登陆注册
4805900000066

第66章 ON THE ROAD OF GREAT CONQUERORS(4)

Also it is possible to explain this phenomenon geologically, because here in this region is the southern edge of the coal deposits which are the source of carbonic acid and swamp gases.

Not far from the ruins in the lands of Hun Doptchin Djamtso there is a small lake which sometimes burns with a red flame, terrifying the Mongols and herds of horses. Naturally this lake is rich with legends. Here a meteor formerly fell and sank far into the earth.

In the hole this lake appeared. Now, it seems, the inhabitants of the subterranean passages, semi-man and semi-demon, are laboring to extract this "stone of the sky" from its deep bed and it is setting the water on fire as it rises and falls back in spite of their every effort. I did not see the lake myself but a Russian colonist told me that it may be petroleum on the lake that is fired either from the campfires of the shepherds or by the blazing rays of the sun.

At any rate all this makes it very easy to understand the attractions for the great Mongol potentates. The strongest impression was produced upon me by Karakorum, the place where the cruel and wise Jenghiz Khan lived and laid his gigantic plans for overrunning all the west with blood and for covering the east with a glory never before seen. Two Karakorums were erected by Jenghiz Khan, one here near Tatsa Gol on the Caravan Road and the other in Pamir, where the sad warriors buried the greatest of human conquerors in the mausoleum built by five hundred captives who were sacrificed to the spirit of the deceased when their work was done.

The warlike Pandita Hutuktu prayed on the ruins where the shades of these potentates who had ruled half the world wandered, and his soul longed for the chimerical exploits and for the glory of Jenghiz and Tamerlane.

On the return journey we were invited not far from Zain to visit a very rich Mongol by the way. He had already prepared the yurtas suitable for Princes, ornamented with rich carpets and silk draperies. The Hutuktu accepted. We arranged ourselves on the soft pillows in the yurtas as the Hutuktu blessed the Mongol, touching his head with his holy hand, and received the hatyks. The host then had a whole sheep brought in to us, boiled in a huge vessel. The Hutuktu carved off one hind leg and offered it to me, while he reserved the other for himself. After this he gave a large piece of meat to the smallest son of the host, which was the sign that Pandita Hutuktu invited all to begin the feast. In a trice the sheep was entirely carved or torn up and in the hands of the banqueters. When the Hutuktu had thrown down by the brazier the white bones without a trace of meat left on them, the host on his knees withdrew from the fire a piece of sheepskin and ceremoniously offered it on both his hands to the Hutuktu. Pandita began to clean off the wool and ashes with his knife and, cutting it into thin strips, fell to eating this really tasty course. It is the covering from just above the breast bone and is called in Mongolian tarach or "arrow." When a sheep is skinned, this small section is cut out and placed on the hot coals, where it is broiled very slowly. Thus prepared it is considered the most dainty bit of the whole animal and is always presented to the guest of honor. It is not permissible to divide it, such is the strength of the custom and ceremony.

After dinner our host proposed a hunt for bighorns, a large herd of which was known to graze in the mountains within less than a mile from the yurtas. Horses with rich saddles and bridles were led up.

All the elaborate harness of the Hutuktu's mount was ornamented with red and yellow bits of cloth as a mark of his rank. About fifty Mongol riders galloped behind us. When we left our horses, we were placed behind the rocks roughly three hundred paces apart and the Mongols began the encircling movement around the mountain.

After about half an hour I noticed way up among the rocks something flash and soon made out a fine bighorn jumping with tremendous springs from rock to rock, and behind him a herd of some twenty odd head leaping like lightning over the ground. I was vexed beyond words when it appeared that the Mongols had made a mess of it and pushed the herd out to the side before having completed their circle. But happily I was mistaken. Behind a rock right ahead of the herd a Mongol sprang up and waved his hands. Only the big leader was not frightened and kept right on past the unarmed Mongol while all the rest of the herd swung suddenly round and rushed right down upon me. I opened fire and dropped two of them. The Hutuktu also brought down one as well as a musk antelope that came unexpectedly from behind a rock hard by. The largest pair of horns weighed about thirty pounds, but they were from a young sheep.

The day following our return to Zain Shabi, as I was feeling quite recovered, I decided to go on to Van Kure. At my leave-taking from the Hutuktu I received a large hatyk from him together with warmest expressions of thanks for the present I had given him on the first day of our acquaintance.

