登陆注册
4806300000038

第38章

Silvia gave Julia her portrait for Proteus, who would have received it the worse for extra touches on the nose and eyes if Julia had not made up her mind that she was as pretty as Silvia.

Soon there was an uproar in the palace. Silvia had fled.

The Duke was certain that her intention was to join the exiled Valentine, and he was not wrong.

Without delay he started in pursuit, with Sir Thurio, Proteus, and some servants.

The members of the pursuing party got separated, and Proteus and Julia (in her page's dress) were by themselves when they saw Silvia, who had been taken prisoner by outlaws and was now being led to their Captain. Proteus rescued her, and then said, "I have saved you from death; give me one kind look.""O misery, to be helped by you!" cried Silvia. "I would rather be a lion's breakfast."Julia was silent, but cheerful. Proteus was so much annoyed with Silvia that he threatened her, and seized her by the waist.

"O heaven!" cried Silvia.

At that instant there was a noise of crackling branches. Valentine came crashing through the Mantuan forest to the rescue of his beloved. Julia feared he would slay Proteus, and hurried to help her false lover. But he struck no blow, he only said, "Proteus, I am sorry I must never trust you more."Thereat Proteus felt his guilt, and fell on his knees, saying, "Forgive me! I grieve! I suffer!""Then you are my friend once more," said the generous Valentine.

"If Silvia, that is lost to me, will look on you with favor, Ipromise that I will stand aside and bless you both."These words were terrible to Julia, and she swooned. Valentine revived her, and said, "What was the matter, boy?""I remembered," fibbed Julia, "that I was charged to give a ring to the Lady Silvia, and that I did not.""Well, give it to me," said Proteus.

She handed him a ring, but it was the ring that Proteus gave to Julia before he left Verona.

Proteus looked at her hand, and crimsoned to the roots of his hair.

"I changed my shape when you changed your mind," said she.

"But I love you again," said he.

Just then outlaws entered, bringing two prizes--the Duke and Sir Thurio.

"Forbear!" cried Valentine, sternly. "The Duke is sacred."Sir Thurio exclaimed, "There's Silvia; she's mine!""Touch her, and you die!" said Valentine.

"I should be a fool to risk anything for her," said Sir Thurio.

"Then you are base," said the Duke. "Valentine, you are a brave man. Your banishment is over. I recall you. You may marry Silvia. You deserve her.""I thank your Grace," said Valentine, deeply moved, "and yet must ask you one more boon.""I grant it," said the Duke.

"Pardon these men, your Grace, and give them employment. They are better than their calling.""I pardon them and you," said the Duke. "Their work henceforth shall be for wages.""What think you of this page, your Grace?" asked Valentine, indicating Julia.

The Duke glanced at her, and said, "I think the boy has grace in him.""More grace than boy, say I," laughed Valentine, and the only punishment which Proteus had to bear for his treacheries against love and friendship was the recital in his presence of the adventures of Julia-Sebastian of Verona.

ALL'S WELL THAT ENDS WELL

In the year thirteen hundred and something, the Countess of Rousillon was unhappy in her palace near the Pyrenees. She had lost her husband, and the King of France had summoned her son Bertram to Paris, hundreds of miles away.

Bertram was a pretty youth with curling hair, finely arched eyebrows, and eyes as keen as a hawk's. He was as proud as ignorance could make him, and would lie with a face like truth itself to gain a selfish end. But a pretty youth is a pretty youth, and Helena was in love with him.

Helena was the daughter of a great doctor who had died in the service of the Count of Rousillon. Her sole fortune consisted in a few of her father's prescriptions.

When Bertram had gone, Helena's forlorn look was noticed by the Countess, who told her that she was exactly the same to her as her own child. Tears then gathered in Helena's eyes, for she felt that the Countess made Bertram seem like a brother whom she could never marry. The Countess guessed her secret forthwith, and Helena confessed that Bertram was to her as the sun is to the day.

She hoped, however, to win this sun by earning the gratitude of the King of France, who suffered from a lingering illness, which made him lame. The great doctors attached to the Court despaired of curing him, but Helena had confidence in a prescription which her father had used with success.

Taking an affectionate leave of the Countess, she went to Paris, and was allowed to see the King.

He was very polite, but it was plain he thought her a quack. "It would not become me," he said, "to apply to a simple maiden for the relief which all the learned doctors cannot give me.""Heaven uses weak instruments sometimes," said Helena, and she declared that she would forfeit her life if she failed to make him well.

"And if you succeed?" questioned the King.

