登陆注册
4810200000047

第47章 BEYOND THE WALL.(3)

'I was what some foolish persons are pleased to call, and others, more foolish, are pleased to be called--an aristocrat; and despite her beauty, her charms and grace, the girl was not of my class. Ihad learned her name--which it is needless to speak--and something of her family. She was an orphan, a dependent niece of the impossible elderly fat woman in whose lodging-house she lived. My in-come was small and I lacked the talent for marry-ing; it is perhaps a gift. An alliance with that fam-ily would condemn me to its manner of life, part me from my books and studies, and in a social sense reduce me to the ranks. It is easy to deprecate such considerations as these and I have not retained my-self for the defence. Let judgment be entered against me, but in strict justice all my ancestors for genera-tions should be made co-defendants and I be per-mitted to plead in mitigation of punishment the imperious mandate of heredity. To a mesalliance of that kind every globule of my ancestral blood spoke in opposition. In brief, my tastes, habits, instinct, with whatever of reason my love had left me--all fought against it. Moreover, I was an irreclaimable sentimentalist, and found a subtle charm in an im-personal and spiritual relation which acquaintance might vulgarize and marriage would certainly dis-pel. No woman, I argued, is what this lovely creature seems. Love is a delicious dream; why should Ibring about my own awakening?

'The course dictated by all this sense and senti-ment was obvious. Honour, pride, prudence, preser-vation of my ideals--all commanded me to go away, but for that I was too weak. The utmost that I could do by a mighty effort of will was to cease meeting the girl, and that I did. I even avoided the chance encounters of the garden, leaving my lodg-ing only when I knew that she had gone to her music lessons, and returning after nightfall. Yet all the while I was as one in a trance, indulging the most fascinating fancies and ordering my entire in-tellectual life in accordance with my dream. Ah, my friend, as one whose actions have a traceable rela-tion to reason, you cannot know the fool's paradise in which I lived.

'One evening the devil put it into my head to be an unspeakable idiot. By apparently careless and purposeless questioning I learned from my gossipy landlady that the young woman's bedroom adjoined my own, a party-wall between. Yielding to a sudden and coarse impulse I gently rapped on the wall.

There was no response, naturally, but I was in no mood to accept a rebuke. A madness was upon me and I repeated the folly, the offence, but again in-effectually, and I had the decency to desist.

'An hour later, while absorbed in some of my in-fernal studies, I heard, or thought I heard, my signal answered. Flinging down my books I sprang to the wall and as steadily as my beating heart would per-mit gave three slow taps upon it. This time the re-sponse was distinct, unmistakable: one, two, three --an exact repetition of my signal. That was all Icould elicit, but it was enough--too much.

'The next evening, and for many evenings after-ward, that folly went on, I always having "the last word." During the whole period I was deliriously happy, but with the perversity of my nature I per-severed in my resolution not to see her. Then, as Ishould have expected, I got no further answers.

同类推荐
热门推荐
  • 离魂之此间亦无

    离魂之此间亦无

    一位21世纪的优秀毕业生易芜,突来横祸后又莫名穿到不知名朝代。在这里,每个人似乎都带着一个面具,表面平静的背后,是一片波涛汹涌的野心与阴谋。当初那偶然的邂逅,不知是无意还是一番精心策划的计谋...
  • 绿野仙踪:神奇魔法师

    绿野仙踪:神奇魔法师

    一阵巨大的旋风,将住在堪萨斯大草原的小女孩多萝茜连同房子一起卷到了奥兹国。多萝茜想回家,善良的北方巫师让她穿上银鞋去找奥兹巫师,只有他才能帮她。一路上,多萝茜救了稻草人和铁皮人,结识了胆小狮。他们结伴同行,终于找到了奥兹巫师,但奥兹巫师要他们先杀死邪恶的西方巫师,才能帮他们。当他们合力消灭了西方巫师后,却发现奥兹巫师是个大骗子,他们又历经艰险,找到南方巫师得到了银鞋的咒语,多萝茜终于回到了堪萨斯。
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 圣—埃诺克号历险记

