登陆注册
4806100000063

第63章 CORRESPONDENCE(5)

"I'm mute. Ah! in the olden time I knew all about it," said the old chevalier, striking an attitude. "The weather was fine, the breeze nor'east. /Tudieu/! how the 'Belle-Poule' kept close to the wind that day when--Oh!" he cried, interrupting himself, "we shall have a change of weather; my ears are buzzing, and I feel the pain in my ribs! You know, don't you, that the battle of the 'Belle-Poule' was so famous that women wore head-dresses '/a la/ Belle-Poule.' Madame de Kergarouet was the first to come to the opera in that head-dress, and I said to her: 'Madame, you are dressed for conquest.' The speech was repeated from box to box all through the house."The baroness listened pleasantly to the old hero, who, faithful to the laws of gallantry, escorted her to the alley of her house, neglecting Thisbe. The secret of Thisbe's existence had once escaped him. Thisbe was the granddaughter of a delightful Thisbe, the pet of Madame l'Amirale de Kergarouet, first wife of the Comte de Kergarouet, the chevalier's commanding officer. The present Thisbe was eighteen years old.

The baroness ran up to Calyste's room. He was absent; she saw a letter, not sealed, but addressed to Madame de Rochefide, lying on the table. An invincible curiosity compelled the anxious mother to read it. This act of indiscretion was cruelly punished. The letter revealed to her the depths of the gulf into which his passion was hurling Calyste.

Calyste to Madame la Marquise de Rochefide.

What care I for the race of the du Guenics in these days, Beatrix?

what is their name to me? My name is Beatrix; the happiness of Beatrix is my happiness; her life is my life, and all my fortune is in her heart. Our estates have been mortgaged these two hundred years, and so they may remain for two hundred more; our farmers have charge of them; no one can take them from us. To see you, to love you,--that is my property, my object, my religion!

You talk to me of marrying! the very thought convulses my heart.

Is there another Beatrix? I will marry no one but you; I will wait for you twenty years, if need be. I am young, and you will be ever beautiful. My mother is a saint. I do not blame her, but she has never loved. I know now what she has lost, and what sacrifices she has made. You have taught me, Beatrix, to love her better; she is in my heart with you, and no other can ever be there; she is your only rival,--is not this to say that you reign in that heart supreme? Therefore your arguments have no force upon my mind.

As for Camille, you need only say the word, or give me a mere sign, and I will ask her to tell you herself that I do not love her. She is the mother of my intellect; nothing more, nothing less. From the moment that I first saw you she became to me a sister, a friend, a comrade, what you will of that kind; but we have no rights other than those of friendship upon each other. Itook her for a woman until I saw you. You have proved to me that Camille is a man; she swims, hunts, smokes, drinks, rides on horseback, writes and analyzes hearts and books; she has no weaknesses; she marches on in all her strength; her motions even have no resemblance to your graceful movements, to your step, airy as the flight of a bird. Neither has she your voice of love, your tender eyes, your gracious manner; she is Camille Maupin; there is nothing of the woman about her, whereas in you are all the things of womanhood that I love. It has seemed to me, from the first moment when I saw you, that you were mine.

You will laugh at that fancy, but it has grown and is growing. It seems to me unnatural, anomalous that we should be apart. You are my soul, my life; I cannot live where you are not!

Let me love you! Let us fly! let us go into some country where you know no one, where only God and I can reach your heart! My mother, who loves you, might some day follow us. Ireland is full of castles; my mother's family will lend us one. Ah, Beatrix, let us go! A boat, a few sailors, and we are there, before any one can know we have fled this world you fear so much.

You have never been loved. I feel it as I re-read your letter, in which I fancy I can see that if the reasons you bring forward did not exist, you would let yourself be loved by me. Beatrix, a sacred love wipes out the past. Yes, I love you so truly that Icould wish you doubly shamed if so my love might prove itself by holding you a saint!

You call my love an insult. Oh, Beatrix, you do not think it so!

The love of noble youth--and you have called me that--would honor a queen. Therefore, to-morrow let us walk as lovers, hand in hand, among the rocks and beside the sea; your step upon the sands of my old Brittany will bless them anew to me! Give me this day of happiness; and that passing alms, unremembered, alas! by you, will be eternal riches to your Calyste.

The baroness let fall the letter, without reading all of it. She knelt upon a chair, and made a mental prayer to God to save her Calyste's reason, to put his madness, his error far away from him; to lead him from the path in which she now beheld him.

