's another thing; I must use the name which the drawer gives me."

"I don't understand that."

"Well, you see, you are not English, nor are you a business man."

On leaving him I walked towards the park, but wishing to change a twenty-pound note before going in I went to a fat merchant, an epicure whose acquaintance I had made at the tavern, and put down the note on his counter, begging him to cash it for me.

"Come again in an hour," said he, "I have no money by me just now."

"Very good; I will call again when I come from the park."

"Take back your note; you shall give it to me when I hand you the money."

"Never mind; keep it. I don't doubt your honesty."

"Don't be so foolish. If you left me the note I should certainly decline to hand over the money, if only for the sake of giving you a lesson."

"I don't believe you are capable of such dishonesty."

"Nor am I, but when it comes to such a simple thing as putting a bank note in your pocket, the most honest man in the world would never dream of having such a thing in his possession without having paid the money for it, and the least slip of memory might lead to a dispute in which you would infallibly come off second best."

"I feel the force of your arguments, especially in a town where so much business is carried on."

When I got into the park I met Martinelli and thanked him for sending me a copy of the Decameron, while he congratulated me on my re-

appearance in society, and on the young lady of whom I had been the happy possessor and no doubt the slave.

"My Lord Pembroke has seen her," said he, "and thought her charming."

"What? Where could he have seen her?"

"In a carriage with you driving fast along the Rochester road. It is three or four days ago."

"Then I may tell you that I was taking her to Calais; I shall never see her face again."

"Will you let the room again in the same way?"

"No, never again, though the god of love has been propitious to me.

I shall be glad to see you at my house whenever you like to come."

"Shall I send you a note to warn you?"

"Not at all."

We walked on talking about literature, manners, and so forth, in an aimless way. All at once, as we approached Buckingham House, I saw five or six persons, relieving nature amidst the bushes, with their hinder parts facing the passers-by. I thought this a disgusting piece of indecency, and said as much to Martinelli, adding that the impudent rascals might at least turn their faces towards the path.

"Not at all," he exclaimed, "for then they might be recognized;

whereas in exposing their posteriors they run no such risk; besides the sight makes squeamish persons turn away."

"You are right, but you will confess that the whole thing strikes a stranger as very revolting."

"Yes, there is nothing so ineradicable as national prejudice. You may have noticed that when an Englishman wants to ease his sluices in the street, he doesn't run up an alley or turn to the wall like we do."

"Yes, I have noticed them turning towards the middle of the street, but if they thus escape the notice of the people in the shops and on the pavement they are seen by everybody who is driving in a carriage, and that is as bad."

"The people in the carriages need not look."

"That is true"

We walked on to the Green Park, and met Lord Pembroke on horseback.

He stopped and burst into exclamations on seeing me. As I guessed the cause of his surprise, I hastened to tell him that I was a free man once more, to my sorrow, and felt lonely amidst my splendour.

"I feel rather curious about it, and perhaps I may come and keep you company to-day."

We parted, and reckoning on seeing him at dinner I, went back to tell my cook that dinner was to be served in the large room. Martinelli had an engagement and could not come to dinner, but he led me out of the park by a door with which I was not acquainted, and sent me on my way.

同类推荐
  • 香岩洗心水禅师语录

    香岩洗心水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夢月軒詩鈔

    夢月軒詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济公全传

    济公全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经行愿品疏钞

    华严经行愿品疏钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Life of Charlotte Bronte

    The Life of Charlotte Bronte

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洛冥传

    洛冥传

    每个人,都有死亡的时候。“人之将死,其言也善”。每个人,都有在死后的九时辰内完完全全回顾自己一生的权利。任何细节,一览无余,没有欺骗。勾魂使者,又曰冥使。乃收人魂魄之神。洛冥,不仅是神秘的勾魂使者,她又是,那上古时期,远古洪荒的时候,最初的神灵之一,夏商周秦汉,唐宋元明清,多少爱恨情仇,多少悲欢离合,尽在,洛冥两千年的收魂之中。还有那段无法忘却的,不堪回首,却又精彩绝伦的上古众神时代
  • 陆媛生活手册

