登陆注册
4807000000010

第10章 Ginger(2)

I could never quite tell how it came about; he had only just mounted me on the training ground, when something I did put him out of temper, and he chucked me hard with the rein. The new bit was very painful, and I reared up suddenly, which angered him still more, and he began to flog me. I felt my whole spirit set against him, and I began to kick, and plunge, and rear as I had never done before, and we had a regular fight;for a long time he stuck to the saddle and punished me cruelly with his whip and spurs, but my blood was thoroughly up, and I cared for nothing he could do if only I could get him off.

At last after a terrible struggle I threw him off backward.

I heard him fall heavily on the turf, and without looking behind me, I galloped off to the other end of the field; there I turned round and saw my persecutor slowly rising from the ground and going into the stable.

I stood under an oak tree and watched, but no one came to catch me.

The time went on, and the sun was very hot; the flies swarmed round me and settled on my bleeding flanks where the spurs had dug in.

I felt hungry, for I had not eaten since the early morning, but there was not enough grass in that meadow for a goose to live on.

I wanted to lie down and rest, but with the saddle strapped tightly on there was no comfort, and there was not a drop of water to drink.

The afternoon wore on, and the sun got low. I saw the other colts led in, and I knew they were having a good feed.

"At last, just as the sun went down, I saw the old master come out with a sieve in his hand. He was a very fine old gentleman with quite white hair, but his voice was what I should know him by among a thousand. It was not high, nor yet low, but full, and clear, and kind, and when he gave orders it was so steady and decided that every one knew, both horses and men, that he expected to be obeyed.

He came quietly along, now and then shaking the oats about that he had in the sieve, and speaking cheerfully and gently to me:

`Come along, lassie, come along, lassie; come along, come along.'

I stood still and let him come up; he held the oats to me, and I began to eat without fear; his voice took all my fear away.

He stood by, patting and stroking me while I was eating, and seeing the clots of blood on my side he seemed very vexed.

`Poor lassie! it was a bad business, a bad business;'

then he quietly took the rein and led me to the stable;just at the door stood Samson. I laid my ears back and snapped at him.

`Stand back,' said the master, `and keep out of her way;you've done a bad day's work for this filly.' He growled out something about a vicious brute. `Hark ye,' said the father, `a bad-tempered man will never make a good-tempered horse. You've not learned your trade yet, Samson.' Then he led me into my box, took off the saddle and bridle with his own hands, and tied me up; then he called for a pail of warm water and a sponge, took off his coat, and while the stable-man held the pail, he sponged my sides a good while, so tenderly that I was sure he knew how sore and bruised they were. `Whoa! my pretty one,' he said, `stand still, stand still.' His very voice did me good, and the bathing was very comfortable. The skin was so broken at the corners of my mouth that I could not eat the hay, the stalks hurt me. He looked closely at it, shook his head, and told the man to fetch a good bran mash and put some meal into it. How good that mash was! and so soft and healing to my mouth.

He stood by all the time I was eating, stroking me and talking to the man.

`If a high-mettled creature like this,' said he, `can't be broken by fair means, she will never be good for anything.'

"After that he often came to see me, and when my mouth was healed the other breaker, Job, they called him, went on training me;he was steady and thoughtful, and I soon learned what he wanted."

同类推荐
  • 步里客谈

    步里客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩尼光佛教法仪

    摩尼光佛教法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆楚岁时记

    荆楚岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俗说

    俗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明洞神上品经

    太上灵宝净明洞神上品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第十一只金乌

    第十一只金乌

    (本文快穿)每只金乌继承神位前都会渡劫,有的是情劫,有的是生劫。颜子靖摔!为什么他的劫数是万世劫?渡万世劫,遭千种罪,品味百态人生。面对数不清的艰难困苦,颜子靖迎风洒热泪,敢问路在何方,路在脚下,可脚下全是坑,稍不留神就会摔个粉身碎骨…云端风景无限好,只是高处不胜寒。噫!不若御风还家去!本文无cp,男主逗比中二无节操,精分腹黑无极限。【昏君是怎么炼成的(完)】【奇幻校园大冒险(完)】【末世人鱼篇(完)】【民国战地记者(ing)】
  • 银杏路上的白果(彩图版)

    银杏路上的白果(彩图版)

    本书讲述了高二女生白果的故事,她和苗苗是同班同学兼闺蜜,她们都生活在银杏路上。白果的妈妈多年前病故,一直与爸爸相依为命。在爸爸准备再婚时,白果一次又一次陪爸爸相亲,最终选定了看上去相当温婉的洪姨。起初,洪姨视白果如同亲生,给予了白果久违的母爱。但不知何故,洪姨突然变脸,冲白果冷声恶语,各种苛刻挑刺,两人的冲突很快白热化。白果负气拼命努力学习,勉力打理自己的日常生活,一步步迫近品学兼优。终于有一天,爸爸告诉白果,洪姨变脸的秘密。原来是身患绝症的洪姨自知自己将不久于人世,为了培养白果自强自立才故意如此……
  • 侠骨仙魂

