登陆注册
4805900000078

第78章 A SON OF CRUSADERS AND PRIVATEERS(2)

Afterwards he turned away from them, sat down on the doorstep of the Chinese house and for a long time was buried in thought. Then he rose, walked over to them and, with an evident show of decisiveness in his movements, touched all the prisoners on the shoulder with his tashur and said: "You to the left and you to the right!" as he divided the squad into two sections, four on the right and two on the left.

"Search those two! They must be commissars!" commanded the Baron and, turning to the other four, asked: "Are you peasants mobilized by the Bolsheviki?""Just so, Your Excellency!" cried the frightened soldiers.

"Go to the Commandant and tell him that I have ordered you to be enlisted in my troops!"On the two to the left they found passports of Commissars of the Communist Political Department. The General knitted his brows and slowly pronounced the following:

"Beat them to death with sticks!"

He turned and entered the yurta. After this our conversation did not flow readily and so I left the Baron to himself.

After dinner in the Russian firm where I was staying some of Ungern's officers came in. We were chatting animatedly when suddenly we heard the horn of an automobile, which instantly threw the officers into silence.

"The General is passing somewhere near," one of them remarked in a strangely altered voice.

Our interrupted conversation was soon resumed but not for long.

The clerk of the firm came running into the room and exclaimed:

"The Baron!"

He entered the door but stopped on the threshold. The lamps had not yet been lighted and it was getting dark inside, but the Baron instantly recognized us all, approached and kissed the hand of the hostess, greeted everyone very cordially and, accepting the cup of tea offered him, drew up to the table to drink. Soon he spoke:

"I want to steal your guest," he said to the hostess and then, turning to me, asked: "Do you want to go for a motor ride? Ishall show you the city and the environs."

Donning my coat, I followed my established custom and slipped my revolver into it, at which the Baron laughed.

"Leave that trash behind! Here you are in safety. Besides you must remember the prediction of Narabanchi Hutuktu that Fortune will ever be with you.""All right," I answered, also with a laugh. "I remember very well this prediction. Only I do not know what the Hutuktu thinks 'Fortune' means for me. Maybe it is death like the rest after my hard, long trip, and I must confess that I prefer to travel farther and am not ready to die."We went out to the gate where the big Fiat stood with its intruding great lights. The chauffeur officer sat at the wheel like a statue and remained at salute all the time we were entering and seating ourselves.

"To the wireless station!" commanded the Baron.

We veritably leapt forward. The city swarmed, as earlier, with the Oriental throng, but its appearance now was even more strange and miraculous. In among the noisy crowd Mongol, Buriat and Tibetan riders threaded swiftly; caravans of camels solemnly raised their heads as we passed; the wooden wheels of the Mongol carts screamed in pain; and all was illumined by splendid great arc lights from the electric station which Baron Ungern had ordered erected immediately after the capture of Urga, together with a telephone system and wireless station. He also ordered his men to clean and disinfect the city which had probably not felt the broom since the days of Jenghiz Khan. He arranged an auto-bus traffic between different parts of the city; built bridges over the Tola and Orkhon; published a newspaper; arranged a veterinary laboratory and hospitals; re-opened the schools; protected commerce, mercilessly hanging Russian and Mongolian soldiers for pillaging Chinese firms.

In one of these cases his Commandant arrested two Cossacks and a Mongol soldier who had stolen brandy from one of the Chinese shops and brought them before him. He immediately bundled them all into his car, drove off to the shop, delivered the brandy back to the proprietor and as promptly ordered the Mongol to hang one of the Russians to the big gate of the compound. With this one swung he commanded: "Now hang the other!" and this had only just been accomplished when he turned to the Commandant and ordered him to hang the Mongol beside the other two. That seemed expeditious and just enough until the Chinese proprietor came in dire distress to the Baron and plead with him:

"General Baron! General Baron! Please take those men down from my gateway, for no one will enter my shop!"After the commercial quarter was flashed past our eyes, we entered the Russian settlement across a small river. Several Russian soldiers and four very spruce-looking Mongolian women stood on the bridge as we passed. The soldiers snapped to salute like immobile statues and fixed their eyes on the severe face of their Commander.

The women first began to run and shift about and then, infected by the discipline and order of events, swung their hands up to salute and stood as immobile as their northern swains. The Baron looked at me and laughed:

"You see the discipline! Even the Mongolian women salute me."Soon we were out on the plain with the car going like an arrow, with the wind whistling and tossing the folds of our coats and caps. But Baron Ungern, sitting with closed eyes, repeated:

"Faster! Faster!" For a long time we were both silent.

