登陆注册
4808100000031

第31章 GRANDMAMMA

Grandmamma was growing weaker every day. Her bell, Gasha's grumbling voice, and the slamming of doors in her room were sounds of constant occurrence, and she no longer received us sitting in the Voltairian arm-chair in her boudoir, but lying on the bed in her bedroom, supported on lace-trimmed cushions. One day when she greeted us, I noticed a yellowish-white swelling on her hand, and smelt the same oppressive odour which I had smelt five years ago in Mamma's room. The doctor came three times a day, and there had been more than one consultation. Yet the character of her haughty, ceremonious bearing towards all who lived with her, and particularly towards Papa, never changed in the least. She went on emphasising certain words, raising her eyebrows, and saying "my dear," just as she had always done.

Then for a few days we did not see her at all, and one morning St. Jerome proposed to me that Woloda and I should take Katenka and Lubotshka for a drive during the hours generally allotted to study. Although I observed that the street was lined with straw under the windows of Grandmamma's room, and that some men in blue stockings [Undertaker's men.] were standing at our gate, the reason never dawned upon me why we were being sent out at that unusual hour. Throughout the drive Lubotshka and I were in that particularly merry mood when the least trifle, the least word or movement, sets one off laughing.

A pedlar went trotting across the road with a tray, and we laughed. Some ragged cabmen, brandishing their reins and driving at full speed, overtook our sledge, and we laughed again. Next, Philip's whip got caught in the side of the vehicle, and the way in which he said, "Bother the thing!" as he drove to disentangle it almost killed us with mirth. Mimi looked displeased, and said that only silly people laughed for no reason at all, but Lubotshka--her face purple with suppressed merriment--needed but to give me a sly glance, and we again burst out into such Homeric laughter, when our eyes met, that the tears rushed into them and we could not stop our paroxysms, although they nearly choked us.

Hardly, again, had we desisted a little when I looked at Lubotshka once more, and gave vent to one of the slang words which we then affected among ourselves--words which always called forth hilarity; and in a moment we were laughing again.

Just as we reached home, I was opening my mouth to make a splendid grimace at Lubotshka when my eye fell upon a black coffin-cover which was leaning against the gate--and my mouth remained fixed in its gaping position.

"Your Grandmamma is dead," said St. Jerome as he met us. His face was very pale.

Throughout the whole time that Grandmamma's body was in the house I was oppressed with the fear of death, for the corpse served as a forcible and disagreeable reminder that I too must die some day--a feeling which people often mistake for grief. I had no sincere regret for Grandmamma, nor, I think, had any one else, since, although the house was full of sympathising callers, nobody seemed to mourn for her from their hearts except one mourner whose genuine grief made a great impression upon me, seeing that the mourner in question was--Gasha! She shut herself up in the garret, tore her hair and refused all consolation, saying that, now that her mistress was dead, she only wished to die herself.

I again assert that, in matters of feeling, it is the unexpected effects that constitute the most reliable signs of sincerity.

Though Grandmamma was no longer with us, reminiscences and gossip about her long went on in the house. Such gossip referred mostly to her will, which she had made shortly before her death, and of which, as yet, no one knew the contents except her bosom friend, Prince Ivan Ivanovitch. I could hear the servants talking excitedly together, and making innumerable conjectures as to the amount left and the probable beneficiaries: nor can I deny that the idea that we ourselves were probably the latter greatly pleased me.

Six weeks later, Nicola--who acted as regular news-agent to the house--informed me that Grandmamma had left the whole of her fortune to Lubotshka, with, as her trustee until her majority, not Papa, but Prince Ivan Ivanovitch!

