登陆注册
4806300000022

第22章

A year or two before Edward the Confessor began to rule England, a battle was won in Scotland against a Norwegian King by two generals named Macbeth and Banquo. After the battle, the generals walked together towards Forres, in Elginshire, where Duncan, King of Scotland, was awaiting them.

While they were crossing a lonely heath, they saw three bearded women, sisters, hand in hand, withered in appearance and wild in their attire.

"Speak, who are you?" demanded Macbeth.

"Hail, Macbeth, chieftain of Glamis," said the first woman.

"Hail, Macbeth, chieftain of Cawdor," said the second woman.

"Hail, Macbeth, King that is to be," said the third woman.

Then Banquo asked, "What of me?" and the third woman replied, "Thou shalt be the father of kings.""Tell me more," said Macbeth. "By my father's death I am chieftain of Glamis, but the chieftain of Cawdor lives, and the King lives, and his children live. Speak, I charge you!"The women replied only by vanishing, as though suddenly mixed with the air.

Banquo and Macbeth knew then that they had been addressed by witches, and were discussing their prophecies when two nobles approached.

One of them thanked Macbeth, in the King's name, for his military services, and the other said, "He bade me call you chieftain of Cawdor."Macbeth then learned that the man who had yesterday borne that title was to die for treason, and he could not help thinking, "The third witch called me, 'King that is to be.'""Banquo," he said, "you see that the witches spoke truth concerning me. Do you not believe, therefore, that your child and grandchild will be kings?"Banquo frowned. Duncan had two sons, Malcolm and Donalbain, and he deemed it disloyal to hope that his son Fleance should rule Scotland. He told Macbeth that the witches might have intended to tempt them both into villainy by their prophecies concerning the throne. Macbeth, however, thought the prophecy that he should be King too pleasant to keep to himself, and he mentioned it to his wife in a letter.

Lady Macbeth was the grand-daughter of a King of Scotland who had died in defending his crown against the King who preceded Duncan, and by whose order her only brother was slain. To her, Duncan was a reminder of bitter wrongs. Her husband had royal blood in his veins, and when she read his letter, she was determined that he should be King.

When a messenger arrived to inform her that Duncan would pass a night in Macbeth's castle, she nerved herself for a very base action.

She told Macbeth almost as soon as she saw him that Duncan must spend a sunless morrow. She meant that Duncan must die, and that the dead are blind. "We will speak further," said Macbeth uneasily, and at night, with his memory full of Duncan's kind words, he would fain have spared his guest.

"Would you live a coward?" demanded Lady Macbeth, who seems to have thought that morality and cowardice were the same.

"I dare do all that may become a man," replied Macbeth; "who dare do more is none.""Why did you write that letter to me?" she inquired fiercely, and with bitter words she egged him on to murder, and with cunning words she showed him how to do it.

After supper Duncan went to bed, and two grooms were placed on guard at his bedroom door. Lady Macbeth caused them to drink wine till they were stupefied. She then took their daggers and would have killed the King herself if his sleeping face had not looked like her father's.

Macbeth came later, and found the daggers lying by the grooms; and soon with red hands he appeared before his wife, saying, "Methought I heard a voice cry, 'Sleep no more! Macbeth destroys the sleeping.'""Wash your hands," said she. "Why did you not leave the daggers by the grooms? Take them back, and smear the grooms with blood.""I dare not," said Macbeth.

His wife dared, and she returned to him with hands red as his own, but a heart less white, she proudly told him, for she scorned his fear.

The murderers heard a knocking, and Macbeth wished it was a knocking which could wake the dead. It was the knocking of Macduff, the chieftain of Fife, who had been told by Duncan to visit him early.

Macbeth went to him, and showed him the door of the King's room.

Macduff entered, and came out again crying, "O horror! horror!

horror!"

Macbeth appeared as horror-stricken as Macduff, and pretending that he could not bear to see life in Duncan's murderers, he slew the two grooms with their own daggers before they could proclaim their innocence.

These murders did not shriek out, and Macbeth was crowned at Scone.

One of Duncan's sons went to Ireland, the other to England.

Macbeth was King. But he was discontented. The prophecy concerning Banquo oppressed his mind. If Fleance were to rule, a son of Macbeth would not rule. Macbeth determined, therefore, to murder both Banquo and his son. He hired two ruffians, who slew Banquo one night when he was on his way with Fleance to a banquet which Macbeth was giving to his nobles. Fleance escaped.

Meanwhile Macbeth and his Queen received their guests very graciously, and he expressed a wish for them which has been uttered thousands of times since his day--"Now good digestion wait on appetite, and health on both.""We pray your Majesty to sit with us," said Lennox, a Scotch noble;but ere Macbeth could reply, the ghost of Banquo entered the banqueting hall and sat in Macbeth's place.

