登陆注册
4809800000002

第2章

BELZANOR. He says that the Roman Julius Caesar, who has landed on our shores with a handful of followers, will make himself master of Egypt. He is afraid of the Roman soldiers. (The guardsmen laugh with boisterous scorn.) Peasants, brought up to scare crows and follow the plough. Sons of smiths and millers and tanners!

And we nobles, consecrated to arms, descended from the gods!

PERSIAN. Belzanor: the gods are not always good to their poor relations.

BELZANOR (hotly, to the Persian). Man to man, are we worse than the slaves of Caesar?

BEL AFFRIS (stepping between them). Listen, cousin. Man to man, we Egyptians are as gods above the Romans.

THE GUARDSMEN (exultingly). Aha!

BEL AFFRIS. But this Caesar does not pit man against man: he throws a legion at you where you are weakest as he throws a stone from a catapult; and that legion is as a man with one head, a thousand arms, and no religion. I have fought against them; and Iknow.

BELZANOR (derisively). Were you frightened, cousin?

The guardsmen roar with laughter, their eyes sparkling at the wit of their captain.

BEL AFFRIS. No, cousin; but I was beaten. They were frightened (perhaps); but they scattered us like chaff.

The guardsmen, much damped, utter a growl of contemptuous disgust.

BELZANOR. Could you not die?

BEL AFFRIS. No: that was too easy to be worthy of a descendant of the gods. Besides, there was no time: all was over in a moment.

The attack came just where we least expected it.

BELZANOR. That shows that the Romans are cowards.

BEL AFFRIS. They care nothing about cowardice, these Romans: they fight to win. The pride and honor of war are nothing to them.

PERSIAN. Tell us the tale of the battle. What befell?

THE GUARDSMEN (gathering eagerly round Bel Afris). Ay: the tale of the battle.

BEL AFFRIS. Know then, that I am a novice in the guard of the temple of Ra in Memphis, serving neither Cleopatra nor her brother Ptolemy, but only the high gods. We went a journey to inquire of Ptolemy why he had driven Cleopatra into Syria, and how we of Egypt should deal with the Roman Pompey, newly come to our shores after his defeat by Caesar at Pharsalia. What, think ye, did we learn? Even that Caesar is coming also in hot pursuit of his foe, and that Ptolemy has slain Pompey, whose severed head he holds in readiness to present to the conqueror. (Sensation among the guardsmen.) Nay, more: we found that Caesar is already come; for we had not made half a day's journey on our way back when we came upon a city rabble flying from his legions, whose landing they had gone out to withstand.

BELZANOR. And ye, the temple guard! Did you not withstand these legions?

BEL AFFRIS. What man could, that we did. But there came the sound of a trumpet whose voice was as the cursing of a black mountain.

Then saw we a moving wall of shields coming towards us. You know how the heart burns when you charge a fortified wall; but how if the fortified wall were to charge YOU?

THE PERSIAN (exulting in having told them so). Did I not say it?

BEL AFFRIS. When the wall came nigh, it changed into a line of men--common fellows enough, with helmets, leather tunics, and breastplates. Every man of them flung his javelin: the one that came my way drove through my shield as through a papyrus--lo there! (he points to the bandage on his left arm) and would have gone through my neck had I not stooped. They were charging at the double then, and were upon us with short swords almost as soon as their javelins. When a man is close to you with such a sword, you can do nothing with our weapons: they are all too long.

THE PERSIAN. What did you do?

BEL AFFRIS. Doubled my fist and smote my Roman on the sharpness of his jaw. He was but mortal after all: he lay down in a stupor;and I took his sword and laid it on. (Drawing the sword) Lo! a Roman sword with Roman blood on it!

THE GUARDSMEN (approvingly). Good! (They take the sword and hand it round, examining it curiously.)THE PERSIAN. And your men?

BEL AFFRIS. Fled. Scattered like sheep.

BELZANOR (furiously). The cowardly slaves! Leaving the descendants of the gods to be butchered!

