登陆注册
4809800000006

第6章

Now you are a silly little girl; and you are descended from the black kitten. You are both a girl and a cat.

CLEOPATRA (trembling). And will he eat me?

CAESAR. Yes; unless you make him believe that you are a woman.

CLEOPATRA. Oh, you must get a sorcerer to make a woman of me. Are you a sorcerer?

CAESAR. Perhaps. But it will take a long time; and this very night you must stand face to face with Caesar in the palace of your fathers.

CLEOPATRA. No, no. I daren't.

CAESAR. Whatever dread may be in your soul--however terrible Caesar may be to you--you must confront him as a brave woman and a great queen; and you must feel no fear. If your hand shakes: if your voice quavers; then--night and death! (She moans.) But if he thinks you worthy to rule, he will set you on the throne by his side and make you the real ruler of Egypt.

CLEOPATRA (despairingly). No: he will find me out: he will find me out.

CAESAR (rather mournfully). He is easily deceived by women. Their eyes dazzle him; and he sees them not as they are, but as he wishes them to appear to him.

CLEOPATRA (hopefully). Then we will cheat him. I will put on Ftatateeta's head-dress; and he will think me quite an old woman.

CAESAR. If you do that he will eat you at one mouthful.

CLEOPATRA. But I will give him a cake with my magic opal and seven hairs of the white cat baked in it; and--CAESAR (abruptly). Pah! you are a little fool. He will eat your cake and you too. (He turns contemptuously from her.)CLEOPATRA (running after him and clinging to him). Oh, please, PLEASE! I will do whatever you tell me. I will be good! I will be your slave. (Again the terrible bellowing note sounds across the desert, now closer at hand. It is the bucina, the Roman war trumpet.)CAESAR. Hark!

CLEOPATRA (trembling). What was that?

CAESAR. Caesar's voice.

CLEOPATRA (pulling at his hand). Let us run away. Come. Oh, come.

CAESAR. You are safe with me until you stand on your throne to receive Caesar. Now lead me thither.

CLEOPATRA (only too glad to get away). I will, I will. (Again the bucina.) Oh, come, come, come: the gods are angry. Do you feel the earth shaking?

CAESAR. It is the tread of Caesar's legions.

CLEOPATRA (drawing him away). This way, quickly. And let us look for the white cat as we go. It is he that has turned you into a Roman.

CAESAR. Incorrigible, oh, incorrigible! Away! (He follows her, the bucina sounding louder as they steal across the desert. The moonlight wanes: the horizon again shows black against the sky, broken only by the fantastic silhouette of the Sphinx. The sky itself vanishes in darkness, from which there is no relief until the gleam of a distant torch falls on great Egyptian pillars supporting the roof of a majestic corridor. At the further end of this corridor a Nubian slave appears carrying the torch. Caesar, still led by Cleopatra, follows him. They come down the corridor, Caesar peering keenly about at the strange architecture, and at the pillar shadows between which, as the passing torch makes them hurry noiselessly backwards, figures of men with wings and hawks'

heads, and vast black marble cats, seem to flit in and out of ambush. Further along, the wall turns a corner and makes a spacious transept in which Caesar sees, on his right, a throne, and behind the throne a door. On each side of the throne is a slender pillar with a lamp on it.)CAESAR. What place is this?

CLEOPATRA. This is where I sit on the throne when I am allowed to wear my crown and robes. (The slave holds his torch to show the throne.)CAESAR. Order the slave to light the lamps.

CLEOPATRA (shyly). Do you think I may?

CAESAR. Of course. You are the Queen. (She hesitates.) Go on.

CLEOPATRA (timidly, to the slave). Light all the lamps.

FTATATEETA (suddenly coming from behind the throne). Stop. (The slave stops. She turns sternly to Cleopatra, who quails like a naughty child.) Who is this you have with you; and how dare you order the lamps to be lighted without my permission? (Cleopatra is dumb with apprehension.)CAESAR. Who is she?

CLEOPATRA. Ftatateeta.

FTATATEETA (arrogantly). Chief nurse to--CAESAR (cutting her short). I speak to the Queen. Be silent. (To Cleopatra) Is this how your servants know their places? Send her away; and you (to the slave) do as the Queen has bidden. (The slave lights the lamps. Meanwhile Cleopatra stands hesitating, afraid of Ftatateeta.) You are the Queen: send her away.

CLEOPATRA (cajoling). Ftatateeta, dear: you must go away--just for a little.

CAESAR. You are not commanding her to go away: you are begging her. You are no Queen. You will be eaten. Farewell. (He turns to go.)CLEOPATRA (clutching him). No, no, no. Don't leave me.

