登陆注册
4805000000961

第961章

Alexis gained the slash which adorns his face in a tavern, and the man who gave the blow had just lost to him a large sum of money, and considered his opponent's success to be rather the result of dexterity than fortune. When Alexis became rich and powerful, instead of revenging himself, he hastened to make his enemy's fortune. This was nobly done.

Dragon, whose first principle was always to turn up the best card, and whose second principle was never to shirk a duel, had gone to St.

Petersburg in 1759 with the Baron de St. Heleine. Elizabeth was still on the throne, but Peter, Duke of Holstein, the heir-

presumptive, had already begun to loom large on the horizon. Dragon used to frequent the fencing school where the prince was a frequent visitor, and there encountered all comers successfully. The duke got angry, and one day he took up a foil and defied the Neapolitan marquis to a combat. Dragon accepted and was thoroughly beaten, while the duke went off in triumph, for he might say from henceforth that he was the best fencer in St. Petersburg.

When the prince had gone, Dragon could not withstand the temptation of saying that he had only let himself be beaten for fear of offending his antagonist; and this boast soon got to the grand-duke's ears. The great man was terribly enraged, and swore he would have him banished from St. Petersburg if he did not use all his skill, and at the same time he sent an order to Dragon to be at the fencing school the next day.

The impatient duke was the first to arrive, and d'Aragon was not long in coming. The prince began reproaching him for what he had said the day before, but the Neapolitan, far from denying the fact, expressed himself that he had felt himself obliged to shew his respect for his prince by letting him rap him about for upwards of two hours.

"Very good," said the duke, "but now it is your turn; and if you don't do your best I will drive you from St. Petersburg."

"My lord, your highness shall be obeyed. I shall not allow you to touch me once, but I hope you will deign to take me under your protection."

The two champions passed the whole morning with the foils, and the duke was hit a hundred times without being able to touch his antagonist. At last, convinced of Dragon's superiority, he threw down his foil and shook him by the hand, and made him his fencer-in-

ordinary, with the rank of major in his regiment of Holsteiners.

Shortly after, D'Aragon having won the good graces of the duke obtained leave to hold a bank at faro in his court, and in three or four years he amassed a fortune of a hundred thousand roubles, which he took with him to the Court of King Stanislas, where games of all sorts were allowed. When he passed through Riga, St. Heleine introduced him to Prince Charles, who begged him to call on him the next day, and to shew his skill with the foils against himself and some of his friends. I had the honour to be of the number; and thoroughly well he beat us, for his skill was that of a demon. I was vain enough to become angry at being hit at every pass, and told him that I should not be afraid to meet him at a game of sharps. He was calmer, and replied by taking my hand, and saying,--

"With the naked sword I fence in quite another style, and you are quite right not to fear anyone, for you fence very well."

D'Aragon set out for Warsaw the next day, but he unfortunately found the place occupied by more cunning Greeks than himself. In six months they had relieved him of his hundred thousand roubles, but such is the lot of gamesters; no craft can be more wretched than theirs.

A week before I left Riga (where I stayed two months) Campioni fled by favour of the good Prince Charles, and in a few days the Baron de St. Heleine followed him without taking leave of a noble army of creditors. He only wrote a letter to the Englishman Collins, to whom he owed a thousand crowns, telling him that like an honest man he had left his debts where he had contracted them. We shall hear more of these three persons in the course of two years.

Campioni left me his travelling carriage, which obliged me to use six horses on my journey to St. Petersburg. I was sorry to leave Betty, and I kept up an epistolary correspondence with her mother throughout the whole of my stay at St. Petersburg.

I left Riga with the thermometer indicating fifteen degrees of frost, but though I travelled day and night, not leaving the carriage for the sixty hours for which my journey lasted, I did not feel the cold in the least. I had taken care to pay all the stages in advance, and Marshal Braun, Governor of Livonia, had given me the proper passport.

On the box seat was a French servant who had begged me to allow him to wait on me for the journey in return for a seat beside the coachman. He kept his word and served me well, and though he was but ill clad he bore the horrible cold for two days and three nights without appearing to feel it. It is only a Frenchman who can bear such trials; a Russian in similar attire would have been frozen to death in twenty-four hours, despite plentiful doses of corn brandy.

I lost sight of this individual when I arrived at St. Petersburg, but I met him again three months after, richly dressed, and occupying a seat beside mine at the table of M. de Czernitscheff. He was the uchitel of the young count, who sat beside him. But I shall have occasion to speak more at length of the office of uchitel, or tutor, in Russia.

