登陆注册
4808800000152

第152章

The Parthenon was fashioned in honor of Athene or Minerva, the guardian deity of Athens, the preserver of Hellas, whom the Athenians in their gratitude sought to make the sovereign goddess of the land which she had saved. The eastern gable of the temple was adorned with a group representing the appearance of Minerva before the gods of Olympus. In the left angle of the gable appeared Helios, the dawn, rising from the sea. In the right angle Selene, evening, sank from sight. Next to Helios was a figure representing either Dionysus or Olympus, and beside were seated two figures, perhaps Persephone and Demeter, perhaps two Horae. Approaching these as a messenger was Iris. Balancing these figures on the side next Selene were two figures, representing Aphrodite in the arms of Peitho, or perhaps Thalassa, goddess of the sea, leaning against Gaia, the earth.

Nearer the centre on this side was Hestia, to whom Hermes brought the tidings. The central group is totally lost, but must have been made up of Zeus, Athene, and Vulcan, with, perhaps, others of the greater divinities.

The group of the western pediment represented Athene and Poseidon, contesting for the supremacy of Athens. Athene's chariot is driven by Victory, Poseidon's by Amphitrite. Although the greater part of the attendant deities have disappeared, we know the gods of the rivers of Athens, Eridanas and Ilissos, in reclining postures filled the corners of the pediment. One of these has survived, and remains in its perfection of grace and immortal beauty to attest the wonderful skill that directed the chiselling of the whole group.

Although the gable groups have suffered terribly in the historic vicissitudes of the Parthenon, still enough remains of them to show the dignity of their conception, the rhythm of composition, and the splendid freedom of their workmanship. The fragments were purchased by Lord Elgin early in this century and are now in the British Museum.

The frieze of the Parthenon, executed under the supervision of Pheidias, represented one of the most glorious religious ceremonies of the Greek, the Pan-Athenaic procession. The deities surround Zeus as spectators of the scene, and toward them winds the long line of virgins bearing incense, herds of animals for sacrifice, players upon the lute and lyre, chariots and riders. On the western front the movement has not yet begun, and the youths and men stand in disorder, some binding their mantles, some mounting their horses. The frieze is noteworthy for its expression of physical and intellectual beauty which marked the highest conceptions of Greek art, and for the studied mingling of forcible action and gracious repose. The larger part of this frieze has been preserved and is to be seen at the British Museum.

The third group of Parthenon sculptures, the ornaments of the metope, represents the contest between centaurs and the Lapithae with some scenes interspersed of which the subjects cannot now be determined. The frieze is in low relief, the figures scarcely starting from the background. The sculptures of the metope, on the contrary, are in high relief, frequently giving the impression of marbles detached from the background altogether.

They were, moreover, colored. Or course, Pheidias himself cannot have had more than the share of general director in the sculptures of the metope; many of them are manifestly executed by inferior hands. Nevertheless, the mind of a great designer is evident in the wonderful variety of posture and action which the figures show. Indeed, when we consider the immense number of figures employed, it becomes evident that not even all the sculptures of the pediments can have been executed entirely by Pheidias, who was already probably well advanced in life when he began the Parthenon decorations; yet all the sculptures were the work of Pheidias or of pupils working under him, and although traces may be found of the influence of other artists, of Myron, for example, in the freedom and naturalness of the action in the figures of the frieze, yet all the decorations of the Parthenon may fairly be said to belong to the Pheidian school of sculpture.

The fame of Pheidias himself, however, rested very largely on three great pieces of art work: The Athene Promachos, the Athene Parthenos, and the Olympian Zeus. The first of these was a work of Pheidias's youth. It represented the goddess standing gazing toward Athens lovingly and protectingly. She held a spear in one hand, the other supported a buckler. The statue was nine feet high. It was dignified and noble, but at the time of its conception Pheidias had not freed himself from the convention and traditions of the earlier school, and the stiff folds of the tunic, the cold demeanor of the goddess, recall the masters whom Pheidias was destined to supersede. No copy of this statue survives, and hence a description of it must be largely conjectural, made up from hints gleaned from Athenian coins.

