登陆注册
4812500000117

第117章 COMPANIONSHIP IN MARRIAGE.(14)

Uninterrupted joy, like uninterrupted success, is not good for either man or woman. When Heine's wife died, he began to reflect upon the loss he had sustained. They had both known poverty, and struggled through it hand-in-hand; and it was his greatest sorrow that she was taken from him at the moment when fortune was beginning to smile upon him, but too late for her to share in his prosperity. "Alas I" said he, "amongst my griefs must I reckon even her love--the strongest, truest, that ever inspired the heart of woman--which made me the happiest of mortals, and yet was to me a fountain of a thousand distresses, inquietudes, and cares? To entire cheerfulness, perhaps, she never attained; but for what unspeakable sweetness, what exalted, enrapturing joys, is not love indebted to sorrow! Amidst growing anxieties, with the torture of anguish in my heart, I have been made, even by the loss which caused me this anguish and these anxieties, inexpressibly happy! When tears flowed over our cheeks, did not a nameless, seldom-felt delight stream through my breast, oppressed equally by joy and sorrow!"There is a degree of sentiment in German love which seems strange to English readers,--such as we find depicted in the lives of Novalis, Jung Stilling, Fichte, Jean Paul, and others that might be named. The German betrothal is a ceremony of almost equal importance to the marriage itself; and in that state the sentiments are allowed free play, whilst English lovers are restrained, shy, and as if ashamed of their feelings. Take, for instance, the case of Herder, whom his future wife first saw in the pulpit. "I heard," she says, "the voice of an angel, and soul's words such as I had never heard before. In the afternoon Isaw him, and stammered out my thanks to him; from this time forth our souls were one." They were betrothed long before their means would permit them to marry; but at length they were united. "We were married," says Caroline, the wife, "by the rose-light of a beautiful evening. We were one heart, one soul." Herder was equally ecstatic in his language. "I have a wife," he wrote to Jacobi, "that is the tree, the consolation, and the happiness of my life. Even in flying transient thoughts (which often surprise us), we are one!"Take, again, the case of Fichte, in whose history his courtship and marriage form a beautiful episode. He was a poor German student, living with a family at Zurich in the capacity of tutor, when he first made the acquaintance of Johanna Maria Hahn, a niece of Klopstock. Her position in life was higher than that of Fichte; nevertheless, she regarded him with sincere admiration.

When Fichte was about to leave Zurich, his troth plighted to her, she, knowing him to be very poor, offered him a gift of money before setting out. He was inexpressibly hurt by the offer, and, at first, even doubted whether she could really love him; but, on second thoughts, he wrote to her, expressing his deep thanks, but, at the same time, the impossibility of his accepting such a gift from her. He succeeded in reaching his destination, though entirely destitute of means. After a long and hard struggle with the world, extending over many years, Fichte was at length earning money enough to enable him to marry. In one of his charming letters to his betrothed he said:--"And so, dearest, I solemnly devote myself to thee, and thank thee that thou hast thought me not unworthy to be thy companion on the journey of life.... There is no land of happiness here below--I know it now--but a land of toil, where every joy but strengthens us for greater labour.

Hand-in-hand we shall traverse it, and encourage and strengthen each other, until our spirits--oh, may it be together!--shall rise to the eternal fountain of all peace."The married life of Fichte was very happy. His wife proved a true and highminded helpmate. During the War of Liberation she was assiduous in her attention to the wounded in the hospitals, where she caught a malignant fever, which nearly carried her off.

Fichte himself caught the same disease, and was for a time completely prostrated; but he lived for a few more years and died at the early age of fifty-two, consumed by his own fire.

What a contrast does the courtship and married life of the blunt and practical William Cobbett present to the aesthetical and sentimental love of these highly refined Germans! Not less honest, not less true, but, as some would think, comparatively coarse and vulgar. When he first set eyes upon the girl that was afterwards to become his wife, she was only thirteen years old, and he was twenty-one--a sergeant-major in a foot regiment stationed at St. John's in New Brunswick. He was passing the door of her father's house one day in winter, and saw the girl out in the snow, scrubbing a washing-tub. He said at once to himself, "That's the girl for me." He made her acquaintance, and resolved that she should be his wife so soon as he could get discharged from the army.