Not noticing the ghost, Macbeth observed that, if Banquo were present, he could say that he had collected under his roof the choicest chivalry of Scotland. Macduff, however, had curtly declined his invitation.

The King was again pressed to take a seat, and Lennox, to whom Banquo's ghost was invisible, showed him the chair where it sat.

同类推荐
  • 平江记事

    平江记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清无英真童合游内变玉经

    上清无英真童合游内变玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝上元天官消愆灭罪忏

    太上灵宝上元天官消愆灭罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 严氏济生方

    严氏济生方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Beldonald Holbein

    The Beldonald Holbein

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大秦圣皇

    大秦圣皇

    因为一场意外,秦安穿越到与战国历史十分相近的天元大陆,这里有齐,楚,燕,韩,赵,魏,秦七国争霸,更有修行之人,身负移山填海碎裂山河之能!诸子百家繁荣发展,原木立信的商君,巧舌如簧的张义,奇货可居的吕韦,一众天骄,纷纷在同一时代诞生!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 边城及其他(中小学生必读丛书)

    边城及其他(中小学生必读丛书)

    沈从文,20世纪优秀的中国文学家之一,也是著名的物质文化史专家。对于许多人来说,他的文学创作一直是个谜:没有新式的留洋背景,也没有传统的学家渊源,而且行伍出身,却能凭借其独特的生活体验为人们创造出一部部经典著作。即使在今天,沈从文先生的许多作品依然具有极强的生命力。
  • 穿越之大辽王妃

    穿越之大辽王妃

    她本是物理系的高材生,一次游泳竟意外地让她穿越到古代!就在纷烦的事情接二连三的出现时,头大的她却发现她怀孕了!天啊!她与谁洞了房了?而且还搞出人命来!他——统领大辽百万大兵的将军、辅佐新君的北院大王,冷酷如他;冷血如他;冷傲如他;冷漠如他!骁勇善战,有勇有谋的他,倾世间让他有所动容的东西,却没有一件能逃出他的手心。但她的出现,他却使变得迷茫,有生以来第一次想去征服一个人的心!他——掌管大辽朝南院枢密使,调拔南北用兵大权,仅次于北院大王的南院大王,温文儒雅,却是让敌军闻风丧胆的玉面将军,看淡世间的名利,只想一生为辅佑一代圣君而倾尽自己的才能。原以为自己是一个清情寡欲之人,只是因她未出现,当她楚楚无助地出现在他的面前,他平静无波的心海则翻起涛天巨浪,不经意间,他那颗淡泊,寡欢的心已经不复存在,而她体内那颗鲜活而富有情感的心却是他一直想拥有的!他——一心想谋权篡位成大辽皇帝,不可一视的燕王世子,在父亲多年的培养下,嗜血成性的他感到自己已经成了魔,直到那天他遇到婉若天仙的她,他知道她是上天派来解救他,让他脱离苦海的仙人,初见她,他便知道他的生活还有一种活法,于是那颗成魔的心渐渐变得有温度。
  • 溯!

    溯!

    “愿我们生生世世,永不分离。”愿你是满天星辰,我是仰望星辰的人,让我们夜夜相伴,夜夜有你。这是一本虐恋小说。北辰亦是遂熙国大名鼎鼎的辰王殿下,武功无人能及,手握众多兵力,有勇有谋,但在别人眼里,他冷血无情,残酷无比,凌清歌,遂熙镇北将军嫡女,武功不算好,但是解决几个小兵还是没问题的。他们因被皇上赐婚不得已在一起,他们刚开始互相排斥,但后来,凌清歌发现自己动了情,每次都主动的帮北辰亦解围,还不惜性命的救他,最后,他们相知相爱,修成正果啦!(想知道详情吗?那等我更文,我们一起,见证他们的虐恋吧!)
  • 这个初恋不好追

    这个初恋不好追

    盛夏时节。我找到了我的心上人。以为他便是我的全部。但有一个人告诉我,我的一生要为自己而活。
  • 巫术魅影

    巫术魅影

    “快看,那是什么?”听到声音后另外一个顺着说话人的手指的方向看了过去。他们眼前的不远处,借着火光他们看见几个女人穿着古代的服饰在那扭动着腰肢。那些女人长得真的是倾国倾城,漂亮极了。特别是对他们这些在战场上摸爬滚打的人来说。
  • 斩神

    斩神

    我,张浩宇傲视九天,崛起于红尘,横扫诸界无敌天下不过一念之间!诸天修士只为寻求堪破生死,但我只为游戏红尘!传说九天之上有神灵,然我要做的就是斩神!
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉学商兑重序

    汉学商兑重序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。