同类推荐
  • 优婆塞戒经

    优婆塞戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Philosophy 4

    Philosophy 4

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经普贤菩萨行愿品

    大方广佛华严经普贤菩萨行愿品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二南密旨

    二南密旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拥天下繁花万里

    拥天下繁花万里

    孟君落刚出生就与灵兽一起生活,五岁是时遇见自己的贵人,魔君夜流筱。
  • 你的此生有我无憾

    你的此生有我无憾

    林宛歌写了一部小说男主是以现实生活的财阀掌权人霍南乔为原型的,女主是以她自己为原型的后来不知道怎么回事,写着写着,小说里写得全都成真了突然有一天林宛歌的顶头上司换成了霍南乔霍南乔:你的职务是我的私人秘书林宛歌:不....不用了而后遇见了霍南乔的小青梅小青梅:我给你一百万,你要远离南乔哥林宛歌:连忙点头,有钱的都是大爷没想到啊,躲过了小青梅,竟然没躲过霍南乔的地下小情人林宛歌:怎么办,小说里面我还没把小情人的结局写完————————————————第一次采访记者:霍先生,你有没有过一见钟情的时候霍先生:没有第二次采访霍先生:你把你上次问我的第一个问题再复述一遍记者:.....记者:霍先生,你有没有过一见钟情的时候?霍先生:有记者:你和你现在的太太在一起幸福吗?霍先生:我从认识她开始,我一直都觉得我很幸福
  • 娇妻似火:误惹爵少老公

    娇妻似火:误惹爵少老公

    嫁了个风流渣男,出轨绿茶姐姐也就罢了,唐懿贝怒,还有没有天理了?某日,她左手捏着新出炉的离婚证,右手端着户口本,对上男人那双勾人的狭长凤眸,很没出息的吞了吞口水。唐懿贝深刻认识到:拼婚有风险,结婚需谨慎!
  • 还想继续说爱你

    还想继续说爱你

    前十八年,沈馨活在被嫌弃、忽视,只能一再忍让的人生中。她曾经以为她找到了一辈子的幸福,然而她所以为的幸福,结果却仅仅只是一场报复的游戏。他残忍的告诉她:“没有我的允许,这场游戏,谁也无法退场。”--情节虚构,请勿模仿
  • 漫游海底世界(探索发现漫游记)

    漫游海底世界(探索发现漫游记)

    《漫游海底世界》本书为您讲述关于海底世界的科普知识。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 梦回千转听雨声

    梦回千转听雨声

    受到严重心理创伤的覃雨生,在医生编织的梦里,回到学生时代,一步一步打开自己的心结,发现那个爱她的人。
  • 谁家江湖

    谁家江湖

    每个人年少的时候都有一个梦想,甚至于我们成年之后那个在我们幻想中的世界都不曾消散。这是一个江湖,我想象中的江湖。前行路还远,不如听我讲一段江湖事。
  • 陛下,本宫要废了你!

    陛下,本宫要废了你!

    她,大梁的公主,大祁的睿王妃。只因在沙场上多看了他一眼,从此便对他死心塌地,至死不渝。三年前,她终于可以嫁给自己心中的英雄,却发现英雄并不爱她,对她视若无睹,受尽府中姬妾的羞辱,却要保持好温婉的形象而无力对抗,直至被绑架后受尽侮辱,最后自杀身亡,谁知,流光倒转,她重生回了三年前,嫁给他的那天,历史重来,她却变的步步为营,一心只想帮兄长争夺皇位,撬他的墙脚...--情节虚构,请勿模仿
  • 杺悦君兮

    杺悦君兮

    “慕子兮,你永远也不会知道,我如何,一步一步,走向你”“李木杺,我会让你知道,我要如何,一步一步走近你”好吧,这是一个暗恋的故事,这是一个暗恋被反追的故事~~
  • 九零食来运转

    九零食来运转

    新书架空古言《朝花夕食》,期待再次相遇!重生回到十七岁高考的那一年,陈默决定要弥补遗憾,珍惜这个难得的机会!私房菜馆里。陈默:“不许偷吃!这道情牵一世是我特别制作,给客人表白用的!”某人吃了一口,“这只是凉拌芹菜。”三秒后,某人看着陈默,“我只与你一人,相爱一生,情牵一世。”后厨某员工:“咦?我做的凉拌芹菜呢?”(架空,架空!请勿究,有点甜,有点爽的清新日常文。)已有完结小说《重生学霸天后》、《金牌小助理》、《全息网游之君染墨香》,稳定更新,坑品好哦。