登陆注册
4806100000024

第24章 BIOGRAPHY OF CAMILLE MAUPIN(1)

The town of Guerande, which for two months past had seen Calyste, its flower and pride, going, morning or evening, often morning and evening, to Les Touches, concluded that Mademoiselle Felicite des Touches was passionately in love with the beautiful youth, and that she practised upon him all kinds of sorceries. More than one young girl and wife asked herself by what right an old woman exercised so absolute an empire over that angel. When Calyste passed along the Grand' Rue to the Croisic gate many a regretful eye was fastened on him.

It now became necessary to explain the rumors which hovered about the person whom Calyste was on his way to see. These rumors, swelled by Breton gossip, envenomed by public ignorance, had reached the rector.

The receiver of taxes, the /juge de paix/, the head of the Saint-Nazaire custom-house and other lettered persons had not reassured the abbe by relating to him the strange and fantastic life of the female writer who concealed herself under the masculine name of Camille Maupin. She did not as yet eat little children, nor kill her slaves like Cleopatra, nor throw men into the river as the heroine of the Tour de Nesle was falsely accused of doing; but to the Abbe Grimont this monstrous creature, a cross between a siren and an atheist, was an immoral combination of woman and philosopher who violated every social law invented to restrain or utilize the infirmities of womankind.

Just as Clara Gazul is the female pseudonym of a distinguished male writer, George Sand the masculine pseudonym of a woman of genius, so Camille Maupin was the mask behind which was long hidden a charming young woman, very well-born, a Breton, named Felicite des Touches, the person who was now causing such lively anxiety to the Baronne du Guenic and the excellent rector of Guerande. The Breton des Touches family has no connection with the family of the same name in Touraine, to which belongs the ambassador of the Regent, even more famous to-day for his writings than for his diplomatic talents.

Camille Maupin, one of the few celebrated women of the nineteenth century, was long supposed to be a man, on account of the virility of her first writings. All the world now knows the two volumes of plays, not intended for representation on the stage, written after the manner of Shakespeare or Lopez de Vega, published in 1822, which made a sort of literary revolution when the great question of the classics and the romanticists palpitated on all sides,--in the newspapers, at the clubs, at the Academy, everywhere. Since then, Camille Maupin has written several plays and a novel, which have not belied the success obtained by her first publication--now, perhaps, too much forgotten.

To explain by what net-work of circumstances the masculine incarnation of a young girl was brought about, why Felicite des Touches became a man and an author, and why, more fortunate than Madame de Stael, she kept her freedom and was thus more excusable for her celebrity, would be to satisfy many curiosities and do justice to one of those abnormal beings who rise in humanity like monuments, and whose fame is promoted by its rarity,--for in twenty centuries we can count, at most, twenty famous women. Therefore, although in these pages she stands as a secondary character, in consideration of the fact that she plays a great part in the literary history of our epoch, and that her influence over Calyste was great, no one, we think, will regret being made to pause before that figure rather longer than modern art permits.

Mademoiselle Felicite des Touches became an orphan in 1793. Her property escaped confiscation by reason of the deaths of her father and brother. The first was killed on the 10th of August, at the threshold of the palace, among the defenders of the king, near whose person his rank as major of the guards of the gate had placed him. Her brother, one of the body-guard, was massacred at Les Carmes.

Mademoiselle des Touches was two years old when her mother died, killed by grief, a few days after this second catastrophe. When dying, Madame des Touches confided her daughter to her sister, a nun of Chelles. Madame de Faucombe, the nun, prudently took the orphan to Faucombe, a good-sized estate near Nantes, belonging to Madame des Touches, and there she settled with the little girl and three sisters of her convent. The populace of Nantes, during the last days of the Terror, tore down the chateau, seized the nuns and Mademoiselle des Touches, and threw them into prison on a false charge of receiving emissaries of Pitt and Coburg. The 9th Thermidor released them.

Felicite's aunt died of fear. Two of the sisters left France, and the third confided the little girl to her nearest relation, Monsieur de Faucombe, her maternal great-uncle, who lived in Nantes.

Monsieur de Faucombe, an old man sixty years of age, had married a young woman to whom he left the management of his affairs. He busied himself in archaeology,--a passion, or to speak more correctly, one of those manias which enable old men to fancy themselves still living.

The education of his ward was therefore left to chance. Little cared-for by her uncle's wife, a young woman given over to the social pleasures of the imperial epoch, Felicite brought herself up as a boy.