    圣—埃诺克号历险记

    《圣—埃诺克号历险记》是法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品,共15章。“圣—埃诺克号”捕鲸船到了捕鱼期,却因为缺少一名医生和一名箍桶匠而无法出海。好容易找到这两名不可缺少的人员,那位箍桶匠却是一位厄运预言家。因为他总是预言祸事和灾难,还有神秘的海怪,他对此坚信不疑。“圣—埃诺克号”能逃脱他预言的厄运吗?
  • 血族:神器与王座

    血族:神器与王座

    苗疆蛊术,传内不传外,传女不传男。黑苗女为脱离家族掌控,使用换皮之术将自己改变成西方人的样貌来到英国。吸血鬼家族主人罗伯特·托马斯收留了她,为她改名安丽斯·乔·托马斯。在接受亲王认证之前的一次晚宴上,安丽斯接受了一项不可能完成的任务——寻找二十七件血族圣器。若能完成任务,便能被宽恕她窥视血族世界的罪。从此,她告别古老民族的土地,成为神秘血族世界的新成员,带着亲王授予的使命,踏上了无法回头的旅程。
  • 暖婚共享

    暖婚共享

    (高甜,宠文,重生,女强男强) 拥有超常记忆力的人会怎么样?爱人的一切,她记得清楚。朋友的一切,她记得清楚。坏人的一切,她也都记得清楚。…… 权势滔天,矜贵温润的宁爷郁庭深为了保护自己深爱的姑娘,搬到了对方的家门旁,做了唯一的领居。 小妖精一句调侃,你的眼睛很好看,我喜欢你的眼睛。 宁爷心花怒放,立马出现在跟前。 看了我的眼睛,就得收了我这个人?! 最后二人妇唱夫随,情深不悔,一起踏上了共同虐渣的日常! 宁爷是个外科医生,说过最动听的情话是—— “婉婉,我最怕死,因为这个世界上,除了我自己,谁在你的身旁,我都不放心。” 小妖精触了触他的眼睛,无比深情地回复,“如果是这样,你死时,一定要带着我一起,因为除了你,我谁也不要。” 推荐旧文《穆少宠妻之千金归来》
  • 史前法神

    史前法神

    穿越了?不错!穿越到史前了?算赶上潮流了!然后,让我们看看这个史前都有些什么?身穿兽皮看上去很正常也很科学的原始人,很魔法的同时但很不科学的西方巨龙?长得好看身上却围着草裙每日以野果为生还跟猴子似的在树上荡来荡去的精灵,像猛兽一样捕猎的食人巨魔,石器锻造工艺即将满级的矮人,以及已经开始学会挖煤取暖但却一不小心点燃了整个矿区的地精?望着在自己面前路过的同时,还不忘在树下撒泡尿圈出自己领地的兽耳娘...穿越时从天上掉下来,砸地上后便成为了这世界的某个原始人部落的天神兼酋长,手上燃起了高达数千度高温的魔法火焰,却只为能随手拍死一只约有人脸大小的吸血蚊的李沫,只得略显悲伤的表示...“地球,我想你了。”奇幻世界的史前种田文
  • 带着国家征星海

    带着国家征星海

    华国一座四线小城的医院里突然出现了一道空间传送门。没多久,一款款科技产物如雨后春笋般诞生在了这片土地上。百年落后的局面被一位年轻医生轻轻翻过,再没给任何人机会。许墨:“我们并不会针对在座的各位辣鸡,现在不会将来也不会,因为我们的眼里只有星辰大海。”
  • 全球美食之旅

    全球美食之旅

    清新版:唯有美食和风景不容错过,小资文。大众版:获得【全球美食之旅大抽奖】系统后,主角张枫走上了一条人人羡慕的路,多次成为《时代》年度人物,写下的旅游自传被全球六分之一的人阅读,粉丝也突破极限,达到十亿人!而且世界顶尖人物皆出高价请他规划旅游方案,各国政要都接见过这位旅游神人,获得各国和国际大奖无数。高配版:我只是喜欢走在路上的感觉,它比在原地幸福。ps:群202296639