登陆注册
4806100000010

第10章 THE BARON, HIS WIFE, AND SISTER(4)

The baroness held the paper in the dimpled hand, the fingers of which curved slightly backward, their nails cut square like those of an antique statue. Half lying, without ill-grace or affectation, in her chair, her feet stretched out to warm them, she was dressed in a gown of black velvet, for the weather was now becoming chilly. The corsage, rising to the throat, moulded the splendid contour of the shoulders and the rich bosom which the suckling of her son had not deformed. Her hair was worn in /ringlets/, after the English fashion, down her cheeks; the rest was simply twisted to the crown of her head and held there with a tortoise-shell comb. The color, not undecided in tone as other blond hair, sparkled to the light like a filagree of burnished gold. The baroness always braided the short locks curling on the nape of her neck--which are a sign of race. This tiny braid, concealed in the mass of hair always carefully put up, allowed the eye to follow with delight the undulating line by which her neck was set upon her shoulders. This little detail will show the care which she gave to her person; it was her pride to rejoice the eyes of the old baron. What a charming, delicate attention! When you see a woman displaying in her own home the coquetry which most women spend on a single sentiment, believe me, that woman is as noble a mother as she is a wife; she is the joy and the flower of the home; she knows her obligations as a woman; in her soul, in her tenderness, you will find her outward graces; she is doing good in secret; she worships, she adores without a calculation of return; she loves her fellows, as she loves God,--for their own sakes. And so one might fancy that the Virgin of paradise, under whose care she lived, had rewarded the chaste girlhood and the sacred life of the old man's wife by surrounding her with a sort of halo which preserved her beauty from the wrongs of time. The alterations of that beauty Plato would have glorified as the coming of new graces. Her skin, so milk-white once, had taken the warm and pearly tones which painters adore. Her broad and finely modelled brow caught lovingly the light which played on its polished surface. Her eyes, of a turquoise blue, shone with unequalled sweetness; the soft lashes, and the slightly sunken temples inspired the spectator with Iknow now what mute melancholy. The nose, which was aquiline and thin, recalled the royal origin of the high-born woman. The pure lips, finely cut, wore happy smiles, brought there by loving-kindness inexhaustible. Her teeth were small and white; she had gained of late a slight embonpoint, but her delicate hips and slender waist were none the worse for it. The autumn of her beauty presented a few perennial flowers of her springtide among the richer blooms of summer. Her arms became more nobly rounded, her lustrous skin took a finer grain; the outlines of her form gained plenitude. Lastly and best of all, her open countenance, serene and slightly rosy, the purity of her blue eyes, that a look too eager might have wounded, expressed illimitable sympathy, the tenderness of angels.

At the other chimney-corner, in an arm-chair, the octogenarian sister, like in all points save clothes to her brother, sat listening to the reading of the newspaper and knitting stockings, a work for which sight is needless. Both eyes had cataracts; but she obstinately refused to submit to an operation, in spite of the entreaties of her sister-in-law. The secret reason of that obstinacy was known to herself only; she declared it was want of courage; but the truth was that she would not let her brother spend twenty-five louis for her benefit. That sum would have been so much the less for the good of the household.

These two old persons brought out in fine relief the beauty of the baroness. Mademoiselle Zephirine, being deprived of sight, was not aware of the changes which eighty years had wrought in her features.

Her pale, hollow face, to which the fixedness of the white and sightless eyes gave almost the appearance of death, and three or four solitary and projecting teeth made menacing, was framed by a little hood of brown printed cotton, quilted like a petticoat, trimmed with a cotton ruche, and tied beneath the chin by strings which were always a little rusty. She wore a /cotillon/, or short skirt of coarse cloth, over a quilted petticoat (a positive mattress, in which were secreted double louis-d'ors), and pockets sewn to a belt which she unfastened every night and put on every morning like a garment. Her body was encased in the /casaquin/ of Brittany, a species of spencer made of the same cloth as the /cotillon/, adorned with a collarette of many pleats, the washing of which caused the only dispute she ever had with her sister-in-law,--her habit being to change it only once a week.

From the large wadded sleeves of the /casaquin/ issued two withered but still vigorous arms, at the ends of which flourished her hands, their brownish-red color making the white arms look like poplar-wood.

