登陆注册
4808800000150

第150章

In each group a fallen warrior lies at the feet of the goddess, over whom she extends her protection. The Aeginetan marbles show the traces of dying archaism. The figures of the warriors are strongly moulded, muscular, but without grace. The same type is reproduced again and again among them. Even the wounded scarcely depart from it. The statues of the eastern pediment are probably later in date than those of the western, and in the former the dying warrior exhibits actual weakness and pain. In the western pediment the statue of the goddess is thoroughly archaic, stiff, uncompromisingly harsh, the features frozen into a conventional smile. In the eastern group the goddess, though still ungraceful, is more distinctly in action, and seems about to take part in the struggle. The Heracles of the eastern pediment, a warrior supported on one knee and drawing his bow, is, for the time, wonderfully vivid and strong. All of these statues are evidence of the rapid progress which Greek sculpture was making in the fifth century against the demands of hieratic conventionality.

The contemporary Athenian school boasted the names of Hegias, Critios, and Nesiotes. Their works have all perished, but a copy of one of the most famous works of Critios and Nesiotes, the statue of the Tyrannicides, is to be found in the Museum of Naples. Harmodius and Aristogeiton killed, in 514 B.C., the tyrant-ruler of Athens, Hipparchus. In consequence of this Athens soon became a republic, and the names of the first rebels were held in great honor. Their statues were set up on the Acropolis, first a group by Antenor, then the group in question by Critios and Nesiotes after the first had been carried away by Xerxes. The heroes, as we learn from the copies in Naples, were represented as rushing forward, one with a naked sword flashing above his head, the other with a mantle for defence thrown over his left arm. They differ in every detail of action and pose, yet they exemplify the same emotion, a common impulse to perform the same deed.

At Argus, contemporary with these early schools of Athens and Aegina, was a school of artists depending on the fame of the great sculptor Ageladas. He was distinguished for his statues in bronze of Zeus and Heracles, but his great distinction is not through works of his own, but is due to the fact that he was the teacher of Myron, Polycleitos, and Pheidias. These names with those of Pythagoras and Calamis bring us to the glorious flowering time of Greek sculpture.

Calamis, somewhat older than the others, was an Athenian, at least by residence. He carried on the measure of perfection which Athenian sculpture had already attained, and added grace and charm to the already powerful model which earlier workers had left him. None of his works survive, but from notices of critics we know that he excelled especially in modelling horses and other animals. His two race-horses in memory of the victory of Hiero of Syracuse at Olympia in 468 were considered unsurpassable.

However, it is related that Praxiteles removed the charioteer from one of the groups of Calamis and replaced it by one of his own statues "that the men of Calamis might not be inferior to his horses." Thus it would appear that Calamis was less successful in dealing with the human body, though a statue of Aphrodite from his hand was proverbial, under the name Sosandra, for its grace and grave beauty.

Pythagoras of Rhegium carried on the realism, truth to nature, which was beginning to appear as an ideal of artistic representation. He is said to have been the first sculptor to mark the veins and sinews on the body.

In this vivid naturalness Pythagoras was himself far surpassed by Myron. Pythagoras had seen the importance of showing the effect of action in every portion of the body. Myron carried the minuteness of representation so far that his Statue of Ladas, the runner, was spoken of not as a runner, but as a BREATHER. This statue represented the victor of the foot-race falling, overstrained and dying, at the goal, the last breath from the tired lungs yet hovering upon the lips. More famous than the Ladas is the Discobolos , or disc-thrower, of which copies exist at Rome, one being at the Vatican, the other at the Palazzo Massimi alle Colonne. These, though doubtless far behind the original, serve to show the marvellous power of portraying intense action which the sculptor possessed. The athlete is represented at the precise instant when he has brought the greatest possible bodily strength into play in order to give to the disc its highest force. The body is bent forward, the toes of one foot cling to the ground, the muscles of the torso are strained, the whole body is in an attitude of violent tension which can endure only for an instant. Yet the face is free from contortion, free from any trace of effort, calm and beautiful.

This shows that Myron, intent as he was upon reproducing nature, could yet depart from his realistic formulae when the requirements of beautiful art demanded it.

The same delight in rapid momentary action which characterized the two statues of Myron already mentioned appears in a third, the statue of Marsyas astonished at the flute which Athene had thrown away, and which was to lead its finder into his fatal contest with Apollo. A copy of this work at the Lateran Museum represents the satyr starting back in a rapid mingling of desire and fear, which is stamped on his heavy face, as well as indicated in the movement of his body.

Myron's realism again found expression in the bronze cow, celebrated by the epigrams of contemporary poets for its striking naturalness. "Shepherd, pasture thy flock at a little distance, lest thinking thou seest the cow of Myron breathe, thou shouldst wish to lead it away with thine oxen," was one of them.