BEL AFFRIS (with acid coolness). The descendants of the gods did not stay to be butchered, cousin. The battle was not to the strong; but the race was to the swift. The Romans, who have no chariots, sent a cloud of horsemen in pursuit, and slew multitudes. Then our high priest's captain rallied a dozen descendants of the gods and exhorted us to die fighting. I said to myself: surely it is safer to stand than to lose my breath and be stabbed in the back; so I joined our captain and stood. Then the Romans treated us with respect; for no man attacks a lion when the field is full of sheep, except for the pride and honor of war, of which these Romans know nothing. So we escaped with our lives; and I am come to warn you that you must open your gates to Caesar; for his advance guard is scarce an hour behind me; and not an Egyptian warrior is left standing between you and his legions.

THE SENTINEL. Woe, alas! (He throws down his javelin and flies into the palace.)BELZANOR. Nail him to the door, quick! (The guardsmen rush for him with their spears; but he is too quick for them.) Now this news will run through the palace like fire through stubble.

BEL AFFRIS. What shall we do to save the women from the Romans?

BELZANOR. Why not kill them?

PERSIAN. Because we should have to pay blood money for some of them. Better let the Romans kill them: it is cheaper.

BELZANOR (awestruck at his brain power). O subtle one! Oserpent!

BEL AFFRIS. But your Queen?

BELZANOR. True: we must carry off Cleopatra.

BEL AFFRIS. Will ye not await her command?

BELZANOR. Command! A girl of sixteen! Not we. At Memphis ye deem her a Queen: here we know better. I will take her on the crupper of my horse. When we soldiers have carried her out of Caesar's reach, then the priests and the nurses and the rest of them can pretend she is a queen again, and put their commands into her mouth.

PERSIAN. Listen to me, Belzanor.

BELZANOR. Speak, O subtle beyond thy years.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝授度仪

    太上洞玄灵宝授度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发背对口治诀论

    发背对口治诀论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒松阁集

    寒松阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠玉词

    珠玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天纵狂妃,相公太傲娇

    天纵狂妃,相公太傲娇

    她,凤倾狂本是二十一世纪的麻辣女特警。她,貌美如花,脾气火爆,武艺高强,聪明绝顶。一朝穿越,竟成了凤家死了亲娘的嫡女。爹不疼,祖母不爱,还有一群恶毒的后妈。好在她已不是那个任人宰割的小绵羊,当即便给了姨娘一个下马威。什么!那娘炮竟是当今太子爷!更是她的未婚夫婿!得知这个消息——她心不甘情不愿:“我不嫁!你们谁爱嫁谁嫁!”“今儿你是嫁也得嫁,不嫁也得嫁!”某腹黑太子笑得一脸阴险狡诈。皇命难违,她入了东宫,新婚之夜便扔给某男一封休书。“签了它!从此我们井水不犯河水!”她满脸嫌弃道。“凤倾狂,你休想!”某男怒撕休书,眼中却尽是傲娇之色。他,宇文长恭堂堂云起国太子。他,英明神武,权倾天下,最关键的竟生得一张倾国倾城的脸。哪料却有一个上不了厅堂下不了厨房的彪悍未婚妻……纨绔不化到举世无双。什么!她要退婚!不然就要逃婚!傲慢如他,亲自拿着圣旨求婚:“嫁给我,不然……”“殿下,我给您唱小星星,您放了我可好?”某纨绔女总算败下阵来。娇妻进门,他神清气爽,可新婚之夜却又被她将了一军。“女王大人,请不要休了我。”他突然抱住她的大腿,可怜巴巴地说。“宇文长恭,你这么萌,你麻麻造吗?”某女不禁醉了,脸上写着大大的无奈。本文女强男强,一致对外,女主汉子附身,男主略萌,欢迎跳坑。
  • 男神你醒醒

