登陆注册
4805900000018

第18章 TO THE SAYANS AND SAFETY(3)

Soon I understood why these soldiers, excellent woodsmen as they were, would not attempt to go to the Seybi without a guide. All the country between the Algiak and the Seybi is formed by high and narrow mountain ridges separated by deep swampy valleys. It is a cursed and dangerous place. At first our horses mired to the knees, lunging about and catching their feet in the roots of bushes in the quagmires, then falling and pinning us under their sides, breaking parts of their saddles and bridles. Then we would go in up to the riders' knees. My horse went down once with his whole breast and head under the red fluid mud and we just saved it and no more. Afterwards the officer's horse fell with him so that he bruised his head on a stone. My companion injured one knee against a tree. Some of the men also fell and were injured. The horses breathed heavily. Somewhere dimly and gloomily a crow cawed.

Later the road became worse still. The trail followed through the same miry swamp but everywhere the road was blocked with fallen tree trunks. The horses, jumping over the trunks, would land in an unexpectedly deep hole and flounder. We and all the soldiers were covered with blood and mud and were in great fear of exhausting our mounts. For a long distance we had to get down and lead them. At last we entered a broad meadow covered with bushes and bordered with rocks. Not only horses but riders also began to sink to their middle in a quagmire with apparently no bottom. The whole surface of the meadow was but a thin layer of turf, covering a lake with black putrefying water. When we finally learned to open our column and proceed at big intervals, we found we could keep on this surface that undulated like rubber ice and swayed the bushes up and down. In places the earth buckled up and broke.

Suddenly, three shots sounded. They were hardly more than the report of a Flobert rifle; but they were genuine shots, because the officer and two soldiers fell to the ground. The other soldiers grabbed their rifles and, with fear, looked about for the enemy.

Four more were soon unseated and suddenly I noticed our rearguard brute raise his rifle and aim right at me. However, my Mauser outstrode his rifle and I was allowed to continue my story.

"Begin!" I cried to my friend and we took part in the shooting.

Soon the meadow began to swarm with Soyots, stripping the fallen, dividing the spoils and recapturing their horses. In some forms of warfare it is never safe to leave any of the enemy to renew hostilities later with overwhelming forces.

After an hour of very difficult road we began to ascend the mountain and soon arrived on a high plateau covered with trees.

"After all, Soyots are not a too peaceful people," I remarked, approaching the Governor.

He looked at me very sharply and replied:

"It was not Soyots who did the killing."

He was right. It was the Abakan Tartars in Soyot clothes who killed the Bolsheviki. These Tartars were running their herds of cattle and horses down out of Russia through Urianhai to Mongolia.

They had as their guide and negotiator a Kalmuck Lamaite. The following morning we were approaching a small settlement of Russian colonists and noticed some horsemen looking out from the woods.

One of our young and brave Tartars galloped off at full speed toward these men in the wood but soon wheeled and returned with a reassuring smile.

"All right," he exclaimed, laughing, "keep right on."We continued our travel on a good broad road along a high wooden fence surrounding a meadow filled with a fine herd of wapiti or izubr, which the Russian colonists breed for the horns that are so valuable in the velvet for sale to Tibetan and Chinese medicine dealers. These horns, when boiled and dried, are called panti and are sold to the Chinese at very high prices.

We were received with great fear by the settlers.

"Thank God!" exclaimed the hostess, "we thought. . ." and she broke off, looking at her husband.

同类推荐
热门推荐
  • 专属竹马:蜜糖青梅甜甜哒

    专属竹马:蜜糖青梅甜甜哒

    他霸道地说:不要喜欢上别人,知不知道!他无耻地说:你记不记得你以前偷亲过我,现在我要亲你,不许反抗!他温柔地说:排行榜第一的那首歌,是我写给你的。他霸道地宠爱她一人,把全世界最好的东西都给她,帮她打脸虐渣渣,护她成为最当红的明星。某晚,他把她壁咚在墙上,吐着热气说道“要怎么报答我。”“报答?”原本想装傻,不料之后就被他堵上嘴,说不上话了。【一见钟情、深情到你想象不到的甜宠文,1v1,双洁】
  • 快穿王者之英雄,对不起

    快穿王者之英雄,对不起

    云笙死了,意外之下绑定了一个系统。系统:宿主宿主!做任务了!这次是李白啊!云笙:死开,不做
  • 沈思源小说精选集:天国归来+漂魂+水里的圣经(套装共3册)

    沈思源小说精选集:天国归来+漂魂+水里的圣经(套装共3册)

    沈思源小说精选集,包括《天国归来》、《漂魂》、《水里的圣经》。《天国归来》讲述了一个女人,两个家庭,四个城市,五个男人。错综复杂,缠绵悱恻,伤痕累累,百转千回的情爱纠葛。《漂魂》讲述了两个单身女人,在生命的旅途中,与有权有势的已婚男人的邂逅与纠缠。《水里的圣经》书里所讲述的故事时间跨度长达150年,涉及前世和今生。通过奶奶天匠对宇宙、对自然、对爱情、对婚姻、对生命层层深入的思考,不断提炼升华主题,引领读者看到生命的实相。
  • 水族

    水族

    我一直觉得自己适合养鱼。每到春天,和那些穿梭在鱼市的人一样,尽管神色冰冷,但眼睛烁烁生辉。我寻找那些不同寻常的精灵,在它们生动有趣的亲昵和对抗中,达成最后的和解。我不在乎它们最后离我而去,我只需怀念。你做梦吗?每次从梦中醒来的十秒内,我会忘记自己是谁,这是我最为惬意的白痴时光,不亚于在天堂上看着愁眉苦脸的凡间。
  • 邪医狂妃之魔帝站住

    邪医狂妃之魔帝站住

    他魔界第一天才,却被寒毒侵体,她众人眼里的废物,不能聚灵,不能修炼,谁又知道她不过是不想修炼罢了,当他在她差点魂飞魄散之时,她后悔了,从此风月大陆又出了个变态……【男强女强,女主心狠手辣,温柔只对男主,喜欢善良女主的勿入】
  • 旭乱三国

    旭乱三国

    汉末之时,群雄并起。刘旭,一个来自二十一世纪的灵魂穿越者,且看他是如何在这乱世之中,与群星争辉,延续我汉家的辉煌!(开了一本新书:三国之白波风云)
  • 萌宝当道:妈咪要逆袭

    萌宝当道:妈咪要逆袭

    她本是个平凡的打工族,孩子在出生那天就被人带走,生死未卜,她连一面都没见上。压下心中的伤痛,她开始新的生活,却不想回国的天,就遇见那个男人……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 素问经注节解

    素问经注节解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Professor(II) 教师(英文版)

    The Professor(II) 教师(英文版)

    The Professor is unique in that it was the first book Bronte wrote, and the only one narrated by a male character, the scholarly William Crimsworth. Published after Charlotte Bronte's death in 1855. The book is the story of a young man, William Crimsworth, and is a first-person narrative from his perspective. It describes his maturation, his career as a teacher in Brussels, and his personal relationships. William, orphaned at a young age, rejects the life of a clergyman his uncles choose for him and sets out on his own, eventually becoming a teacher at an all-girls school in Belgium. Once established there, he finds himself falling for a talented student, Frances, but their budding romance is threatened by petty jealousies. The final novel published by any of the famous Bronte sisters, The Professor was based partly on Charlotte's own experiences teaching in Belgium where she studied as a language student in 1842.