登陆注册
4806100000048

第48章 DRAMA(1)

"What is it, my child?" said Claude Vignon, who had slipped silently into the bedroom after Calyste, and now took him by the hand. "You love; you think you are disdained; but it is not so. The field will be free to you in a few days and you will reign--beloved by more than one.""Loved!" cried Calyste, springing up, and beckoning Claude into the library, "Who loves me here?""Camille," replied Claude.

"Camille loves me? And you!--what of you?"

"I?" answered Claude, "I--" He stopped; sat down on a sofa and rested his head with weary sadness on a cushion. "I am tired of life, but Ihave not the courage to quit it," he went on, after a short silence.

"I wish I were mistaken in what I have just told you; but for the last few days more than one vivid light has come into my mind. I did not wander about the marshes for my pleasure; no, upon my soul I did not!

The bitterness of my words when I returned and found you with Camille were the result of wounded feeling. I intend to have an explanation with her soon. Two minds as clear-sighted as hers and mine cannot deceive each other. Between two such professional duellists the combat cannot last long. Therefore I may as well tell you now that I shall leave Les Touches; yes, to-morrow perhaps, with Conti. After we are gone strange things will happen here. I shall regret not witnessing conflicts of passion of a kind so rare in France, and so dramatic. You are very young to enter such dangerous lists; you interest me; were it not for the profound disgust I feel for women, I would stay and help you play this game. It is difficult; you may lose it; you have to do with two extraordinary women, and you feel too much for one to use the other judiciously. Beatrix is dogged by nature; Camille has grandeur.

Probably you will be wrecked between those reefs, drawn upon them by the waves of passion. Beware!"Calyste's stupefaction on hearing these words enabled Claude to say them without interruption and leave the young Breton, who remained like a traveller among the Alps to whom a guide has shown the depth of some abyss by flinging a stone into it. To hear from the lips of Claude himself that Camille loved him, at the very moment when he felt that he loved Beatrix for life, was a weight too heavy for his untried soul to bear. Goaded by an immense regret which now filled all the past, overwhelmed with a sight of his position between Beatrix whom he loved and Camille whom he had ceased to love, the poor boy sat despairing and undecided, lost in thought. He sought in vain for the reasons which had made Felicite reject his love and bring Claude Vignon from Paris to oppose it. Every now and then the voice of Beatrix came fresh and pure to his ears from the little salon; a savage desire to rush in and carry her off seized him at such moments.

What would become of him? What must he do? Could he come to Les Touches? If Camille loved him how could he come there to adore Beatrix? He saw no solution to these difficulties.

Insensibly to him silence now reigned in the house; he heard, but without noticing, the opening and shutting of doors. Then suddenly midnight sounded on the clock of the adjoining bedroom, and the voices of Claude and Camille roused him fully from his torpid contemplation of the future. Before he could rise and show himself, he heard the following terrible words in the voice of Claude Vignon.

"You came to Paris last year desperately in love with Calyste," Claude was saying to Felicite, "but you were horrified at the thought of the consequences of such a passion at your age; it would lead you to a gulf, to hell, to suicide perhaps. Love cannot exist unless it thinks itself eternal, and you saw not far before you a horrible parting; old age you knew would end the glorious poem soon. You thought of 'Adolphe,' that dreadful finale of the loves of Madame de Stael and Benjamin Constant, who, however, were nearer of an age than you and Calyste. Then you took me, as soldiers use fascines to build entrenchments between the enemy and themselves. You brought me to Les Touches to mask your real feelings and leave you safe to follow your own secret adoration. The scheme was grand and ignoble both; but to carry it out you should have chosen either a common man or one so preoccupied by noble thoughts that you could easily deceive him. You thought me simple and easy to mislead as a man of genius. I am not a man of genius, I am a man of talent, and as such I have divined you.

When I made that eulogy yesterday on women of your age, explaining to you why Calyste had loved you, do you suppose I took to myself your ravished, fascinated, fazzling glance? Had I not read into your soul?

The eyes were turned on me, but the heart was throbbing for Calyste.

You have never been loved, my poor Maupin, and you never will be after rejecting the beautiful fruit which chance has offered to you at the portals of that hell of woman, the lock of which is the numeral 50!""Why has love fled me?" she said in a low voice. "Tell me, you who know all.""Because you are not lovable," he answered. "You do not bend to love;love must bend to you. You may perhaps have yielded to some follies of youth, but there was no youth in your heart; your mind has too much depth; you have never been naive and artless, and you cannot begin to be so now. Your charm comes from mystery; it is abstract, not active.

Your strength repulses men of strength who fear a struggle. Your power may please young souls, like that of Calyste, which like to be protected; though, even them it wearies in the long run. You are grand, and you are sublime; bear with the consequence of those two qualities--they fatigue.""What a sentence!" cried Camille. "Am I not a woman? Do you think me an anomaly?""Possibly," said Claude.

