登陆注册
4805600000096

第96章

'I would,' said Mr Chester, leaning over her, and speaking in mild and quite venerable accents; 'I would, dear girl, it were my task to banish, not increase, those tokens of your grief. My son, my erring son,--I will not call him deliberately criminal in this, for men so young, who have been inconstant twice or thrice before, act without reflection, almost without a knowledge of the wrong they do,--will break his plighted faith to you; has broken it even now.

Shall I stop here, and having given you this warning, leave it to be fulfilled; or shall I go on?'

'You will go on, sir,' she answered, 'and speak more plainly yet, in justice both to him and me.'

'My dear girl,' said Mr Chester, bending over her more affectionately still; 'whom I would call my daughter, but the Fates forbid, Edward seeks to break with you upon a false and most unwarrantable pretence. I have it on his own showing; in his own hand. Forgive me, if I have had a watch upon his conduct; I am his father; I had a regard for your peace and his honour, and no better resource was left me. There lies on his desk at this present moment, ready for transmission to you, a letter, in which he tells you that our poverty--our poverty; his and mine, Miss Haredale--

forbids him to pursue his claim upon your hand; in which he offers, voluntarily proposes, to free you from your pledge; and talks magnanimously (men do so, very commonly, in such cases) of being in time more worthy of your regard--and so forth. A letter, to be plain, in which he not only jilts you--pardon the word; I would summon to your aid your pride and dignity--not only jilts you, I

fear, in favour of the object whose slighting treatment first inspired his brief passion for yourself and gave it birth in wounded vanity, but affects to make a merit and a virtue of the act.'

She glanced proudly at him once more, as by an involuntary impulse, and with a swelling breast rejoined, 'If what you say be true, he takes much needless trouble, sir, to compass his design. He's very tender of my peace of mind. I quite thank him.'

'The truth of what I tell you, dear young lady,' he replied, 'you will test by the receipt or non-receipt of the letter of which I

speak. Haredale, my dear fellow, I am delighted to see you, although we meet under singular circumstances, and upon a melancholy occasion. I hope you are very well.'

At these words the young lady raised her eyes, which were filled with tears; and seeing that her uncle indeed stood before them, and being quite unequal to the trial of hearing or of speaking one word more, hurriedly withdrew, and left them. They stood looking at each other, and at her retreating figure, and for a long time neither of them spoke.

'What does this mean? Explain it,' said Mr Haredale at length.

'Why are you here, and why with her?'

'My dear friend,' rejoined the other, resuming his accustomed manner with infinite readiness, and throwing himself upon the bench with a weary air, 'you told me not very long ago, at that delightful old tavern of which you are the esteemed proprietor (and a most charming establishment it is for persons of rural pursuits and in robust health, who are not liable to take cold), that I had the head and heart of an evil spirit in all matters of deception.

I thought at the time; I really did think; you flattered me. But now I begin to wonder at your discernment, and vanity apart, do honestly believe you spoke the truth. Did you ever counterfeit extreme ingenuousness and honest indignation? My dear fellow, you have no conception, if you never did, how faint the effort makes one.'

同类推荐
热门推荐
  • 机智老爸机灵儿

    机智老爸机灵儿

    爸爸课实用读本《机智老爸机灵儿》主要呈现的是一个作家父亲的生活体验和教育体验。在表现形式上,刻意选用较自由的手记体,似小说,似散文,似随笔。初看似乎杂乱,但在这似那似中,充分展示出其独具的文学才华以及极富参考价值的教育思考。幽默机智当然是《机智老爸机灵儿》的最大特点之一。不管从何页开始,读者获得的最鲜明印象都是:这家伙,挺机智,很幽默。不管碰到什么样的情况,这位老爸总可以“机智”起来或“幽默”一嘴,使事情具有积极的、正面的影响和作用,从而使老爸嘴里的“少爷”也“机灵”起来,长此以往,“少爷”想不是“机灵儿”都不成了。
  • 想同这个世界拥有你