同类推荐
  • 橘录

    橘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书黄庭内景玉经注卷

    修真十书黄庭内景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传习录

    传习录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 土坯墙上蝴蝶飞(微阅读1+1工程·第七辑)

    土坯墙上蝴蝶飞(微阅读1+1工程·第七辑)

    刘会然创作的《土坯墙上蝴蝶飞》是“微阅读1+1工程”这套书中的一册,收录了《亲吻母亲》、《中秋月儿圆》、《栀子飘香》、《涌泉滴水》、《水果阿婆》、《长鼻子刮饭婆》、《铁币黑硬币白》、《等候》、《校长家的狗》、《食堂里的狗》、《畏惧的门》等故事。
  • 潜网

    潜网

    丁晓走到大门外,又回头往刘锦绣那间办公室的窗子望了一眼,见整座楼房只有她的窗子还开着,知道此时刘锦绣还在办公室里。忽然间,一种空落落的感觉让她感到身后的整座楼都凝固在一种冷漠的寂静中。直到这时,她才痛苦地感到,在她和刘锦绣的这场较量中,她虽胜尤败。第二天,在正式签订聘任合同书的会场上,人们没见到刘锦绣和丁晓。刘锦绣不来,可以说在人们的意料中,而丁晓在这种场合缺席,就让人多少感到有些奇怪。
  • 错嫁豪门,BOSS别爱我

    错嫁豪门,BOSS别爱我

    三年前,目睹了如花少女死于非命,她陷入了恐怖的噩梦,精神失常,差点进了疯人院。三年后,商界联姻她嫁给他。建立在利益上的婚姻,她不爱他,但也必须小心翼翼尽妻子的职责!她知道,他爱的是三年前死于非命的那个女孩,所以他给她的只有,伤害,侮辱,绝望……似乎,所有人接触她,都是因为她身上有那个女孩的影子……
  • 温故(十五)

    温故(十五)

    本书是一种陆续出版的历史文化读物,它以记述一个小人物生死与档案的文字,以今天的视角来追怀与审视过去,并为当下的生存与未来的发展提供一种参照。我们需要温故,是因为我们的健忘,从温故中而知新则是我们温故的目的。从《温故》中,细心的读者都能感悟到我们到底需要怎样的温故。
  • 偃者道途

    偃者道途

    (已有数部完本旧作共千余万字,可放心收藏追看。)李尘降临异世,所见所闻,尽是光怪陆离,画风奇特。这里的主流修士为偃师门下之偃者,擅长百工之术,驾驭机关傀儡。造倡秘法,天工奇术,百式演机,奇门遁甲……诸般神通技艺层出不穷。剑修,术士,武者,妖魔之流,倒成了反派和背景板。身为穿越者,李尘在这个奇诡瑰丽的修真世界里,踏上了自己的偃者道途。作者鬼神的书友群:42355392
  • 师父你茶里有毒

    师父你茶里有毒

    穿到书里遇到了自己的男神怎么办?当然是想尽一切办法拒绝男神狗带并送他迎娶女主走上王者巅峰!身为男神和女主的CP粉,裴乐觉得自己是时候展现一下自己真正的实力了。“女主和我男神真是天造地设的绝配!”裴乐笑眯眯到处扣糖。“珰珰别闹,为师与小白只是朋友。”正主亲自下场拆CP!裴乐听着自家师父的话,觉得心里苦,她只想自己粉的CP结婚,怎么就这么难呢?冥思苦想怎么给男神和女主凑对儿的裴乐看着自家师父抬手就要喝茶,连忙扑了过去:“师父,茶里有毒!”【简介废,1v1身心干净,爆宠文,无虐!全文无虐!】
  • 杀生丸再见

    杀生丸再见

    谁来告诉我,为什么睡了一场觉而已,竟然就穿越了!好吧,我知道日本是个神奇而且鬼怪居多的国家;我知道自己是个宅女却还修炼过剑道与弓箭;可我只是个学医狗而已,为什么会变成巫女啊!还有这是御神木吗?你××竟然让我从树里出来,有没有搞错?!好吧,看到树上那个穿着火鼠毛红衫的狗耳少年,我淡定了!就算不是桔梗,不是戈薇,姐也是个血统不输于她们的纯正巫女好吧!
  • 吟游刺杀录

    吟游刺杀录

    这是一个剑与魔法的勇者大陆,一个拥有远大志向的吟游诗人。他立志写出最华美篇章,立志将爱与和平传递给世界,将欢笑带给每一个人,他希望那些大剑圣大魔导师一张嘴,都会蹦出他书里的段子。为此他15岁外出游历,10年时间走了半个大陆,却越来越落魄,最终不得不在酒馆讲段子,以维持生计。故事也从这里开始…而至于本书风格……你看封面不就知道了吗?
  • 王爷好无赖:庶女神医

    王爷好无赖:庶女神医

    为什么人家杀手穿越不是御兽就是逆天,她好歹也是杀手……背后的药剂师。为什么人家混的风生水起,她却要在这里斗斗斗,嫡母专制,嫡姐口蜜腹剑,防不胜防。再斗我,再斗我,我斗死你们。什么,救了一个风度翩翩的少年丞相,救活了他,居然要她以身相许。什么,那个断袖的战神王爷,要她去治愈他的……断袖!总之,这就是一个医药世家大小姐的快意人生奋斗记!
  • 天价甜妻:病娇总裁,借个吻

    天价甜妻:病娇总裁,借个吻

    【巨甜,超宠】一次意外,苏眠睡了大人物蒋继深。回国之后才发现,他成了自己的半路哥哥?苏眠十分尴尬。找了机会和蒋继深谈话——苏眠:“我们算是半路兄妹,之前的事,就当没发生过吧?你有什么想让我配合的地方,我也会尽力的。”蒋继深:“你要尽力配合我?”苏眠:“嗯,希望我们和平相处。”蒋继深:“和平相处不可能,不过你要真尽力配合我,我怕自己会肾疼。”