登陆注册
4805900000030

第30章 THE RIVER OF THE DEVIL(2)

However, the Plutonic force still acts and, asserting the glory of the Devil, forces the Mongols to build obo and offer sacrifices at his shrines. We spent all the night and all the next day hurrying away eastward to avoid a meeting with the Reds and seeking good pasturage for our horses. At about nine o'clock in the evening a fire shone out of the distance. My friend and I made toward it with the feeling that it was surely a Mongol yurta beside which we could camp in safety. We traveled over a mile before making out distinctly the lines of a group of yurtas. But nobody came out to meet us and, what astonished us more, we were not surrounded by the angry black Mongolian dogs with fiery eyes. Still, from the distance we had seen the fire and so there must be someone there.

We dismounted from our horses and approached on foot. From out of the yurta rushed two Russian soldiers, one of whom shot at me with his pistol but missed me and wounded my horse in the back through the saddle. I brought him to earth with my Mauser and the other was killed by the butt end of my friend's rifle. We examined the bodies and found in their pockets the papers of soldiers of the Second Squadron of the Communist Interior Defence. Here we spent the night. The owners of the yurtas had evidently run away, for the Red soldiers had collected and packed in sacks the property of the Mongols. Probably they were just planning to leave, as they were fully dressed. We acquired two horses, which we found in the bushes, two rifles and two automatic pistols with cartridges. In the saddle bags we also found tea, tobacco, matches and cartridges--all of these valuable supplies to help us keep further hold on our lives.

Two days later we were approaching the shore of the River Uri when we met two Russian riders, who were the Cossacks of a certain Ataman Sutunin, acting against the Bolsheviki in the valley of the River Selenga. They were riding to carry a message from Sutunin to Kaigorodoff, chief of the Anti-Bolsheviki in the Altai region.

They informed us that along the whole Russian-Mongolian border the Bolshevik troops were scattered; also that Communist agitators had penetrated to Kiakhta, Ulankom and Kobdo and had persuaded the Chinese authorities to surrender to the Soviet authorities all the refugees from Russia. We knew that in the neighborhood of Urga and Van Kure engagements were taking place between the Chinese troops and the detachments of the Anti-Bolshevik Russian General Baron Ungern Sternberg and Colonel Kazagrandi, who were fighting for the independence of Outer Mongolia. Baron Ungern had now been twice defeated, so that the Chinese were carrying on high-handed in Urga, suspecting all foreigners of having relations with the Russian General.

We realized that the whole situation was sharply reversed. The route to the Pacific was closed. Reflecting very carefully over the problem, I decided that we had but one possible exit left. We must avoid all Mongolian cities with Chinese administration, cross Mongolia from north to south, traverse the desert in the southern part of the Principality of Jassaktu Khan, enter the Gobi in the western part of Inner Mongolia, strike as rapidly as possible through sixty miles of Chinese territory in the Province of Kansu and penetrate into Tibet. Here I hoped to search out one of the English Consuls and with his help to reach some English port in India. I understood thoroughly all the difficulties incident to such an enterprise but I had no other choice. It only remained to make this last foolish attempt or to perish without doubt at the hands of the Boisheviki or languish in a Chinese prison. When Iannounced my plan to my companions, without in any way hiding from them all its dangers and quixotism, all of them answered very quickly and shortly: "Lead us! We will follow."One circumstance was distinctly in our favor. We did not fear hunger, for we had some supplies of tea, tobacco and matches and a surplus of horses, saddles, rifles, overcoats and boots, which were an excellent currency for exchange. So then we began to initiate the plan of the new expedition. We should start to the south, leaving the town of Uliassutai on our right and taking the direction of Zaganluk, then pass through the waste lands of the district of Balir of Jassaktu Khan, cross the Naron Khuhu Gobi and strike for the mountains of Boro. Here we should be able to take a long rest to recuperate the strength of our horses and of ourselves. The second section of our journey would be the passage through the western part of Inner Mongolia, through the Little Gobi, through the lands of the Torguts, over the Khara Mountains, across Kansu, where our road must be chosen to the west of the Chinese town of Suchow. From there we should have to enter the Dominion of Kuku Nor and then work on southward to the head waters of the Yangtze River. Beyond this I had but a hazy notion, which however I was able to verify from a map of Asia in the possession of one of the officers, to the effect that the mountain chains to the west of the sources of the Yangtze separated that river system from the basin of the Brahmaputra in Tibet Proper, where I expected to be able to find English assistance.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝飞行三界通微内思妙经