On the eve of the girl's return to Woolwich with her father, who was a sergeant-major in the artillery, Cobbett sent her a hundred and fifty guineas which he had saved, in order that she might be able to live without hard work until his return to England. The girl departed, taking with her the money; and five years later Cobbett obtained his discharge. On reaching London, he made haste to call upon the sergeant-major's daughter. "I found," he says, "my little girl a servant-of-all-work (and hard work it was), at five pounds a year, in the house of a Captain Brisac; and, without hardly saying a word about the matter, she put into my hands the whole of my hundred and fifty guineas, unbroken." Admiration of her conduct was now added to love of her person, and Cobbett shortly after married the girl, who proved an excellent wife. He was, indeed, never tired of speaking her praises, and it was his pride to attribute to her all the comfort and much of the success of his after-life.

同类推荐
  • 大乘大悲分陀利经

    大乘大悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非相

    非相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守郧纪略

    守郧纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沩山警策注

    沩山警策注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正谏

    正谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侠义荡重阳

    侠义荡重阳

    公元755年,长安。大雪纷纷扬扬。这一日,突然云开雪霁。重阳府邸东南角的福安阁大门无声无息地打开,一群侍男侍女,簇拥着安禄山的夫人于竹凤走了出来。这于竹凤年方三十,生得丰肌盈体,妖娆可人,心地却阴毒异常,长安百姓背地里都叫她“妖狐女煞星”。因她有一身上乘武功,颇受安禄山器重,既为夫人,又是保镖,并统领重阳府的侍卫兵卒。近来于竹凤听说朝廷即将派兵前来攻打长安,忙于操练兵卒,布置城防,十分劳顿,今天趁雪后初晴,步出福安阁赏雪散心。
  • 深蓝短文集

    深蓝短文集

    《深蓝短文集》是作者深蓝Hx.学习之余创作的短篇小说,其中包含九州玄幻,青春幻想,现代言情,校园故事,灵异恐怖等多种类型的短文集。
  • 我的快穿之旅

    我的快穿之旅

    莫名其妙的穿越,莫名其妙的系统。我整个人的感觉都是这很莫名其妙。不过好在,这个系统看起来还挺怕我的样子,看如何凭借这个系统手指走上人生巅峰吧!(加群1002137028吧!)
  • 汉晋春秋

    汉晋春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 术境

    术境

    在一片大陆上,一位天才的出世改变了三界的命运。一位强者将登上历史的舞台!
  • 穿越之求仁得仁

    穿越之求仁得仁

    这世界上总有那么一些人觉得自己生错了性别,有些人是女儿身男儿心,有些是女儿心男儿身,而凌霄就是前者,明明是一个男友力MAX的人却不能找个媳妇儿结婚,这样的人生实在是太让人无奈了。但是凌霄绝对想不到有一天她居然真的梦想成真了……我的老天爷啊,这样都行,你敢再赐我一个媳妇儿么?【情节虚构,请勿模仿】
  • 恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    初见他温柔似水,大雪纷飞时,一袭白衣披肩,裹住了她冻的发抖的小身子,也遮住了染红薄裳的大姨妈……“寒风刺骨,姑娘切莫着凉。”再见他冷傲高贵,月黑风高时,随手便扔掉了她归还回去的披肩。“脏。”她,恶女琉兮,精医擅毒,却穿为南塞国柔弱胆小的废物公主,国破家亡流浪民间。他,北炎晋王,手握重权双面人生,一面温柔,一面狠辣决绝。当命运的绳索将二人悄然捆绑,一时锋芒毕露,强强联合。这一世。遇恶更恶,遇佛杀佛!
  • 重生之毒辣皇婶

    重生之毒辣皇婶

    前世她遭人陷害怀孕,被丈夫挖开了肚子,在痛苦中死去。再醒来她回到了十五岁那年面对前世伤害过她的人:“你算个什么东西?”面对绿茶闺蜜:“你还是省省吧。”这一世,她绝对要活的漂亮。爽文,双洁
  • Virginibus Puerisque

    Virginibus Puerisque

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈情令之镜像

    陈情令之镜像

    来自未来世界的一名女外科医生重生到温情身上,出生中医世家的她会将魔道祖师的世界带来怎么样的改变。都是自己瞎想的,大家开心就好。