登陆注册
4807600000026

第26章 RED WULL WINS(2)

"Keeps right on the back of his sheep," said the parson, watching intently. "Strange thing they don't break!" But they didn't. There was no waiting, no coaxing; it was drive and devilry all through.

He brought his sheep along at a terrific rate, never missing a turn, never faltering, never running out. And the crowd applauded, for the crowd loves a dashing display. While little M'Adam, hopping agilely about, his face ablaze with excitement, handled dog and sheep with a masterly precision that compelled the admiration even of his enemies.

"M'Adam wins!" roared a bookmaker. "Twelve to one agin the field!""He wins, dang him!" said David, low.

"Wull wins!" said the parson, shutting his lips.

"And deserves too!" said James Moore.

"Wull wins!" softly cried the crowd.

"We don't!" said Sam'l gloomily.

And in the end Red Wull did Win; and there were none save Tammas, the bigot, and Long Kirby, who had lost a good deal of his wife's money and a little of his own, to challenge the justice of the verdict.

The win had but a chilling reception. At first there was faint cheering; but it sounded like the echo of an echo, and soon died of inanition. To get up an ovation, there must be money at the back, or a few roaring fanatics to lead the dance. Here there was neither;ugly stories, disparaging remarks, on every hand. And the hundreds who did not know took their tone, as always, from those who said they did.

M'Adam could but remark the absence of enthusiasm as he pushed up through the throng toward the committee tent. No single voice hailed him victor; no friendly hand smote its congratulations.

Broad backs were turned; contemptuous glances levelled; spiteful remarks shot. Only the foreign element looked curiously at the little bent figure with the glowing face, and shrank back at the size and savage aspect of the great dog at his heels.

But what cared he? His Wullie was acknowledged champion, the best sheep-dog of the year; and the lit Lie man was happy. They could turn their backs on him; but they could not alter that; and he could afford to be indifferent. "They dinna like it, lad--he! he! But they'll e'en ha'

to thole it. Ye've won it, Wullie--won it fair."He elbowed through the press, making for the rope-guarded inclosure in front of the committee tent, round which the people were now packing. In the door of the tent stood the secretary, various stewards, and members of the committee. In front, alone in the roped-off space, was Lady Elenour, fragile, dainty, graceful, waiting with a smile upon her face to receive the winner. And on a table beside her, naked and dignified, the Shepherd's Trophy.

There it stood, kingly and impressive; its fair white sides inscribed with many names; cradled in three shepherds' crooks; and on the top, as if to guard the Cup's contents, an exquistely carved collie's head. The Shepherds' Trophy, the goal of his life's race, and many another man's.

He climbed over the rope, followed by Red Wull, and took off his hat with almost courtly deference to the fair lady before him.

As he walked tip to the table on which the Cup stood, a shrill voice, easily recognizable, broke the silence.

"You'd like it better if 'twas full and yo' could swim in it, you and yer Wullie," it called. Whereat the crowd giggled, and Lady Eleanour looked indignant.

The little man turned.

"I'll mind drink yer health, Mr. Thornton, never fear, though I ken ye'd prefaire to drink yer am," he said. At which the crowd giggled afresh; and a gray head at the back, which had hoped itself unrecognized, disappeared suddenly.

The little man stood there in the stillness, sourly smiling, his face still wet from his exertions; while the Tailless Tyke at his side fronted defiantly the serried ring of onlookers, a white fence of teeth faintly visible between his lips.

同类推荐
热门推荐
  • 婚凉故人来

    婚凉故人来

    小三上门,婆婆刁难,老公出卖,一天之内,我的世界天翻地覆。山穷水尽的时候,前任华丽归来,力挽狂澜将我收下。工作上,我是宋未臣的得力助手,生活上,我是宋未臣的妖娆情人……情节虚构,请勿模仿
  • 恶皇专宠大龄妃

    恶皇专宠大龄妃

    一颗心,有过繁华似景,有过无所不能,有过万马奔腾。当它千疮百孔后,剩下的仅仅只是一个人,一座城,一生心疼。“叭叭叭叭!”叙衍殿外,豆大的雨点砸在石板上,溅起漂亮水花,门外望去,天地间好似挂着无比宽大的珠帘,雾蒙蒙一片,模糊不清。雨直直地从天而泻,敲击着精致的金黄色琉璃瓦片,滂沱大雨好似阵阵鼓点,铿锵有力。云挽香恬静的跪在屋檐下,屋顶的雨水……
  • 爱情旅途

    爱情旅途

    阿玛坐在五月对面,拿着她心爱的纸牌开始她的爱情占卜。五月看着她在面前摆着奇怪的阵势,眼神很虔诚。她希望占卜到什么样的结果呢?一个新的爱情的开始?也许只是另一个麻烦的开始!
  • 风起缓缓待静

    风起缓缓待静

    一场误会让两人就此相识,并且留下了深刻印象,薛玖静没想到自己的美女救美会变成一场乌龙,祁奕风也并没有料到自己会对这个对自己满是误解的霸道女生产生保护欲,心里的那片柔软也因她而触动,一场无声的保护和宠溺也就此拉开了序幕
  • 沙雕女配欢乐多

    沙雕女配欢乐多

    这大概是一个拿错剧本的女配?你说和女主不死不休?不不不!我有无数家产等着继承呢!你说和男主……打住,要什么男主。那你这个女配干什么的?吃饭睡觉浪~~~天涯
  • 黑洞下的爱

    黑洞下的爱

    黑洞不来,他与她不会相遇。专业不对口的屌丝青年和科学世家出身的女汉子,因为黑洞的来临而聚在了一起。地球将如何?人类将如何?他们又将如何?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 是太阳的温度

    是太阳的温度

    于枝眠从来没有想过自己的老公会背叛自己,曾经的他们是所有人眼中的金童玉女,当初也是他费劲心思的追求自己自己才会同意交往。等到这天她拿着离婚证与他面对面站在民政局门口,看见他眼中的难过,于枝眠才觉得痛快,既然你不珍惜我也没有时间陪你慢慢玩
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。