    太上洞玄灵宝飞行三界通微内思妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黔苗竹枝词

    黔苗竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校注医醇剩义

    校注医醇剩义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高峰三山来禅师疏语

    高峰三山来禅师疏语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁琴铜剑楼藏书目录

    铁琴铜剑楼藏书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南歌未迟

    南歌未迟

    盛夏午后,南歌又梦到往事,在亮的发白的自习室内,少年谢未迟趴在课桌上,不耐烦的温书。她走过去坐他旁边,他就侧眼看她,下一秒便把书推她身前,她凝神细读,他却没心思学,伸长了手来揪她头发。见她不躲开,他便露出孩子气的笑容。场景蓦然转换,过去飞快在南歌脑海中重播,南歌看到少年清雅俊秀的面孔逐渐冷硬起来,忽而变成冷漠矜贵的成年人。后来,清河街上的少年再也不对她笑,再也不用执着而热烈的眼神注视她。他只眉眼淡淡一步步推她入绝境,公司破产,哥哥惨死,母亲远走,异国他乡步履维艰……谢未迟,一别七年,别来无恙。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 掌控天下

    掌控天下

    这是一个充满传奇色彩的故事,乱世之中,妖魔狂舞,冥鬼不分,人心向恶,仙神独断,世间万民都在遭受着不同程度的苦难,就在这纷杂的世界里,一个天生苦命,出生就具有煞天玄命之相的婴儿在乱世之中诞生,他自小被家人丢在山林,却巧遇神秘奇人天玄风,天玄风刚刚遭受人生最大的打击,身负血海深仇,见到这名婴儿,不想其与自己一样命苦,便将其抚养长大,传授仙法,希望他能改变与生俱来的命运,并为其命名为龙生……
  • 落魄千金变形记

    落魄千金变形记

    原是大家族的千金,因遭人算计陷落深渊,幸亏爱人及时救援才脱离危险。三年前,你不得不离开我,三年后,我再也不会放开你!从孤立无援到强大霸气,看苏家千金如何转型,升级打怪,惩治恶人!
  • 黄金农场

    黄金农场

    三里镇,北面村,一个贫穷的乡下地方。因为高价彩礼,刘山被女方家奚落,还挨了一砖头,差点死去。没想到他因祸得福,得到了一个神秘的玉瓶,从此发家致富,成为全村最大的果农。美女总裁,地产大鳄,隐世高手,纷纷前往小小的北面村,只为尝一口刘山亲手种植的水果。
  • 用一朵莲花商量我们的来生

    用一朵莲花商量我们的来生

    本书收录了吕麦女士精心创作短篇散文,文字清新犹如心灵鸡汤,滋养读者的身心,深受广大中学生喜爱。
  • 东柯三录

    东柯三录

    小说以回忆的方式完成了对整个鹿家一百多年的家族历史的叙述,以男人为主线,女人为支线,勾画出了一幅百年家族史。通过三个故事巧妙穿插,展现了不同时代人物的命运。以小及大,通过百年鹿家家族史折射出百年中国变迁史。
  • 凡人日记之生存手札

    凡人日记之生存手札

    这是一个人的故事,这也是一群人的故事,活着是为了什么?为什么要活着?生存或死亡这是一个永恒的命题
  • 诡异星球

    诡异星球

    当地球生物发生变异,究竟会有多么诡异?……
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。