As for Lambert, who was beside me in the carriage, he did nothing but eat, drink, and sleep the whole way; seldom speaking, for he stammered, and could only talk about mathematical problems, on which I was not always in the humour to converse. He was never amusing, never had any sensible observation to make on the varied scenes through which we passed; in short, he was a fool, and wearisome to all save himself.

同类推荐
  • 般泥洹后灌腊经

    般泥洹后灌腊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • EMMA

    EMMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    太上洞玄灵宝三涂五苦拔度生死妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书指

    书指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Representative Government

    Representative Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国之最强神射

    三国之最强神射

    三国是一个热血沸腾的时代,是一个英雄辈出的时代,雄鹰飞过天际,向远处翱翔,虽只是三国的小角色,然,他创制度,开创工业,收天下之兵,北击匈奴,南打百越,立不世之功。
  • 最适合的人

    最适合的人

    米兰高校是一个贵族的学校,有着无数的有钱人,有钱就有闲,无数的无聊少年寻找着消遣的方式。有这么的一群少年,致力于派遣女生们的寂寞,打发他们的时间。这里也是女生的天堂,在这里,可以要求自己喜欢的类型的男生为自己解决问题,可以舒舒服服地享受一下午悠闲的时光,更重要的是可以看一看自己心中的男神。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生暖婚:爱上前任总裁老公

    重生暖婚:爱上前任总裁老公

    白婉死之前觉得自己爱夜霆爱的太累了,爱到卑微,爱到失去生命。如果重来一次,她还会不会爱他呢?上天安排了重生的戏码,而她白婉这回一定要让那些人付出代价!丈夫?爱谁要谁要,她不稀罕!好闺蜜?上一世抢她男人,夺她性命,她发誓必究!可……跳动的心脏却离夜霆越来越近,她该如何抉择?--情节虚构,请勿模仿
  • 二十几岁男人应该具有的7张底牌

    二十几岁男人应该具有的7张底牌

    做男人很难。难就难在男人要同时挑起家庭与事业的重担,不能有所偏废;难就难在男人管了琐事有人说你干不成大事、不管了有人说你是大男子主义;难就难在男人要控制好自己的情绪,忍气吞声有人说你懦弱,脾气暴躁又有人说你没风度……二十几岁的男人要想做个完美的男人,就要打好自己的七张人生“底牌”
  • 花落逢卿

    花落逢卿

    “千百年兜兜转转过去了,楚时卿,我累了!所以,我不恨了,也不爱了。”曾经几许她舍了神殿之尊严,追寻万里千年,不惜遍体鳞伤,不惧冷眼暗嘲。只为求得在他心里的一点特殊位置。可他所施舍给她的是什么?是沦为四海八荒女子中的笑话。是遍体鳞伤差点毁了绝世容颜,是心灰意冷之时差点魂飞魄散,还是令哥哥们也差点死去。俗话说得好,虐妻一时爽,追妻火葬场。这千百年他如何伤的她,如何让她心灰意冷,如今的他的心就因她的不再纠缠而绞痛着。不过没关系,他既伤了她,让她两度差点魂飞魄散,那就将他的命交给她;他让她没了心,那就把自己的真心给她。总之就是死缠烂打,也要追回自己的妻。
  • 羊毛袜里的断指甲

    羊毛袜里的断指甲

    这是讲述一段严蘩和徐经勇两人间的平凡而不简单的爱情,爱你,却不得不离开你,爱情本身就会令人心痛,心痛的人还在爱你,一生不忘。但也许你我会再次相逢,依然破镜重圆,这不是你我轻易食言,而是你我都还深深爱着对方。
  • 六世孤独

    六世孤独

    修海霖是个不起眼的大学生,但是在上大学前家里出了事故,因为一场车祸,父母离世,修海霖却奇迹般地活了下来,醒来后修海霖似乎产生了心理阴影,每次入睡都会做噩梦,似乎在暗示着什么。
  • 剑冷萧寒

    剑冷萧寒

    传闻只要得到九只玉鼎,便能拥有天下。为了得到九鼎,天下各方势力群起而争之。到底这九只玉鼎中有何秘密,最终又会落于谁手?
  • 苍穹乐园

    苍穹乐园

    手握天空之霸权,坐拥万千领地,统御亿万生灵,在这个‘声望=实力=一切’的世界,作为‘弑神者’‘天空之神’‘第六柱魔神’的雷文觉得自己天生就该屹立在众生之上,打造属于自己的乐园世界。