同类推荐
  • 乙酉扬州城守纪略

    乙酉扬州城守纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烟屿楼笔记

    烟屿楼笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • OLIVER TWIST

    OLIVER TWIST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩愈集

    韩愈集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞龙全传

    飞龙全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神统组织神秘的面具男

    神统组织神秘的面具男

    在一个城市中有个神秘的组织,叫神统组织,他们刚刚都是大神,唯独我们主角没有什么特产,只能靠普通的格力来打败对手
  • 呆萌傻后:皇上请入局

    呆萌傻后:皇上请入局

    【包月免费看此书】一朝穿越在陌生的古代,重生为金枝玉叶的相府小姐,什么!傻子?一道金榜圣旨,她独霸母仪天下的宝座,什么!傻后?一抹相像的神韵,她成了他脑海中那道念念不忘的惊鸿,什么!替身?重逢,他是第一个伤她偏体鳞伤的人。偶遇,他是第一个说会守护她一生一世的人。初见,他是第一个说爱她至死不渝的人。她许他来世,只愿再续前缘;她允他誓约,只想给他一份寄望;她断他情丝,只求死生不复相见。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 梦在安梁

    梦在安梁

    人知道,林雪,原本是一个普通在校女生,也有许多男生追慕。后来因为胃癌住院,才发现真正爱自己的男生却不是那些平常甜言蜜语的爱慕者……林雪从梦中惊醒,魂断安梁城。情节虚构,请勿模仿
  • 爱情、疯狂和死亡的故事

    爱情、疯狂和死亡的故事

    《爱情、疯狂和死亡的故事》是乌拉圭作家奥拉西奥·基罗加的短篇小说集,选录了作者的成名作《爱情、疯狂和死亡的故事》、作者为自己儿女创作的童话《大森林的故事》以及作者其他的寓言故事如《阿纳孔达》《胡安·达里恩》等,共28篇作品。基罗加善于从拉丁美洲独特的社会生活和神秘的大自然景物中汲取题材,以现实主义与现代主义相结合的方法刻画人物,营造背景气氛,使他的作品里呈现出全然不同于前人的浓烈色彩和个性。
  • 云上摆渡人

    云上摆渡人

    苏文幻被父母逼着相亲。在一次相亲活动上,文幻对一神秘黑衣男子一见钟情,但却得知,黑衣男子并非来相亲,一切只是误会。文幻自高中时代就有一个富二代追求者,柳元皓。元皓的堂妹元灿是文幻闺蜜。元皓想和文幻结婚,但文幻渴望得到真爱。文幻儿时经历过一些创伤,一直有轻度抑郁症。曾帮助她的女心理医生因要嫁去海外,把她托付给一位新来的心理医生——陆楷原博士。文幻和陆博士见面才发现,陆竟然就是那个让她一见钟情的黑衣男子。他决定放下一切顾虑,在全世界都唾弃文幻的时候,用自己的爱来拯救她,与她一起面对这个世俗。
  • 坠落霓星河

    坠落霓星河

    夏氏发生巨变,一家被人烧死在家中,嫌疑人直指夏氏总裁的弟弟。死里求生存活下来的人费劲心思想要报仇,他们能得手吗?命运作祟,生存者会善罢甘休吗?复仇向甜宠文,坚持1v1,甜腻的文风。本喵写不惯虐文啊!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 风起三界

    风起三界

    当地球上的气功理论在异界成了为实用理论,当真元、灵元、神元等玄奥力量的面纱被一一揭开,当神秘的“天风”露出了狰狞面目时,人类正在进化的路上……
  • 败絮其外,金玉其中

    败絮其外,金玉其中

    沈昕娘本是当朝尚书嫡女,却生来不全,成为沈家一大败笔。她被送归老家,从一场不知是天灾还是人祸的大火中死里逃生,命运轨迹从此改变——只顾利益的家人将她接回,嫁给指腹为婚的人家。夫君倒是位名誉京城的武美男,又岂会看上败絮的她?这边,冯家大宅,排挤捉弄算计不断,就是想把她踢出府。那头,她手掌生出的阴阳太极图,能肉白骨活死人,握天下兴衰,可她一介女流要这有何用?小试牛刀,把她当傻子欺负的人,让她练练手!正当她乐此不彼时,却发现当红摄政王不忙政务忙咸淡,站在她身后淡定护航!摄政王手摇折扇笑得高深莫测道:我帮你,只因你像一个故人,也怪他们有眼不识金镶玉!沈昕娘咬着银想:难道她的秘密被他发现?