"We will see!" said the woman, stung to the quick.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 英雄无归途

    英雄无归途

    待黑暗中的邪祟褪去,尚且年幼的家伙们开始登上舞台。在这纷乱的世间,谁也不知道将会有什么到来……
  • 洪荒尘主

    洪荒尘主

    本书原名重生之洪荒变。 “我是谁,我在哪里?这里是什么地方?”“我是荒无极,洪荒之神——荒无极!”“日月,命运,你们能承受的住我的怒火吗?”“带我重临巅峰之时,便是你们死亡之日!” 属于一位神袛又是一位少年的复仇之路即刻开始!
  • 大巧若拙(从关键词读经典)

    大巧若拙(从关键词读经典)

    中国历来有向学的传统,把读书看得很神圣。古人为我们树立了读书的榜样:苏秦头悬梁、锥刺骨,匡衡凿壁偷光,董仲舒三年不窥园……这样的典故还有很多。这些"书痴"不仅书读得好,人生也很成功,对后世产生了很大的影响。人们崇尚读书,尊重读书人,乃至习惯于对读书人高看一筹,这是烙在中国人灵魂中深深的印记,永远都抹不掉。今人读经典,正是这种传统的延续。
  • 倘若曾经不相见

    倘若曾经不相见

    所以结婚6年的我,被丈夫和他的初恋赶出家门,我愤怒地叫喊,“王八蛋,人渣,我不会离婚的,我这辈子就耗死你了,你生是我的人,死是我的鬼。”……“比起美貌,我更喜欢睿智、思辨、伶牙俐齿的女人。”消失多年的前未婚夫突然出现在我的身边,向我表白着。“可我不想再爱情”我逃开了那张近乎妖孽的脸孔,和另一个也不想再爱情的男人谈婚论嫁,却不料他的前妻竟然是抢走我前夫的初恋那个小三……
  • 残夫惹娇妻

    残夫惹娇妻

    《残夫惹娇妻》:“娘,为什么他们都说爹是磨,磨是什么?”。稚嫩的言语,透着浓浓的不解。“…”。是魔,不是磨。她的儿子已经四岁,她的丈夫是夜魔展狂,无极堡的人她却只识子不识夫——那个与她有着最亲密关系的男人,她甚至连他的长相为何也不知道展狂是魔,是残魔,身残,心残,一张鬼脸——无极堡的人娶了她,那一夜,他的残暴,让她心惊,那一夜,她如展家人的愿,怀上了他的种——五年,除了儿子身上流着他们共同的血,他们不曾有任何交集五年,多少个日月,多少的冷眼,多少的闲言碎语——她以为,她的日子会一直这样过下去如果,他不来招惹她的话——《残王丑妃》:他是北容王朝的靖王,世人称其为残王,拥有一身绝世才华,却瞎了双眼,与皇位就此无缘。她是北容王朝宰相家的六女,从出生起就未曾受过重受,人称燕家丑六儿圣上指婚,将丑女指给残王,真是天生一对普天之下也唯有残王能娶丑六儿,瞎了双眼,母猪也是美女温于意震怒于圣上的恶意,燕水若却感念于皇上的圣恩,让她得以逃离宰相府“王爷,我帮你捶背吧,”“……,”王爷不语。结果小手敲过他的背,颈,直接敲上他的脑袋。-----------------------------------------------------------------------------------某依作品推荐:《后娘嫁到》:《美厨前妻》:《总裁的前妻》:《极恶夫君》:《狂君惹娇妻》:
  • 未亡之目

    未亡之目

    〔女强×男强〕 前期【智障混血小白花×禁欲修罗大将军】 后期【冷艳霸气魔王×毒舌直男天神】 她是九幽的圣女,也是一个失去魔族信仰的小瞎子,她本该受万魔崇拜,在成年之后登基为王,却不料一场战争,魔族覆灭。她被天界赫赫有名的战神明澈收养,明澈是什么人?是上古大神女娲娘娘的传人。他奉三皇之令,镇守九天数千年,性情寡淡冷清。可是那都是好久以前的事了。如今的明澈早已经跌落神坛,成为天界千古不能原谅的罪人,成为令人闻风丧胆的修罗武神。 但从烬颜坠落人间、下落为魔,到手执王杖、君临天下,他一直都是她心中的皎白月芒。 他对她如师如父,可她却默默已动情思。 她曾在北窗高卧间,窥得他低眉敛声、一身月华的模样。 也曾在梦中拥抱,那些关于他曾经的金戈铁马的岁月。 …… 朝生暮死,如若我们终成大恶不赦之人。 普天之下,如若我们皆为赎罪奔波致死。 家国之外,如果我们还有一丝残存的爱。 荣幸至哉,那么我们还能相互救赎。
  • 白梦夜魇

    白梦夜魇

    正常人和异能者的比例是100:1,异能者没有比别人高人一等,也不至于是别人眼中的怪物。异能者拥有异能力,也会繁衍出一个属于自己的异能,异能有限制条件,异能者的异能与在世异能者不能重复。一个本应该普通的人,却被选为主角,她又会怎么样,在异世界的梦魇中,她会对遇见的做出什么…
  • 大建筑师的奇幻之旅

    大建筑师的奇幻之旅

    在一个充满魔法和格斗的世界,一个建筑师该如何立足。魔法?略懂略懂;格斗?那是野蛮人的运动。我有领地,目之所及,皆为我土,足下之人,皆为臣民。蛮族,来就教化;法师,动之以情。这片异世,用双手铸就一个美丽新世界。
  • 重生之大小姐归来:原少,你别管

    重生之大小姐归来:原少,你别管

    上一世楚家别墅“姐姐,你把楚氏的继承权让给我好不好?反正你也不在意这些名利。”“好。”“姐姐,你把君阳哥哥让给我好不好?我真的爱他,比你更爱!”“...好...”“姐姐,你把这个生宝宝的机会让给我好不好?我比你更适合,不是嘛!”“......好”这一世楚家别墅“姐姐,你可不可以分一部分‘晟曜’的股份给我?我也是楚家的孩子”“不行。”“姐姐,你可不可以不要再和再和原大少爷接触了?那可是我的未婚夫!”“不可以。”这一世楚家私人小岛“楚心沫,我已经把你这消失的十二年都调查得一清二楚了,按照我们的赌约,你是不是应该乖乖认输,并且虔诚地焚香沐/浴,伺候好本少爷呢,嗯!”