登陆注册
4811900000090

第90章 AN ARTFUL TRICK.(2)

"You must have noticed," continued the young painter, "the strange coincidence between Sabine's illness and this note. You left her happy and full of hope, and an hour afterward she falls senseless, as though struck by lightning; as soon as she recovers a little she sends me this terrible letter. Do you remember that Madame de Bois Arden told us that during Sabine's illness her father and mother never left her bedside? Was not this for fear lest some guilty secret of theirs might escape her lips in a crisis of delirium?""Yes, I remember that, and I have long had reason to imagine that there is some terrible family secret in the Mussidans' family, such as we too often find among the descendants of noble houses.""What can it be?"

"That I have no means of ascertaining, but that there is one I am sure."Andre turned away and paced rapidly up and down the room. "Yes," said he, suddenly, "there is a mystery; but you and I will leave no stone unturned until we penetrate it." He drew a chair close to the side of his friend, who was reclining on a couch. "Listen," said he, "and correct me if you fancy that I am not right in what I am saying. Do you believe that the most terrible necessity alone has compelled Sabine to write this letter?""Most certainly."

"Both the Count and Countess were willing to accept you as their son-in-law?"

"Exactly so."

"Could M. de Mussidan have found a more brilliant match for his daughter, one who could unite so many advantages of experience and education to so enormous a fortune?"De Breulh could hardly repress a smile.

"I am not wishing to pay you a compliment," said Andre impatiently.

"Reply to my question."

"Very well then, I admit that according to the opinion of the world, Iwas a most eligible suitor, and that M. de Mussidan would find it hard to replace me.""Then tell me how it comes about that neither the Count nor the Countess has made any effort to prevent this rupture?""Their pride, perhaps, has been wounded."

"Not so, for Modeste tells us that on the very day you sent the letter the Count was going to call on you to break off the engagement.""Yes, that is so, if we are to believe Modeste."As if to give more emphasis to his words, Andre started to his feet.

"This," cried he, "this man, who has so suddenly appeared upon the scene, will marry Sabine, not only against her own will, but against that of her parents, and for what reason? Who is this man, and what is the mysterious power that he possesses? His power is too great to spring from an honorable source. Sabine is sacrificing herself to this man for some reason or other, and he, like a dastardly cur, is ready to take advantage of the nobleness of her heart.""I admit the correctness of your supposition," said he; "and now, how do you propose to act?""I shall do nothing as yet," answered the young man, with a fierce gleam in his eyes. "Sabine asks me to tear her from my heart. I will affect to do so for the time. Modeste believes in me, and will help me. I have patience. The villain who has wrecked my life does not know me, and I will only reveal myself upon the day that I hold him helpless in my hand.""Take care, Andre," urged De Breulh; "a false step would ruin your hopes for ever.""I will make none; as soon as I have this man's name, I will insult him; there will be a duel, and I shall kill him--or he me.""A duel will be the height of madness, and would ruin all your hopes of marriage with Sabine.""The only thing that holds me back is that I do not wish that there should be a corpse between Sabine and myself. Blood on a bridal dress, they say, brings misery; and if this man is what I suspect him to be, I should be doing him too much honor if I crossed swords with him. No, I must have a deeper vengeance than this, for I can never forget that he nearly caused Sabine's death."He paused for a few seconds, and once again broke the silence which reigned in the room.

"To abuse the power that he must possess shows what a miserable wretch he must be; and men do not attain such a height of infamy by a single bound. The course of his life must be full of similar crimes, growing deeper and deadlier as he moves on. I will make it my business to unmask him and to hold him up to the scorn and contempt of his fellow-men."

"Yes; that is the plan to pursue."

"And we will do so, sir. Ah! heaven help me! I say 'we,' for I have relied on you. The generous offer that you made to me I refused, and Iwas in the right in doing so; but I should now be a mere madman if Idid not entreat you to grant me your aid and advice. We have both known hardship and are capable of going without food or sleep, if necessity requires it of us. We have both graduated in the school of poverty and sorrow. We can keep our plans to ourselves and act."Andre paused, as if waiting for a reply, but his friend remained silent.