"It is a fine medicine!" he exclaimed. "After our trip I felt quite exhausted but I took your medicine and am now quite rejuvenated. Many, many thanks!"The poor chap had swallowed my osmiridium. To be sure it could not harm him; but to have helped him was wonderful. Perhaps doctors in the Occident may wish to try this new, harmless and very cheap remedy--only eight pounds of it in the whole world--and I merely ask that they leave me the patent rights for it for Mongolia, Barga, Sinkiang, Koko Nor and all the other lands of Central Asia.

An old Russian colonist went as guide for me. They gave me a big but light and comfortable cart hitched and drawn in a marvelous way. A straight pole four metres long was fastened athwart the front of the shafts. On either side two riders took this pole across their saddle pommels and galloped away with me across the plains. Behind us galloped four other riders with four extra horses.

同类推荐
  • 小学诗礼

    小学诗礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇红记

    娇红记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山许真君八十五化录

    西山许真君八十五化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘宾客嘉话录

    刘宾客嘉话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Pair of Blue Eyes

    A Pair of Blue Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 包孝肃奏议

    包孝肃奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陛下驾到:偷心女王

    陛下驾到:偷心女王

    她是皇室唯一公主,残暴荒淫、杀人取乐、抢男为宠、手下冤魂无数,却不知将国破人亡。她穿越而来,薄情寡恩,勤勉睿智,男宠无数,不曾青眼,只为袖手天下,坐拥江山为帝。且看她金戈铁马,收拾破碎皇权、调教各种男儿,打造一片属于她的盛世风云。普天之下莫非王土、世上男儿莫非我臣,邪魅将军,阴沉世子,文人雅士尽归麾下……却不知她偷了多少公子的心。他是不败战神,金戈铁马可逐鹿天下,却赢不了对她的“战争”。他是腹黑奸臣,玩弄朝堂堪称搅屎棍,却愿俯首甘拜石榴裙下。他是麒麟才子,温文儒雅有天下奇谋,却可无视君臣之羁,为妃相伴。(特色女强)
  • 生命禁忌目录之再再临

    生命禁忌目录之再再临

    我从不毁灭世界,我只是给予他们选择——盲目痴愚之神。
  • 顾以初夏

    顾以初夏

    他回国后,发现自己的青梅竹马有心上人了,他执意去见她的心上人,没有想过这是吃醋的表现,原来他早就对她心有所属。-“老公,我要养小白脸。”“不行。”“你说过我说什么你都答应的。”“我就是你的小白脸,还养什么养。”初夏无语扶额,wuli老公真无耻,不过,她喜欢。
  • 樱桃子小说集

    樱桃子小说集

    努力写作,从短篇开始啦。谢谢大家支持ヾ(●??`●)?哇~
  • 农民工问题的产权经济学研究(谷臻小简·AI导读版)

    农民工问题的产权经济学研究(谷臻小简·AI导读版)

    本书以历史逻辑为顺序,以城乡产权制度改革为背景,从产权经济学的角度分析了农民工问题的产生与发展,主要包含三个方面的结论:首先,农民工劳动力产权侵害是农民工问题的本质;其次,农民工问题的存在使得农民工进城务工具有正的外部性;再次,产权制度改革与创新是降低交易成本、保护农民工产权、解决农民工问题的关键。
  • 全民英雄之暗影危机

    全民英雄之暗影危机

    写的太乱了,等我整理完了重新开写,不是弃文,只是大纲没设定好,感觉写到快三十章,主角出场没过一万字,等我整理好了,会从头开始修文重写的,大家抱歉_(:з」∠)_
  • 不义之忠

    不义之忠

    “感谢你教会了我许多,但你我终将为敌。”“我不会留手,抱歉了。”这是叶昭与聂瑾分别时的话,也不知是何缘故使两名挚友转而为敌,他们的结局究竟为何?
  • 校园风尚

    校园风尚

    《校园风尚》是一部精选的中学生作文集,所选的40余篇文章中有记叙文、议论文、叙事、议论、散文等,全部出自90后的学生作者之手。这些单纯、稚嫩的作品,在同龄人来看,立意深远、构思精巧。在有资历的成年人看来,也许不以为然,但这些文字却散发着一代未成年人的青春芳香。
  • 执念成灰

    执念成灰

    乔苏曾天真的以为,有了肚子里的孩子,唐琛就一定会娶她。可后来她才知道,童话里都是骗人的。医院的流产室外,他搂着别的女人,冷笑的瞧着她:“呵,想替我生孩子的女人多了去了,你算哪一个?”那一刻,她心如死灰。五年后,他依旧是帝都最闪耀的男人,而她却不再沉迷他的光芒之下。“唐琛,你很好,我曾经深爱你,可现在,我不爱了。”但……“不爱了?乔苏,谁允乔你半途而废的?嗯?”