These hands, hooked or contracted from the habit of knitting, might be called a stocking-machine incessantly at work; the phenomenon would have been had they stopped. From time to time Mademoiselle du Guenic took a long knitting needle which she kept in the bosom of her gown, and passed it between her hood and her hair to poke or scratch her white locks. A stranger would have laughed to see the careless manner in which she thrust back the needle without the slightest fear of wounding herself. She was straight as a steeple. Her erect and imposing carriage might pass for one of those coquetries of old age which prove that pride is a necessary passion of life. Her smile was gay. She, too, had done her duty.

同类推荐
  • 重楼玉钥

    重楼玉钥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SIGN OF FOUR

    THE SIGN OF FOUR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说得道梯隥锡杖经

    佛说得道梯隥锡杖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法华三昧经

    佛说法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北齐书

    北齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凰尊:丑后逆天

    凰尊:丑后逆天

    新文《豪赌盛宴:怒吻99次》已经发布了,请大家多多支持~~一代红颜被迫代嫁二世重生,与痴傻王爷纠缠不休......睥睨六国,站在最高之癫她说:绝世丑颜又如何?也能将尔等迷的神魂颠倒!(ps:本文略重口味,不喜勿喷)
  • 我为梦想来

    我为梦想来

    咸鱼主角白玉轩是社会底层中的一员,每天过着得过且过的日子。某一天出外穷游时,忽然天降流星雨一块隕石好巧不巧的砸中了他。从此以后白玉轩还想再做咸鱼吗?可能有点难哦!(岂能尽如人意,但求无愧我心!)
  • 秋龙骑龙翼初展

    秋龙骑龙翼初展

    少年不甘孤独,踏上了骑士的路,了解到魔法、剑士、灵兽、妖兽、骑士的一系列知识。世界竟是如此的广阔以至于人类目前所了解到的一切都只是这个世界的狭小的一部分,微不足道,新的冒险,悄悄地拉开了帷幕。
  • 离开地球表面

    离开地球表面

    本书科幻元素满满,描写了未来世界的14个相互独立的故事。每个故事所处的时代各不相同。有的故事描绘的是150年内的近未来,有的故事描绘的是150-200年后的中远未来,有的描绘的是300年后的远未来。14个故事所属的时代背景不同,但都没有生硬的时代背景介绍。都是在讲述故事的过程中慢慢展开对时代的介绍。将每个时代的时代特色在各个时代的小人物的背景、经历、价值观中体现、展开,以小见大。
  • 改革及其敌人(谷臻小简·AI导读版)

    改革及其敌人(谷臻小简·AI导读版)

    过去十年是中国社会经济剧烈转型的十年,本书涵盖了精英政治、腐败治理、渐进开放、意识形态重建等改革的重要主题,尤其是对围绕着党内民主的中国式政治制度建设作了探索。
  • 某不科学的能力掠夺

    某不科学的能力掠夺

    能力者的摇篮?领先世界二十年的科学前沿阵地?都只是为了掩盖更大的利益而构造的伪装罢了。在这里,发生的不是主角的故事。只是穿越者在对抗即将到来的命运。PS:《魔法禁书目录》与《某科学的超电磁炮》同人
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 活学活用三十六计

    活学活用三十六计

    《三十六计活学活用》虽是薄薄的一本,却含千般变化,万般计谋私,《三十六计》以《易经》为依据,根据古代阴阳变化之奥妙,以辩证法思想论述了战争中攻与守的关系和变化,被喻为中国人无形的“智慧长城”。如今,三十六计已远远超出了军事斗争的范畴,被广泛用于各种领域。无论是变幻莫测的商海,还是复杂纷纭的人际关系,都可以从中得到借鉴。为使读者朋友能够深刻领悟三十六计的精髓,真正达到活学活用的效果,《三十六计活学活用》在编写过程中穿插了大量的古今经典案例和入木三分的故事点评以供参考。
  • 恰同学中年

    恰同学中年

    一群普普通通的男男女女同学,人到中年,上有老下有小,工作,生活,家庭,感情,对他们来说都是新的问题和考验。人到中年是个坎,家家有本难念的经,他们面临着下岗,失业,破产,离婚,孩子教育等等不同的问题,但是只要这个坎迈过去了就好似一切风轻云淡,海阔天空。……~~这一群分开了几十年的老同学重新聚在一起,上演了一出出平凡而又深刻的剧目。………生活告诉我们,人到中年不可怕,从容淡定,坚强不息,互相理解,相互包容,互相帮助,相互护持,朝前看,莫回头……才是《恰同学中年》应该打开的正确方式。