    侠骨仙魂

    铮铮侠骨,悠悠仙魂;仙道求索谁与共,仗剑天涯风与尘。
  • 翡翠园迷案

    翡翠园迷案

    那女子手里掂着一把火枪,慌慌张张地奔了下来子夜时分,忽地下起了倾盆大雨。翡翠园潘家老宅前院的丫头杏儿被雷声惊醒,赶忙起身关窗,忽听大门的铜环“当当当”地响了起来。这般急促,多半是潘家大少爷潘枫回来了。潘枫是只“夜猫子”,不学无术,赌钱一赌就是半夜,害得杏儿常常半夜从被窝里起来。杏儿撑了把雨伞,急匆匆向大门走去。这所宅院座落在广宁郊外,潘家大院的主人潘贵荣喜欢这里空气清新,所以,就将家安在这里,并给它起了个好听的名字——翡翠园。“当当当——”门环声仍然急促地响个不停。
  • 指上染情,娇妻宠宠宠

    指上染情,娇妻宠宠宠

    因为一场错误,她与他纠缠不清。因为怀了他的孩子,她成了他的妻子,本以为他们是各自生活,互不干扰,却不成她被他宠入怀中,爱深入骨,“记得给我生一个足球队。”这男人当她是母猪吗?
  • 闻风后

    闻风后

    乾三连,坤六断。震仰盂,艮覆碗。离中虚,坎中满。兑上缺,巽下断。
  • 血发乱舞

    血发乱舞

    天下负我,我灭天下星沉月落夜闻香素手出锋芒尘缘再续新曲心有意爱无伤江湖远碧空长路茫茫闲愁滋味多感情怀无限思量暗红,却光亮如月光滑如丝的发,在空中飞扬站在顶端,睥睨天下,一缕发,斩无数“豪杰”,唯我独尊一抹笑颜,让江湖鬼哭狼嚎,一抹笑颜,让无数人痴心痴狂如她,身着纱衣,冷面冷心亦冷情,一个丫鬟欲为她挽发,突地向后一掌,丫鬟被抛出几丈,筋脉尽断而亡;挽过自己的血发,有一下没一下的抚摸,然后用一根发带,松松的扎起来,在她身边的人都知道,不得她的允许,不准任何人碰触她的发。“主上莫恼,新来的丫鬟不懂规矩,以后这样的事不会发生了。”另外进来一人,跪在地上,战战兢兢的说道,却不敢结巴,因为主上不喜。如她,一身男子劲装,霸绝天下看着将她围得水泄不通的武林人士,“送上门给我杀,本尊成人之美。”如幻如影,看看像见了魔鬼一样的几人,是她留下的“信使”。拔身而起,猖狂而笑,撼动山岳,“要报仇,无忧宫,本尊恭候大驾。”如她,软若无骨,魅惑众生榻上,慵懒的趴着,眼前,是想要将她拆吃入腹的“恶狼”,那想要得到她而出的银两,一个赛过他一个,微微的勾着嘴角,凤目波光盈盈,妖冶,像一杯毒药,诱人品尝。…“主上。”一男子恭敬的单膝跪地。“沉…”软软的开口,让那些男子听了,酥到骨子里,有些撒娇的伸手。那些男人一个个都想冲上去握住那若无骨的手。跪在地上的男子起身,握住她的手,顺力,将她抱起,自己坐下,让她靠在自己怀里。“沉,他们都想欺负我。”似带着委屈的泣声说道。“将他们都杀了,给你出气,好不好?”“好。”…于是,血流成河,无一幸免。血发出,江湖涌,天下灭
  • 爆囧萌妃:王爷别急嘛

    爆囧萌妃:王爷别急嘛

    当现代女主穿越到古代花痴草包女身上。惯有的情节是这样的:女主万能大逆转,光芒万丈,琴棋书画样样精通,医毒武艺无所不能,亮瞎所有人狗眼,再成为所有男人的梦中情人……而当她穿越过来,现实却是这样的:弹琴——你杀猪啊?跳舞——你当猪啊?眨眼——你个猪痴啊!
  • 生冥缘

    生冥缘

    生即是死,死可为生。揭开魂冥,不过一场大梦。
  • 莫不再见

    莫不再见

    逆天而为,我命由我不由天,莫不见在异界大陆的磨练下,融贯了东方的神灵与西方的魔灵,实现了东盛国的伟大复兴开辟了伊塞尔的新时代