"Then I will ask your Majesty to give me for a husband the man whom I choose!"So earnest a young lady could not be resisted forever by a suffering king. Helena, therefore, became the King's doctor, and in two days the royal cripple could skip.

He summoned his courtiers, and they made a glittering throng in the throne room of his palace. Well might the country girl have been dazzled, and seen a dozen husbands worth dreaming of among the handsome young noblemen before her. But her eyes only wandered till they found Bertram. Then she went up to him, and said, "Idare not say I take you, but I am yours!" Raising her voice that the King might hear, she added, "This is the Man!""Bertram," said the King, "take her; she's your wife!""My wife, my liege?" said Bertram. "I beg your Majesty to permit me to choose a wife.""Do you know, Bertram, what she has done for your King?" asked the monarch, who had treated Bertram like a son.

同类推荐
热门推荐
  • 我是洪荒第一人

    我是洪荒第一人

    高歌抬头,望见不周山。拜师老子,从此人教就是人族的了……
  • 伪娘无敌系统

    伪娘无敌系统

    一位身穿粗布麻衣的老爷爷说到:“不好意思啊,来到这星球玩的时候一不小心对着车打了个喷嚏,让那车冲向你那边了。”我满是怨念的盯着老爷爷幽幽的说到:“居然还能这样?”老爷爷说:“我可以给你一个愿望做为补偿”我镇定的说道:“从遇见你的那一刻开始我就知道你会补偿我”所以我的愿望是……裙号:792078378
  • 曾国藩为官50年

    曾国藩为官50年

    曾国藩与三代君王打交道颇费心机,有时奴颜媚骨,有时抗旨犯上,有时当面一套、背后一套,因为对方是一言九鼎的皇上。封建社会,皇上拥有至高无上的权力,但是这种至高无上的权力一旦落入昏君或无能之帝的手中,很多人就要遭殃。曾国藩所侍奉的三代君王虽不是昏君,却是无能之帝,事实上皇上可以无能,但是他却不愿意别人说自己无能。曾国藩就是在这种情况下与三代君王打交道的!本书叙述了曾国藩的50年官场生涯。
  • 天上九重天

    天上九重天

    希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,同于道。德者同于德。失者同于失。同于道者道亦乐得之;同于德者德亦乐得之;同于失者失于乐得之;信不足焉有不信焉。一段道德经。从此风流人物穿越天上人间。本是九重天上客,而今穿越下凡来。九重天外又有何人?念天地之悠悠,独怆然而悌下。异世大陆,巅峰人物;成王败寇,一念之差。江山如此大,何处为家?为吾之友者,王也;为吾之敌者,寇也。笑看人世间,火树银花。
  • 老子是器王

    老子是器王

    “昨夜卧房沐春风,我自销魂在梦中。平生所愿无他事,唯破三千处子红。”问道学院,外门后山……
  • 重生之绝世剑魔

    重生之绝世剑魔

    上一世我被路边的混蛋打落到水中淹死了,这一世我又要被逼跳到湖里淹死?冷冬绝望之际发现湖中竟然别有洞天!五千年前的剑仙,一株万年黑莲,一把绝世神器,一部黑龙剑谱!星灵大陆,我又回来了!这一次我要让侮辱我的人,都知道我冷冬少爷不是好欺负的!
  • 囚梦魔

    囚梦魔

    平凡人界女孩,被选中的命运。可望不可即的守护神,温柔深情的鬼族殿下,神秘的鬼面,妖媚迷离的狐妖,扑朔迷离的故事。三界即将大乱,看她如何挣脱命运,从弱小变得更强!
  • 苍银之翼的骑士

    苍银之翼的骑士

    暂无暂无暂无暂无暂无暂无暂无暂无暂无暂无
  • 榜样的力量

    榜样的力量

    职场上,一个有感召力的领导,是团队的核心,是团队成员的效仿对象;生活中,一个有感召力的人,是圈子中的焦点,是周围人眼中的榜样。感召力是一种领袖气质,只有不断追求超越的人才能驾驭它,用好它。《榜样的力量》共十二章节,内容包括超越自我,追逐成功、理想是船,信念是帆、精神凝聚力量、魅力即是引力、形象营造气场、做最好的自己等。
  • 从前有个统子叫六筒

    从前有个统子叫六筒

    诞生于开发者麻将桌上的超能力时光穿梭系统六筒,闹死闹活地绑上了一个极为嫌弃自己的路人女主,随后开启了不断被踩在地上摩擦再摩擦的苦日子……