登陆注册
4805800000002

第2章

It is claimed that Mohammed brought such a reform. He was born in the year 570, of the family of Hashem and the tribe of Koreish, to whom was intrusted the keeping of the Black Stone. He therefore belonged to the highest Arabian aristocracy. Early left an orphan and in poverty, he was reared in the family of one of his uncles, under all the influences of idolatry. This uncle was a merchant, and the youth made long journeys with him to distant fairs, especially in Syria, where he probably became acquainted with the Holy Scriptures, especially with the Old Testament. In his twenty-fifth year he entered the service of Cadijeh, a very wealthy widow, who sent to the fairs and towns great caravans, which Mohammed accompanied in some humble capacity,--according to the tradition as camel-driver. But his personal beauty, which was remarkable, and probably also his intelligence and spirit, won the heart of this powerful mistress, and she became his wife.

He was now second to none in the capital of Arabia, and great thoughts began to fill his soul. His wife perceived his greatness, and, like Josephine and the wife of Disraeli, forwarded the fortunes of her husband, for he became rich as well as intellectual and noble, and thus had time and leisure to accomplish more easily his work. From twenty-five to forty he led chiefly a contemplative life, spending months together in a cave, absorbed in his grand reflections,--at intervals issuing from his retreat, visiting the marts of commerce, and gaining knowledge from learned men. It is seldom that very great men lead either a life of perpetual contemplation or of perpetual activity. Without occasional rest, and leisure to mature knowledge, no man can arm himself with the weapons of the gods. To be truly great, a man must blend a life of activity with a life of study,--like Moses, who matured the knowledge he had gained in Egypt amid the deserts of Midian.

With all great men some leading idea rules the ordinary life. The idea which took possession of the mind of Mohammed was the degrading polytheism of his countrymen, the multitude of their idols, the grossness of their worship, and the degrading morals which usually accompany a false theology. He set himself to work to produce a reform, but amid overwhelming obstacles. He talked with his uncles, and they laughed at him. They would not even admit the necessity of a reform. Only Cadijeh listened to him and encouraged him and believed in him. And Mohammed was ever grateful for this mark of confidence, and cherished the memory of his wife in his subsequent apostasy,--if it be true that he fell, like Solomon. Long afterwards, when she was dead, Ayesha, his young and favorite wife, thus addressed him: "Am I not better than Cadijeh?

Do you not love me better than you did her? She was a widow, old and ugly." "No, by Allah!" replied the Prophet; "she believed in me when no one else did. In the whole world I had but one friend, and she was that friend." No woman ever retained the affections of a husband superior to herself, unless she had the spirit of Cadijeh,--unless she proved herself his friend, and believed in him. How miserable the life of Jane Carlyle would have been had she not been proud of her husband! One reason why there is frequent unhappiness in married life is because there is no mutual appreciation. How often have we seen a noble, lofty, earnest man fettered and chained by a frivolous woman who could not be made to see the dignity and importance of the labors which gave to her husband all his real power! Not so with the woman who assisted Mohammed. Without her sympathy and faith he probably would have failed. He told her, and her alone, his dreams, his ecstasies, his visions; how that God at different times had sent prophets and teachers to reveal new truths, by whom religion had been restored;how this one God, who created the heavens and the earth, had never left Himself without witnesses of His truth in the most degenerate times; how that the universal recognition of this sovereign Power and Providence was necessary to the salvation of society. He had learned much from the study of the Talmud and the Jewish Scriptures; he had reflected deeply in his isolated cave; he knew that there was but one supreme God, and that there could be no elevated morality without the sense of personal responsibility to Him; that without the fear of this one God there could be neither wisdom nor virtue.

Hence his soul burned to tell his countrymen his earnest belief in a supreme and personal God, to whom alone prayers should be made, and who alone could rescue by His almighty power. He pondered day and night on this single and simple truth. His perpetual meditations and ascetic habits induced dreams and ecstasies, such as marked primitive monks, and Loyala in his Manresan cave. He became a visionary man, but most intensely earnest, for his convictions were overwhelming. He fancied himself the ambassador of this God, as the ancient Jewish prophets were; that he was even greater than they, his mission being to remove idolatry,--to his mind the greatest evil under the sun, since it was the root of all vices and follies. Idolatry is either a defiance or a forgetfulness of God,--high treason to the majesty of Heaven, entailing the direst calamities.

同类推荐
  • 仁斋直指方论

    仁斋直指方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诸疳门

    小儿诸疳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本国志

    日本国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惜春

    惜春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高僧法显传

    高僧法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 二分之一的甜度

    二分之一的甜度

    人生最悲惨的事情,莫过于你以为到达了顶峰,可是一下子摔下了山崖。醒过来唐咏诗成了一名胖纸。还是一个在婚礼上被抛弃的弃妇。“胖纸又要自杀了!”杀猪般的叫声在医院里响起。唐咏诗左看又看,谁自杀?咋没有看到人呢?下一刻她发现自己被按倒在病床上。“姑娘,年纪轻轻不要这么想不开呀!”“什么什么?我没有要自杀,我只是尿急,想要去厕所而已!”唐咏诗委婉的表示。
  • 药师的狐妻之异世成凰

