登陆注册
4811900000043

第43章 THE MAN-MILLINER.(2)

Paul, who was a little nervous at finding himself among such splendor, hesitated in the doorway; but Mascarin seized his young friend by the arm, and, as he drew him to a settee, whispered in his ear,--"Keep your eyes about you; the heiress is here."The ladies were at first a little surprised at this invasion of the room by the male element, but Paul's extreme beauty soon attracted their attention. The hum of conversation ceased, and Paul's embarrassment increased as he found a battery of twelve pairs of eyes directed full upon him.

Mascarin, however, was quite at his ease, and upon his entrance had made a graceful though rather old-fashioned bow to the fair inmates of the room. His coolness was partly due to the contempt he felt for the human race in general, and also to his colored glasses, which hid the expression of his countenance. When he saw that Paul still kept his eyes on the ground, he tapped him gently on the arm.

"Is this the first time you ever saw well-dressed women? Surely you are not afraid of them. Look to the right," continued Mascarin, "and you will see the heiress."A young girl, not more than eighteen, was seated near one of the windows. She was not perhaps so beautiful as Mascarin had described, but her face was a very striking one nevertheless. She was slight and good-looking, with the clear complexion of a brunette. Her features were not perhaps very regular, but her glossy black hair was a beauty in itself. She had a pair of dark, melting eyes, and her wide, high forehead showed that she was gifted with great intelligence. There was an air of restrained voluptuousness about her, and she seemed the very embodiment of passion.

Paul felt insensibly attracted toward her. Their eyes met, and both started at the same moment. Paul was fascinated in an instant, and the girl's emotion was so evident that she turned aside her head to conceal it.

The babel had now commenced again, and general attention was being paid to a lady who was enthusiastically describing the last new costume which had made its appearance in the Bois de Boulogue.

"It was simply miraculous," said she; "a real triumph of Van Klopen's art. The ladies of a certain class are furious, and Henry de Croisenois tells me that Jenny Fancy absolutely shed tears of rage.

Imagine three green skirts of different shades, each draped----"Mascarin, however, only paid attention to Paul and the young girl, and a sarcastic smile curled his lips.

"What do you think of her?" asked he.

"She is adorable!" answered Paul, enthusiastically.

"And immensely wealthy."

"I should fall at her feet if she had not a sou."Mascarin gave a little cough, and adjusted his glasses.

"Should you, my lad?" said he to himself; "whether your admiration is for the girl or her money, you are in my grip."Then he added, aloud,--

"Would you not like to know her name?"

"Tell me, I entreat you."

"Flavia."

Paul was in the seventh heaven, and now boldly turned his eyes on the girl, forgetting that owing to the numerous mirrors, she could see his every movement.

The door was at this moment opened quietly, and Van Klopen appeared on the threshold. He was about forty-four, and too stout for his height.

His red, pimply face had an expression upon it of extreme insolence, and his accent was thoroughly Dutch. He was dressed in a ruby velvet dressing-gown, with a cravat with lace ends. A huge cluster-diamond ring blazed on his coarse, red hand.

"Who is the next one?" asked he, rudely.

The lady who had been talking so volubly rose to her feet, but the tailor cut her short, for catching sight of Mascarin, he crossed the room, and greeted him with the utmost cordiality.

"What!" said he; "is it you that I have been keeping waiting? Pray pardon me. Pray go into my private room; and this gentleman is with you? Do me the favor, sir, to come with us."He was about to follow his guests, when one of the ladies started forward.

"One word with you, sir, for goodness sake!" cried she.

Van Klopen turned sharply upon her.

"What is the matter?" asked he.

"My bill for three thousand francs falls due to-morrow.""Very likely."

"But I can't meet it."

"That is not my affair."

"I have come to beg you will renew it for two months, or say one month, on whatever terms you like.""In two months," answered the man brutally, "you will be no more able to pay than you are to-day. If you can't pay it, it will be noted.""Merciful powers! then my husband will learn all.""Just so; that will be what I want; for he will then have to pay me."The wretched woman grew deadly pale.

"My husband will pay you," said she; "but I shall be lost.""That is not my lookout. I have partners whose interests I have to consult.""Do not say that, sir! He has paid my debts once, and if he should be angry and take my children from me--Dear M. Van Klopen, be merciful!"She wrung her hands, and the tears coursed down her cheeks; but the tailor was perfectly unmoved.