"And yesterday I beat my adjutant for rushing into my yurta and interrupting my story," he said.

"You can finish it now," I answered.

同类推荐
  • 净土生无生论注

    净土生无生论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现在十方千五百佛名并杂佛同号

    现在十方千五百佛名并杂佛同号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书记

    书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Brethren

    The Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦瑟舞 青楼问

    锦瑟舞 青楼问

    执手相顾,苍茫四野无颜色。是梦?是影?是幻?是嗔?我站在镜里,看你,看那根传说的红线,生生相牵,生生相念。你站在镜外,看我,看那一世世的恩怨,千般无奈,万般想念。这镜,隔着你我,隔着千山,却,隔不断,`相思九宵,碧落黄泉。
  • 夫君修仙吧

    夫君修仙吧

    (无男主无男主无男主)穿越女主从一个没有灵气的小世界走到修仙界,慢慢成长,寻求长生的故事为了对应标题,叶嫣会怎么应对她俗世已经修魔的夫君呢?叶嫣:很简单,拨乱反正,杀了他!…………主成长,主剧情,有点慢热萌新书名不够慎重,改不了,不想爱勿伤害(但作者是爱你们的,比心~)作者置顶了避雷贴,可以看看再点开
  • 宝晋英光集

    宝晋英光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越七零之真爱来袭

    穿越七零之真爱来袭

    小伙伴们,望月开新书喽,(重生八零之全能女神),在qq书城可以看哦,还希望大家多多支持! 穿越到七十年代末的唐金宝用一句话总结她的的上辈子:人死了,钱没花了。因此深深感悟到:一辈子很短,只有一副健康的身体才能驾驭精彩的人生。谁知道自己能活多久?赚了钱自然是吃吃该喝喝,好好享受当下才行。至于那些算计她的人。她只想说:杀人不过头点地,姐不杀人。但是你有多能作,姐就有多能打! 只要别作不起了就去找这个关系找那个关系的来搞事情。如若不然,我家那位腹黑的家伙恐怕是控制不住他的洪荒之力……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 王爷总想顶风作案

    王爷总想顶风作案

    1v1强强联手,男强女也强,捕快女主VS美人男主。书名虽然搞笑,但实际上是个轻松点的正剧来着。当至亲在面前死去,是任由一切沉到湖底,还是拼尽全力让真相浮出水面?蓝展颖同花慕凉都选择去拼尽全力。阴谋,陷害,亲情,友情交织迷离。又如何去理清这所有的线索?一个少年时候的约定令人结缘;一个共同追寻的答案令人同行。哪里管什么江湖恩怨,家族情仇;只要走到最后,万事到头也就迎刃而解。
  • 幽深沉寂若深流静水

    幽深沉寂若深流静水

    【因为有了因为,所以有了所以,既然已成既然,何必再说何必。】当一颗真心放在她面前时,并索取她的真心。他说,“小桀,你相信我,这次我定不弃你。”可是,她却忍拒绝,她说,“山色有情,浓淡自知。”如有春风过境,谁心上万物复苏?他说,“小桀,我分明不输于墨昱,你为什么不肯多看我一眼?”当一切都如他所愿,计划一步步的成功,一切都再次摆在他面前时,真心,真的不会被辜负吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 镇国长公主

    镇国长公主

    现代女警穿越成十岁萝莉长公主。太子未婚夫,惯用谈笑间令人灰飞烟灭的杀招,危险级数五。嚣张霸王四哥,惯会干些损人不利己的蠢事儿,危险级数三。美丽端庄的皇姐,惯会在她背后耍阴谋使奸计,危险级数四。上述为宫里的大神级人物,须得小心应对。至于那个卑微到连名字也没有的七哥,鉴于此人无心无言无表情,还是个瞎的,苏紫将他判定为危险级数……零。熟料,那个卑微的瞎眼皇子有一天会竟成为人中龙凤,风华绝代,闪瞎了一众人的狗眼,登上皇位后的终极目标——得到女主,费尽心机,不择手段。二货公主与鬼畜病娇双重属性的瞎子曲折离奇的恋爱旅程,轻松微虐,坑品保证,集青春治愈、恋爱、宫斗于一身,欢迎入坑。
  • 妃本无双:杀神王爷靠边站

    妃本无双:杀神王爷靠边站

    一朝穿越,她居然变成了婚前“失贞”的始祖,迎接她的,不是高床暖枕,居然是一堆堆的桃花债。冷面夫君?邪魅王爷?深情太子?狐狸相爷?谁能告诉她,这一堆堆烂摊子该怎么收?【情节虚构,请勿模仿】