    药师的狐妻之异世成凰

    黎乐出生的那天被测试出是没有灵根的废物,宠爱她的母亲为她被活活打死,被贩给奴隶场斗兽,视如兄长的救命恩人眼睁着看着她被挑断脚筋,毁掉容貌,扔进镇兽塔。擦干血泪挣扎生存,镇兽塔中驭苍狼,觉醒隐灵根,凤凰涅槃,浴火重生。黎乐说:“那些辱我的,欺我的,杀我的,负我的,算计我的,陷害我的,不急,让他们把脖子洗干净了,我再逐一讨回来。”
  • 好好的人说黑化就黑化

    好好的人说黑化就黑化

    公告:黑化和作死无限延期,我需要养很久很久的身体,所以没法更新,目前大概只会更新反派吧。就这样。 简介: 云归。月浅灯深,梦里云归何处寻。云归只以为自己玩儿了一场游戏,哪知道,她经历的是一个个的真实世界。她不动心不动情,温柔如水,心硬如冰,抽身离去时,却叫他们心里泛着凉,他们想尽办法,也终归是留不住她的。初惊鹤瘦不可识,旋觉云归无处寻。PS.本书无男主,快穿文,女主不黑化,会成长本书又名【她是他们的白月光】【我本无意惹尘埃】【听说我死后,他抱着尸体不撒手】【对不起,我渣女,不走心】
  • 童年迷梦

    童年迷梦

    科幻小说最大的闪光点还是它天马行空的想象力,正如爱因斯坦所说,想象力比知识更重要。生于这个科技爆炸的新时代,孩子们尤其需要想象力来创造未来的生活。
  • 等等再等等

    等等再等等

    你有没有爱过一个人,爱到不再爱?你有没有等过一个人,等到不再等?当你不再等时,是选择一个人将就?还是再等等,等待真爱的降临?豆蔻年华,情窦初开。几乎每个人都有自己的豆蔻情结,或深或浅。浅的,如过眼云烟,随风消散。深的,情结变情劫,不知何事,不知何时,她或者他就渐渐融入你的骨髓了,随着你每一缕血液的循环而流动,伴着你每一次心脉的跳动而跳动。快乐、疼痛,皆切肤。文君尧就是苏向暾的豆蔻劫,不知不觉,犹如心头长出的一颗朱砂痣,鲜红妖娆,不给人碰,不给人问,一个人偷偷的欢喜着,思恋着,想念着。一次次挣扎,一次次呐喊,一次次疼痛都深深的刻录在血脉里……当有一天,蓦然回首,才不得不默默的叹息一声,原来我单薄的青春里,那每一幕过往都与你有关。那记忆犹如一片草原逐年沙化,而那一幕幕片段,便好似细小珍珠粒遗落在沙尘中,偶尔凝神翻开,才有些微的光华,也并不耀眼,剩下的,全是荒凉……
  • 宫斗之谋妃无情

    宫斗之谋妃无情

    尘世之中她因一根白玉菊花簪跨世而来,命运多踹却从未言弃,当他们历经磨难后终携手并肩,却不想抵不过的却是命运的捉弄。“博尔济吉特.叶洛,朕从未想过你如此狠毒!”他的目光里闪现出一抹不易察觉的痛心疾首。“皇上没有听过最毒妇人心吗。”她一脸的决绝,冷冷的开口。他眸中是深深一痛,为什么?为什么到如今她都不肯低头,难道她不知,只要她愿意低头解释,不管真相如何,他都愿意冒天下大不护她一生吗?“你走,朕再也不想见到你。”一切繁华逝去,而她终究没能等到那年最美的菊花开。叶洛曾说:悲剧于她而言是另一种完美。
  • 仙府种田

    仙府种田

    叶凌是一名出身贫寒的采药弟子,无意间得到一个蕴藏仙府的玉佩,从此踏上真正的修仙之路。在这座神奇的仙府里,有一间木屋、几亩灵田,和云雾飘渺的幽谷山巅。一边在修仙界中采药炼丹,一边在仙府里种田,其乐无边。
  • 披错嫁衣赖错郎

    披错嫁衣赖错郎

    此坑是虐文(虐心),精彩程度绝对不亚于《麻辣拽妃算你狠》!希望亲们能给力的支持浅眠这部新作!多多收藏,感激不尽!欢迎大家有空去看《麻辣拽妃算你狠》!
  • 老师的提包

    老师的提包

    《老师的提包》是著名作家川上弘美代表作。三十七岁的月子,总是一个人坐车,一个人散步,一个人喝酒,直到和高中老师在居酒屋相遇。她已想不起他姓什么,只好含糊地以“老师”相称。他们一起饮清酒、品和食,到林间漫步,去樱花下流连,在涛声不绝的夜晚吟诵俳句……纵然世间万物堆叠,两个看似孤寂的人,隔着遥不可触的时间,渐渐砌起三生三世难以忘怀的深情。世间爱有千万种,在《老师的提包》里,爱是欲言又止,痛是欲语还休。年少时情感激越,《挪威的森林》或许足以带来慰藉;长大后,《老师的提包》更能触动你渴望细水长流的心。