    男神你醒醒

    某穷系统只花了一分钱,成功钓住同样穷的丁小珂。【宿主,组队去男神梦里挖矿吧!】一人一统兴风作浪,终于引起某男神的注意。丁小珂(后退):“之所以在梦里摸你亲你抱你吻你……都是为了满足某小污统的不良癖好!我发誓,我对你没有半点觊觎!”男神微笑:“牵个手,一百万。”丁小珂深吸一口气,“抱歉,我的手决定背叛组织!”男神不动声色地抛出一份结婚协议,“签了它,我的全部身家都是你的~”丁小珂痛心疾首:“嗷……系统,快!帮我把节操捡起来!”小污统:那啥,其实我也缺钱…【1v1】
  • 女王心尖宠

    女王心尖宠

    重生前,她作为特行处的老大,失误将上司踹进了洗澡池,美男出浴,一眼万年。重生后,高冷到不可一世的大人物在她面前化作乖训无辜的小奶狗。上司突然变老公,易湛童表示小心脏实在受不了。只是,这一世,似乎处处不顺。学渣、自闭女,废物,一个个的绰号落到她头上,上辈子就不是什么善男信女的易湛童表示非常不爽。好,既然不爽,那就使劲虐渣,拿出大佬风范,再次称霸特行处!吃瓜观众:等等,你拿出的是哪位大佬的风范?易湛童:祁行岩啊。反正有位大佬老公,不用他,难不成留着过年?
  • 异现场调查科前传2:追梦

    异现场调查科前传2:追梦

    每个人都有一个梦,或思念或痛苦,为此一路相爱相杀。白衣飘飘纵剑穿越,背后却是时间委员会这个庞大而神秘的机构,精彩故事扑朔迷离。让人充满活力的阅读感受,感觉自己的战斗值也随书中人物一起爆满,热血沸腾。
  • 地球神器

    地球神器

    地球和玄武世界之间来回穿梭。悄悄做一点小生意。不知不觉爆富了!不知不觉功法秘籍也全都会了!
  • 职场危机厚黑学

    职场危机厚黑学

    每一个经历职场洗礼的人,从进入职场到最后离开,总会或多或少的经历一些危机,我们把这些危机统称为职场危机。职场危机大体上都是过渡性的,能给人成熟和自我更新的机会,但有的职场危机也会发展为对自己的深刻质疑,甚至在处理上会损害他人的利益并为另一次职场危机埋下伏笔。本书意在为职场人士理清职场危机的因果关系,增强职场人士必要的危机意识,并提供一些危机下的应对策略,帮助职场人士在不损害自己和他人利益的前提下巧妙的化解职场危机,使其在职场更好地保全自己,取得更好更长久的发展。
  • 总裁,你又失宠了

    总裁,你又失宠了

    “撩完就想跑?”权势滔天的大人物是闹着玩的?某女一撩悔终生,被大人物抓回家,从此宠她上天!她在前方复仇虐渣手撕白莲,浪到飞起,他在后方霸道呵护宠妻如命,有求必应。从此,全帝都的人都知道,陆爷有个心头宠,打不得,骂不得,宠到无法无天令人发指的地步。
  • 逐狩

    逐狩

    光怪陆离的世界发生的奇奇怪怪的事儿,横行无忌的一伙人的冒险之旅
  • 重生完美福晋

    重生完美福晋

    雍正的皇后乌喇那拉氏讷敏重生之后很烦,她本来是想仗恃着自己有过一世经历来改变些什么的,能获得雍正的由衷宠爱是最好,至不济也要保住儿子弘晖的性命,开始时进行得也还算不错,只是随着一个不知道从哪冒出来的新月格格的进了宫,以后的日子就都乱了套,端亲王、荣国公、宁国公、硕亲王、齐亲王......这些上一世绝对没有的人,都是从哪里蹦出来的?
  • 我的房客不是人

    我的房客不是人

    一个开发商老板跑路,留下旳烂尾楼居然变成了稀罕之地,一个青年当上了房东,本以为走上了人生巅峰,可来旳房客真是将他吓个半死,且看轻松幽默旳都市妖怪小说