"My plan is most simple," resumed the young painter. "As soon as we know the fellow's name we shall be able to act. He will never suspect us, and we can follow him like his very shadow. There are professional detectives who, for a comparatively small sum, will lay bare a man's entire life. Are we not as clever as this fine fellow? We can work well together in our different circles; you, in the world of fashion, can pick up intelligence that I could not hope to gain; while I, from my lowly position, will study the hidden side of his life, for I can talk to the servants lounging at the front doors or the grooms at the public-houses without suspicion."M. de Breulh was delighted at finding that he could have some occupation which would fill up the dreary monotony of his life.

"I am yours!" cried he; "and will work with you heart and soul!"Before the artist could reply a loud blow was struck upon the library door, and a woman's voice exclaimed,--"Let me in, Gontran, at once."

"It is Madame de Bois Arden," remarked De Breulh, drawing the bolt back; and the Viscountess rushed hastily into the room and threw herself into a low chair.

Her beautiful face was bedewed with tears, and she was in a terrible state of excitement.

同类推荐
  • 隋唐野史

    隋唐野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破山禅师语录

    破山禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非烟传

    非烟传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经素问补注释文

    黄帝内经素问补注释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 煮粥条议

    煮粥条议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 城市英雄

    城市英雄

    本书以独特的角度表现武昌首义。全书前后有著名学者章开沅、冯天瑜二位先生所作的序言和作者本人创作谈式的后记。正文部分共18章,前面5章归纳了武汉的城市历史地位和酝酿武昌首义的社会大环境;中间9章叙述了湖北地区革命组织的建立与武昌首义暨阳夏保卫战的发生经过;后面4章回顾了武昌首义的意义及影响包括首义文化的形成和发展。脉络清晰,结构合理。
  • 九霄神剑

    九霄神剑

    神魔大陆,外族入侵,九天破碎,神剑受创,坠落人间,遇有缘人,重掌神剑,展雄才伟略,立九霄之上,斩妖除魔,捍卫家园。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一吻成情:偷心小暖妻

    一吻成情:偷心小暖妻

    她,倾国倾城之颜,琴棋书画信手拈来,素来云淡风轻笑看人生,却唯独将心遗落了他身。他,英俊潇洒,孤傲冷绝,却唯独对她却是满腔柔情。如此才子佳人,本应携手笑傲人生,却奈何情路不顺,总是在误会中一次次地擦肩而过。他与她最终能否情归一处,固然重要,但更重要的是他们一起走过的青春。谨以此文,还原那段逝去的青春。——写给逝去的韶华。
  • 网游之江湖梦

    网游之江湖梦

    有人说,人心就是江湖,变幻无常。从游戏到穿越,从里面寻找道路。
  • 废材逆袭:呆萌腹黑三小姐

    废材逆袭:呆萌腹黑三小姐

    (已完结包月免费看此文)她是紫翼佣兵界的女王,一朝穿越成为痴傻三小姐。穿越又怎样,在异世她一样混的风生水起。对敌人,她狠绝毒辣,她冰冷凶残。为解除强大的封印,获取六大神兽的鲜血,她决定闯“上古八荒界”。她有神界大神当靠山,更有上古神兽当小弟,只是这一只狐貂和一只青龙为毛总喜欢打击她?请问,她养得是两只禽、兽吗?(第一次写文,文笔不足之处请多多点评!你们的支持就是我的力量!此文纯属虚构,如有雷同纯属巧合。)
  • 高力士外传

    高力士外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为君存兮

    为君存兮

    他是伐魔之战过后,世间唯一的魔。活下来的他,得知身份后,选择的是救赎?还是复仇?或许他本只想沐浴在温暖的阳光下,可有些事,总是事与愿违。
  • 夕阳下的歌手

    夕阳下的歌手

    从晋西北偏关,前往紧邻的河曲,沿途峰回路转,黄河一出现在前方,我耳畔就回响起这首歌。20多年前,我就熟悉这首歌,叫《天下黄河九十九道弯》,只是个别歌词版本与版本不同。据说,此曲最初采自陕北葭县,也就是现在的佳县,《东方红》的故乡,一个叫李思命的老船夫所作。1942年采录此曲时,李思命年已花甲。耳畔回响的歌声,像河路汉子背上的纤绳,在我脑海里牵出一片壮阔:日头奔走在黄土高原上,九曲十八弯的黄河落天而来。大河滔滔,一艘老船在浊浪中出没,河路汉子赤条条的臂膀,闪耀着古铜色的光芒,挺立在船头的舵把子一边掌船,一边扯开嗓子吼着歌。仿佛唱了一千年,唱了一万年,与天地一样恒久。