    想同这个世界拥有你

    莫千娇重生了。她重生在高中毕业的那一年,那时候的她,还未给未来的未婚夫戴绿帽,逼着他离婚,最后落得个被渣男背叛,被闺蜜推下楼梯不治身亡的结局。重生之后的她只想带着未婚夫奔向幸福的日子,谁知一场突如其来的车祸将她带到了一个平行世界,七生七世,六生六世,她的未婚夫,皆对她求而不得。他赠她一场倾城之恋,她便还他世世圆满。
  • 听闻顾先生心悦我

    听闻顾先生心悦我

    据顾总死党爆料,那个帝国所有女人都想嫁的顾氏集团掌权人顾时琛,有一个爱了十七年的女孩子。为她守身如玉为她做尽一切温柔之事,那藏在心口从不舍得拿出,但却在醉酒之时无意露出的项链,正是那个女孩所送。当顾总恋情曝光之时,所有人都愣了,为什么是那个靠脸上位的柔弱小白莲莫初?初哥挑眉:“说我小白莲可以,但柔弱不许,跆拳道黑带了解一下?”(甜宠1V1,女主人美歌甜演技好,男主微病娇~)
  • 电影世界的侦探情侣

    电影世界的侦探情侣

    朱迪“我预感此地必有命案发生!”尼克“朱迪何出此言?”朱迪“把脚抬一抬,你踩到受害人骨头了”尼克“……”PS:案件太过曲折离奇,内容极度舒适,建议收藏订阅…
  • 天道觉察者

    天道觉察者

    天道之妙,无奇不有。中学生王建焜在那天早晨之前怎么也不会想到,世界之外亦有世界。每一个世界都是一本书,有书便会有作者,作者对书的指令,便是天道。
  • 教导青少年刻苦上进的勤学故事

    教导青少年刻苦上进的勤学故事

    哲理是从点滴的生活中提炼出来的精华,只有用心去洞悉,我们才能更好地体会成功与成长的价值。一粒沙中看出一个世界,一朵花里藏着一个天堂。我们微小的瞳孔映照着广阔的世界,我们有限的人生蕴涵着无限的哲理。
  • 地球要拆迁了

    地球要拆迁了

    徐添:吾有一剑,上可破星辰,下可裂山海。纪念:公子你说的是我们昨日典当的那把剑吗?徐添顿时一脸尴尬,心中有一句mmp不知当讲不当讲。元气复苏,古时代修行各族觉醒,人族面临生死存亡,打不赢就要被迫搬离地球。
  • 我们俩

    我们俩

    两个性格迥异的少年,出生、成长、死亡;两个截然不同的家庭,友情、亲情、爱情。小心翼翼地试探和破罐破摔地莽撞;不知所措地给予和饮鸩止渴地渴求。李子从肖凡身上汲取温暖,肖凡从李子身上汲取安宁,太多巧合或者必然,注定这两人的足迹不能一直交缠。
  • 独克宗13号(下)

    独克宗13号(下)

    那个女人独自站在月光广场,单薄得像一张纸。我一脸肃穆,挟裹着一阵冷风靠近她,像奔赴一个战场。她瘦小而紧凑,似乎被周围看不见的空气挤压得伸展不开手脚,偏偏戴一副巨大的眼镜,剩下三分之一张脸在月光下随镜片闪着古怪的光。15分钟以前,这个女人给我打来一个飘渺无边的电话:你是扎布的女朋友吗?我在月光广场,想请你过来。我问,你是谁?她说,你来就知道了。她又说,我知道你会来的,我只想看见你一个人来。6年有余,已经没有人再以这种称谓跟我提及扎布。
  • 愿以世纪为期的守候

    愿以世纪为期的守候

    《愿以世纪为期的守候》这个故事以戚世雪和李纪晨十多年的爱情长跑为主线,讲述了戚世雪与李纪晨之间百转千折、至死不渝的爱情故事以及戚世雪、林梦、叶简、周小夕、木清这五个女孩的成长历程与她们之间深厚的友谊,同时也记录下在她们成长过程中遇到的美好与温暖。意在寻找那些所谓爱情里渐渐遗失的、最纯粹的美好,还有那些曾被我们迷失的自己。