CAESAR. A Roman does not stay with queens who are afraid of their slaves.

CLEOPATRA. I am not afraid. Indeed I am not afraid.

FTATATEETA. We shall see who is afraid here. (Menacingly)Cleopatra--

CAESAR. On your knees, woman: am I also a child that you dare trifle with me? (He points to the floor at Cleopatra's feet.

Ftatateeta, half cowed, half savage, hesitates. Caesar calls to the Nubian) Slave. (The Nubian comes to him.) Can you cut off a head? (The Nubian nods and grins ecstatically, showing all his teeth. Caesar takes his sword by the scabbard, ready to offer the hilt to the Nubian, and turns again to Ftatateeta, repeating his gesture.) Have you remembered yourself, mistress?

Ftatateeta, crushed, kneels before Cleopatra, who can hardly believe her eyes.

FTATATEETA (hoarsely). O Queen, forget not thy servant in the days of thy greatness.

CLEOPATRA (blazing with excitement). Go. Begone. Go away.

同类推荐
  • 閫外春秋

    閫外春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净心诫观法发真钞

    净心诫观法发真钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师琉璃光如来本愿功德经

    药师琉璃光如来本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 查理九世之友谊如水

    查理九世之友谊如水

    友谊,就像水一样,时间稍微长了一点就会蒸发——这是作者第一次写作,如觉得写得不好,请见谅。另外,本书已完结,请放心食用。
  • 论鬼谋

    论鬼谋

    老套的魂穿,老套的女变强男本强。然......狂妄佛系异瞳少女魂穿为冷酷鬼士代号棠,缘分给予她新的家人,新的身份,新的使命,在寻找身世之谜的途中,她又会又怎么样的成长呢?
  • 夺爱天使

    夺爱天使

    她在最美的年华遇见他,原以为青梅竹马便是永远,可世事没有不变。多年之后再相遇,他们默契装作不相识。她想要挣脱这段错过的情缘,他却恶狠狠的质问:颜海若,你早就已经是我的人,再做一次又如何?被他用尽心思留在身边,人前无情人后温柔,斗嘴斗心斗枕边。当她再次沦陷时才知,他的好,都是隐藏的恨,于是她逃离。蓦然回首时,她才大悟,从来从来,在他恨的背后,全都是隐藏最深最深的爱。擦干为爱而流的泪,我要做夺爱的天使,可最深爱我的人啊,你还在不在?
  • 备急灸法景宋本

    备急灸法景宋本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弃后逆袭:敛财狂妃很嚣张

    弃后逆袭:敛财狂妃很嚣张

    前世记忆,疼之入骨的妹妹要她死,爱之入髓的夫君要她死,天下苍生要她死……为何所有的人都要她死?偏偏赶时髦赶上了穿越,记忆灌入脑中,掀起滔天惊变!被和亲?她乐意!被排挤?她反击!收拾渣男皇帝,气煞渣女妹妹,搞定老公王爷,银票在手,其乐融融!且看一个现代女子如何玩转古代宫廷……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 致命游戏

    致命游戏

    手机上装了一个APP,竟然可以获得王者荣耀的英雄技能……有人用荆轲技能杀人,有人用李白技能偷钱。而我……竟然是最坑爹的亚瑟……好吧,你们慢慢玩,我只想在这场纷争中存活下去……
  • 嫡女逆袭:痞子王爷,慢点撩

    嫡女逆袭:痞子王爷,慢点撩

    慕容青衣原为慕容府嫡出小姐,深受爹宠娘爱,一天自己最好的姐妹竟然成了自己的姐姐,还夺走了自己的一切,背上了命案,从此人生发生了翻天覆地的变化……机缘巧合和坊间名声最不好的王爷成为了夫妻……
  • 月梦惊杀

    月梦惊杀

    月如钩,如梦人生,蓦然惊回首,秋气肃杀吹角寒……从小在渤海岛长大的金锐,十三岁那年辞别渤海岛四老及四位义兄妹,出门游历,自此踏入江湖。一路上,他遇到了知音、结识了好友、幸会了英雄、交往了豪杰,收获了友情、爱情,也历经了一次次考验和磨难,有道是“天下风云出我辈,一入江湖岁月催”,前方的路绵延向何方,这是金锐自己的选择,却又不完全取决于他的选择。
  • 金丝燕

    金丝燕

    原本两小无猜,青梅竹马,只求一世安宁;谁料一夕之间大厦倾,他成了仇人之子,她化身复仇之剑。“我只想护你一世安宁。”“我若享安宁?谁去?”“我付出一切,只求能走到你面前,却不想结果却是看着你赴死。”“这一生只心悦你一人,太好了。”