    陆媛生活手册

    从千金小姐沦落为贫民,为了活下去,曾经养尊处优的陆媛而今只能卖身去做侍候人的丫鬟。做丫鬟不容易,做一个漂亮丫鬟更不容易。天生丽质,精通音律,再加上一手好茶技,陆媛即便再不想,也成功得到了章府里几个主人的注意。于是,风波遂起。
  • 怦然心动:那七年的爱

    怦然心动:那七年的爱

    七年前,他们是令人羡慕的爱人,青梅竹马,两小无猜,但是一朝家变,她失去了一切……历劫归来,她在街头遇见曾经的恋人。原来七年的等待,不过是过眼云烟,前男友早已有佳人陪伴左右,可即便如此,她也一定要让他看到,这七年,她变得亮眼优秀了,再也不是那个任由伤害的女人……--情节虚构,请勿模仿
  • 万界黑科技聊天群

    万界黑科技聊天群

    卢子信有个万界黑科技聊天群,群员是诸天万界的科技大佬。托尼·史塔克:“群主女装,我就把这架马克二钢铁战衣发给你!”红后:“群主,要不要试验一下最新的T病毒?”终结者:“群主你的世界在哪里?我顺道毁灭一遍。”贝加庞克:“最近又合成了一种新的恶魔果实,群主要当实验体吗?”小蜘蛛:“我不管,我不管,不发红包我就退群!”……卢子信:“一群无法无天的群员,小心我权限你们!”
  • 海边理发店

    海边理发店

    《海边理发店》是作家荻原浩获直木奖的短篇小说集,一家原本顾客如织的理发店,不知为何从市中心搬来了这僻静的海边,只有店主一个人在打理。人们怀着不为人知的秘密到来。店主一边理发,一边为你讲述顾客们留下的故事。在结婚前打算鼓起勇气见见父亲的儿子、代替已逝的女儿出席成人礼的父母……六段亦真亦幻的故事,抚平留在时光中的爱与悔恨。来这家店讲述你的秘密吧,即使再微弱的光,也能照亮晦暗的人生。
  • 暖阳巧遇寒冰心

    暖阳巧遇寒冰心

    这是一本女频的娱乐、影视、总裁、都市、穿越、异能、变异丧尸、超级科技、打怪升级、剧情烧脑文......VIP交流群:170-855-287
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 关羽外传

    关羽外传

    是个男人,就必定崇拜关羽,作者也不例外。那么,给你们一个不一样的关羽的故事看看,如何?
  • 不舍黄河东流去之大学里的青春

    不舍黄河东流去之大学里的青春

    《不舍黄河东流去》第一部《大学校园里的青春》以黄河医学院招生的第一批大学生为载体,从某一个侧面详细介绍了那个年代的大学生校园生活。书中的男主人公高大河聪明英俊正直,刚正不阿,为人义气,在四年半的大学校园生活中,与他的同学们结下了深厚的友谊。故事的女主人公钟薇薇,良好的家教使其具有大家闺秀的风范和气质,是同学们心中的女神,在寒窗苦读中和高大河从相识相认,因为互相倾慕最后产生爱情,经过一波三折以后,钟薇薇冲破世俗和高大河终归走到一块。他们本希望毕业分配时能分到一块,建立幸福的爱巢,为了共同的医学理想携手前进,白头到老,为此他们极尽所能,但是在强大的社会规则面前,他们败的一败涂地,不得不各奔东西。
  • 灵犀的夏夜

    灵犀的夏夜

    一个自小母亲病故,父亲失踪,却不甘心命运安排,逃离江心州,开始了漫漫求学求真路。一个在偏见中长大,经历家庭破碎,还有不融于世的“病”,时常和哈姆雷特一样自问,好好活或干脆,…一场相遇,两个女生,从此命运相缠。