同类推荐
  • 孙子算经

    孙子算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扶天广圣如意灵签

    扶天广圣如意灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广陵妖乱志

    广陵妖乱志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采菲录

    采菲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳非烟

    柳非烟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之再宅一生

    重生之再宅一生

    每个宅男的终极梦想,都是有一个安稳的收入的工作,一个温柔似水的老婆,一个温暖的小窝,一个可爱的小萝莉
  • 我们还没有结束

    我们还没有结束

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 热泪

    热泪

    卓星月喜欢热带,仿佛每一口滚烫的呼吸都可以把心烧焦,再也感觉不到关于杨决的痛。当她和富家公子杨决私奔被杨父抓回,面对不屑的目光,她知道逃避是弱者的选择,为了获得杨父的承认,她必须让自己强大到无懈可击。于是,她选择到千里之外的热带旅游小岛,为痛失爱子的姑妈打理猫星酒店,希望获得继承权。大学毕业生从打扫猫舍做起,一步步开始继承之路。然而,行为偏激的姑妈屡屡令卓星月的希望变成绝望,幸亏一位谜团重重的黑先生多次出手帮忙,支撑她永不放弃。隔着一千八百公里的距离,这头有对酒店虎视眈眈的对手机关算尽,那头有为杨决无怨无悔的电视台女主播唐兰曦步步紧逼。时光拍岸,异地恋真的能长久吗?也许,只有海知道答案。
  • 双面妖妃之殿下别来无恙

    双面妖妃之殿下别来无恙

    裴萱是在端午节那天作死的练功,被雷——给劈过去的。之前只见人类“穿”的火热,没成想老天爷竟让她这只妖也体验了一把。不过对于她来说,在哪儿生活都是一样,穿就穿吧!没想到一过去便遇见一枚十分俊美的和尚。她眯了眯眼,风情万种的朝他勾了勾手指:“和尚,快到碗里来!”某人额眉紧皱,一脸厌恶。“……不知羞耻。”遂掉头而走。从此,裴萱便踏上了漫漫追夫路。等等,什么?和尚竟然不是人?——嘤嘤,说好的高冷傲娇呢?总而言之,这是一个精分女主遇上腹黑男主的故事。
  • 等那一颗流星

    等那一颗流星

    一个大魔头一个小魔女,一个满脑子就是拼搏,一个吃了睡睡了吃,两者合而为一,却领导着几个年轻人创立了属于他们的商业帝国。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恼人的秘密

    恼人的秘密

    谁没有秘密?无法选择自己的出身会成为一个人的心魔吗?转校生林小默小心翼翼地守着自己自卑、敏感的源头:家境贫寒,母亲长年卧病,父亲因盗卖公司财务给母亲筹钱治病而被捕入狱。无辜的林小默不想再体验别人的鄙夷与耻笑,于是一直保守着自己的秘密。当他无意中得知经常资助自己家的警察的真正身份,接收到来自同学的鼓励和班主任的关爱,他紧绷的神经终于敢松下来,体验久违的温暖和快乐,鼓起勇气试着参与一场能帮他赢回自尊、给他带来成功滋味的比赛……
  • 球场帝者

    球场帝者

    因为青梅竹马的劝说,主角踏上了称霸篮球界的道路。
  • 春日纪州行,你看见了什么

    春日纪州行,你看见了什么

    美子那天早上,忽然有种预感,那就是在今年之内,自己要离开镰仓材木座这个家一段时间。那是什么原因使然,并不清楚,总之,突然就有了这么一种预感。若真要是这样,那就只能请京子来帮忙管理一下这个家了。日美子想起了住在附近的好友门田京子。就在此时,电话铃响了。是谁呢?她一面这样想着一面拿起了电话。话筒里立刻传来了朋友亲切的声音。“啊,是阿江啊?好久没听到你的声音了。”日美子不由得说道。这个人是日美子高中时代,有一段时间特别要好的朋友若山龙江。本来作为昵称应该叫阿龙的,但因为是女性,所以大家都取她那个江字,叫她“阿江”。
  • 火凤凰之庶女为妃记

    火凤凰之庶女为妃记

    一朝穿越;她本想安平和乐地度过这一生;她本想过着“采菊东篱下,悠然见南山”的生活;奈何她不去找麻烦,麻烦却来找她;还真当不发威的老虎是病猫呢;既如此她也只能正当防卫了,若是不小心让你们伤了残了,那可真心对不起了,我会给你们烧三炷香的。即使人人欺她、厌她、烦她、辱她、骂她;她依旧我行我素;她也一直不急、不争、不怒、不燥、不怨;但别当她真吃素;大婚过后;他被迫与娇妻分榻而眠;他几次想温香软玉在怀都被各种状况打断;敏锐的嗅觉让他闻到了阴谋的味道,他的小王妃,很有趣;既如此他不介意一直平静的生活被打破,他觉得似乎王府里有一个这样的女人也不错。他对她说:“我会一直爱你、宠你、怜你、疼你、护你,直到生命尽头!”她对他说:“你若不离不弃,我必生死相依!”