"When a woman has a family of children, one ought to have in a needlewoman by the hour."She did not desist from her efforts to soften him, and, seizing his hand, strove to carry it to her lips.

"Ah! I shall never dare to go home," wailed she; "never have the courage to tell my husband.""If you are afraid of your own husband, go to some one else's," said he roughly; and tearing himself from her, he followed Mascarin and Paul.

"Did you hear that?" asked he, as soon as he had closed the door of his room with an angry slam. "These things occasionally occur, and are not particularly pleasant."Paul looked on in disgust. If he had possessed three thousand francs, he would have given them to this unhappy woman, whose sobs he could still hear in the passage.

"It is most painful," remarked he.

同类推荐
热门推荐
  • 二进制虫

    二进制虫

    科学天才异想天开,企图以二进制数据制造填充灵魂的容器,实现人造神计划。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诡案罪3

    诡案罪3

    “我”从警校毕业后,通过公务员考试,进入公安系统工作。我的理想是当一名刑警,可是领导却把我安排到档案科坐班。为了工作的需要,我开始翻看档案架上那一卷卷落满灰尘的档案。随着阅读的深入,我发现许多案件的侦破档案,读来惊险曲折,充满悬念,其精彩程度,绝不亚于一部绝妙的侦探推理小说,如“死亡剧组命案”“网络作家杀人案”“深山分尸案”等,读来既使人警醒,又引人深思。现以小说的形式辑录于此,希望能让更多的人受益。
  • 玄界之谋

    玄界之谋

    一场阴谋,从下玄界开始,且看这场阴谋会造成怎样的动荡,且看谁才是最后的赢家
  • 妇女双名记

    妇女双名记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我家裴少超好的

    我家裴少超好的

    叶清清刚来公司两天,上到董事元老,下到门卫保安谁不知道她现在是裴斯故身边的大红人。叶清清渴了,裴总裁倒水。叶清清饿了,裴总裁买饭。
  • 系统之古代生活体验游戏

    系统之古代生活体验游戏

    名不见经传的小演员秦朗为了爱慕的大明星陈默而不断努力着,一个神奇游戏机的出现却打乱了她追赶的步伐……一部可以让任意时空中两人灵魂互换的沉浸式虚拟游戏机,一个长相酷似陈默的少年,一个穿越时空的爱情喜剧故事。“这个游戏怎么这么真实?我不会真穿越到古代了吧?”秦朗心中嘀咕,“但是明明有人给我公布任务,还有任务奖励啊!嗯,这就是个游戏。”秦朗:“古代生活体验游戏”嘛,那我就尽情游玩了!李牧天:那不是游戏啊!你要对别人的人生负责啊!
  • 因为爱上了你

    因为爱上了你

    散会,厂长说完就走了。厂部秘书赵泉连忙起身收拾话筒等扩音设备。这是个临时会议,是在车间里召开的,所谓的主席台,只是一张三抽桌而已。汽车维修工牛奋觉得时机到了。他从赵泉那儿一把夺过话筒,大声说,师傅们先别走,我有个重要的事情要在这儿宣布一下,啊,宣布一下……不少人都停住了脚步,回头一看是牛奋,不知道这个捣蛋包又要出什么洋相,这牛奋可是个人物,经常出点“状况”,时不时地就有点故事发生。刚才厂长还表扬了他。这小子,又出什么幺蛾子。
  • 穿越成了自己的姑奶奶

    穿越成了自己的姑奶奶

    本书已完结! 新书已开《权臣福妻美又娇》 应绾绾穿越到了八十年代,成了别人口中智力低下,嚣张跋扈,好吃懒做的小娇嫂一枚。带有偏见的公婆,不省心的小姑子。外加一个不苟言笑,不是让她写检讨就是让她规范自我行为的冷面老公。应绾绾:这家媳妇不好当!娇妻有点甜有群号啦:1015243429,感兴趣的小可爱们可以添加哟!
  • 调皮王妃:穿越历险记

    调皮王妃:穿越历险记

    林书渺,二十一世纪一名普通高三狗,没想到突然有一天穿越。不过,这究竟是美梦还是噩梦啊!没有显赫的家世倒也罢了,怎么还有那么多仇敌?!哼,好歹也是受过高等教育的现代人,岂能被一群古人欺负!更何况,她还有着别人无法想象的超级能力,正所谓艺高人胆大,看她手撕白莲花,脚踢蛇蝎女,劫富济贫,除恶扬善~不过,这美男怎么还没怎么撩,就甩都甩不掉了呢?