"What are you doing, mother?" said Calyste, entering the room.

"I am praying to God for you," she answered, simply, turning her tearful eyes upon him. "I have committed the sin of reading that letter. My Calyste is mad!""A sweet madness!" said the young man, kissing her.

"I wish I could see that woman," she sighed.

"Mamma," said Calyste, "we shall take a boat to-morrow and cross to Croisic. If you are on the jetty you can see her."So saying, he sealed his letter and departed for Les Touches.

That which, above all, terrified the baroness was to see a sentiment attaining, by the force of its own instinct, to the clear-sightedness of practised experience. Calyste's letter to Beatrix was such as the Chevalier du Halga, with his knowledge of the world, might have dictated.

同类推荐
  • 太上玄灵北斗本命延生真经

    太上玄灵北斗本命延生真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹龙传

    犹龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄僧寓题

    寄僧寓题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻琐录

    见闻琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘戒经

    佛说大乘戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 画我

    画我

    作品没有什么特点,但是看了以后应该也不会造成坏的影响,情节很好,希望能带给大家快乐。
  • 诸天电影狂潮

    诸天电影狂潮

    讲述一位龙套演员如何成为影视大亨的故事。从《老友记》开始,不搞笑,那就真的搞笑了.........
  • 自己的观音

    自己的观音

    想来凡人之所以为凡人,可能就是因为遇事喜欢求人。而观音之所以为观音,大约就是因为遇事只求己吧——如此再想,如果人人都拥有遇事求己的那份坚强和自信,也许人人都会成为自己的观音!
  • 不愿错过你

    不愿错过你

    谁年少时,没有放弃过一段爱情?长大后才发现,我们放弃的,或许是自己的一生。爱情伊始,她犹豫不决,他却不惜抛却所有。决然分离,她抽身远走,他独自在原地徘徊。他们的再次相遇,是命运的玩笑,还是,有人不愿错过?
  • 时空之诸界风云录

    时空之诸界风云录

    一部《玄黄宝典》,一尊无上大印,开启了一个穿越者的峥嵘岁月!“什么?我是萧家老四?萧炎是我三哥?”自此,萧玄黄便从斗破开始了他光(cao)荣(dan)的人生。欢迎添加书友群:686968842
  • 带二货系统闯界面

    带二货系统闯界面

    我叫曾风,是个贱……呸!我是刺客。我得到一个系统,它叫二货。
  • 天崩·第一部

    天崩·第一部

    一个鲜明脱俗的叙事声音,机敏而摇曳生姿的层层着墨承载神学、考古、宗教、地理、军事、历史、旅游、医学等等知识信息从神秘的高昌古国的新疆极地到云贵高原的梅里雪山,从现实世界到瑰丽的传奇空间不畏重重陷阱,层层追逼真相,与种种诱惑对抗展开惊险之旅。有黑色幽默,也有世事苍茫,有惊险刺激的死亡和暴力,也有瑰丽的神秘世界通过亘古辉煌的地下世界,穿越历史迷雾,揭露一个罕见的惊天真相。
  • 一脉风骨

    一脉风骨

    这是由徐怀谦编写,全书共分6个章节,旨在警示国人,大力提倡读书。具体内容包括《艺术家的童心——读丰子恺〈缘缘堂随笔〉》《猛虎与蔷薇——读余光中散文》《蓝田日暖玉生烟——臧克家散文的艺术特色》《寂寞学术悲凉人生——读〈陈寅恪的最后二十年〉》《不是我,是风?——读〈反思郭沫若〉》《同样是书生——读周一良〈毕竟是书生〉《文化的良心——关于〈不合时宜的思想〉与〈思痛录〉》等。
  • 那一年时光正好遇见你

    那一年时光正好遇见你

    本以为我会一个人走到世界尽头,但是我遇见了你。时光正好遇见你,还好喜欢的人是你,也还好是你,长成了我喜欢的模样。
  • 新编大众菜谱

    新编大众菜谱

    《美食天下(第1辑):新编大众菜谱》中还试将传统工艺与现代科技相结合,选料广泛,老莱新做,古为今用,洋为中用,味型翻新,菜点交融,南料北烹,中西合璧。只要您掌握了基本技法,就可随意变化,其乐无穷。《美食天下(第1辑):新编大众菜谱》中内容科学实用、深入浅出、易学易懂。