登陆注册
4812700000041

第41章

WHAT MIGHT BE EXPECTED.

IN the mean time the passion Montraville had conceived for Julia Franklin daily encreased, and he saw evidently how much he was beloved by that amiable girl: he was likewise strongly prepossessed with an idea of Charlotte's perfidy. What wonder then if he gave himself up to the delightful sensation which pervaded his bosom;and finding no obstacle arise to oppose his happiness, he solicited and obtained the hand of Julia. A few days before his marriage he thus addressed Belcour:

"Though Charlotte, by her abandoned conduct, has thrown herself from my protection, I still hold myself bound to support her till relieved from her present condition, and also to provide for the child.

I do not intend to see her again, but I will place a sum of money in your hands, which will amply supply her with every convenience;but should she require more, let her have it, and I will see it repaid.

I wish I could prevail on the poor deluded girl to return to her friends:

she was an only child, and I make no doubt but that they would joyfully receive her; it would shock me greatly to see her henceforth leading a life of infamy, as I should always accuse myself of being the primary cause of all her errors. If she should chuse to remain under your protection, be kind to her, Belcour, I conjure you.

Let not satiety prompt you to treat her in such a manner, as may drive her to actions which necessity might urge her to, while her better reason disapproved them: she shall never want a friend while I live, but I never more desire to behold her;her presence would be always painful to me, and a glance from her eye would call the blush of conscious guilt into my cheek.

"I will write a letter to her, which you may deliver when I am gone, as I shall go to St. Eustatia the day after my union with Julia, who will accompany me."Belcour promised to fulfil the request of his friend, though nothing was farther from his intentions, than the least design of delivering the letter, or making Charlotte acquainted with the provision Montraville had made for her; he was bent on the complete ruin of the unhappy girl, and supposed, by reducing her to an entire dependance on him, to bring her by degrees to consent to gratify his ungenerous passion.

The evening before the day appointed for the nuptials of Montraville and Julia, the former refired early to his apartment;and ruminating on the past scenes of his life, suffered the keenest remorse in the remembrance of Charlotte's seduction.

"Poor girl, " said he, "I will at least write and bid her adieu;I will too endeavour to awaken that love of virtue in her bosom which her unfortunate attachment to me has extinguished."He took up the pen and began to write, but words were denied him.

How could he address the woman whom he had seduced, and whom, though he thought unworthy his tenderness, he was about to bid adieu for ever?

How should he tell her that he was going to abjure her, to enter into the most indissoluble ties with another, and that he could not even own the infant which she bore as his child? Several letters were begun and destroyed: at length he completed the following:

TO CHARLOTTE.

"Though I have taken up my pen to address you, my poor injured girl, I feel I am inadequate to the task; yet, however painful the endeavour, I could not resolve upon leaving you for ever without one kind line to bid you adieu, to tell you how my heart bleeds at the remembrance of what you was, before you saw the hated Montraville.

Even now imagination paints the scene, when, torn by contending passions, when, struggling between love and duty, you fainted in my arms, and I lifted you into the chaise: I see the agony of your mind, when, recovering, you found yourself on the road to Portsmouth:

but how, my gentle girl, how could you, when so justly impressed with the value of virtue, how could you, when loving as I thought you loved me, yield to the solicitations of Belcour?

"Oh Charlotte, conscience tells me it was I, villain that I am, who first taught you the allurements of guilty pleasure; it was I who dragged you from the calm repose which innocence and virtue ever enjoy;and can I, dare I tell you, it was not love prompted to the horrid deed?

No, thou dear, fallen angel, believe your repentant Montraville, when he tells you the man who truly loves will never betray the object of his affection. Adieu, Charlotte: could you still find charms in a life of unoffend-ing innocence, return to your parents;you shall never want the means of support both for yourself and child.

Oh! gracious heaven! may that child be entirely free from the vices of its father and the weakness of its mother.

"To-morrow--but no, I cannot tell you what to-morrow will produce;Belcour will inform you: he also has cash for you, which I beg you will ask for whenever you may want it. Once more adieu:

believe me could I hear you was returned to your friends, and enjoying that tranquillity of which I have robbed you, I should be as completely happy as even you, in your fondest hours, could wish me, but till then a gloom will obscure the brightest prospects of MONTRAVILLE."After he had sealed this letter he threw himself on the bed, and enjoyed a few hours repose. Early in the morning Belcour tapped at his door:

he arose hastily, and prepared to meet his Julia at the altar.

"This is the letter to Charlotte," said he, giving it to Belcour:

"take it to her when we are gone to Eustatia; and I conjure you, my dear friend, not to use any sophistical arguments to prevent her return to virtue; but should she incline that way, encourage her in the thought, and assist her to put her design in execution.

同类推荐
  • 填词浅说

    填词浅说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双槐岁钞

    双槐岁钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙训

    蒙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经

    广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之我是富婆

    穿越之我是富婆

    她…凌如烟凌家第七代继承人,人生理想就是以败光家产为目地,可是为什么钱越花越多呢!一觉醒来,二十一世纪的凌如烟穿越了,没关系到哪咱都能成首富,可是明明只是想赚赚钱,走向人生巅峰的,可是身后的某男是怎么回事啊……“你说怎么回事,睡都睡过了还想不认账吗?”凌如烟“………………”某男“岳父岳母大人,你家缺女婿吗?”凌父“……………”凌母“…………”某男“倒插门的那种…”
  • 快穿2g

    快穿2g

    夭月一不小心掉进了一个坑爹系统,被送去无数大人物落魄潦倒的时候。夭月的任务,就是用系统赋予的技能,阻止他们黑化祸害苍生,帮助男神们成就一番霸业。最重要的,还得让各路男神死心塌地的爱上自己,心甘情愿的与自己结为夫妻,这样才算圆满完成任务,否则,就会留在世界里永远出不来。为了离开这个坑爹系统,夭月挖空心思开始了不断的撩大佬,睡男神,撩男神,睡大佬,把一切不可能变为可能的艰难(piaohan)人生。。。直到有一天,她突然发现,什么男神,什么大佬,所有的一切竟然都是某人布下的一个局……夭月怒了:“你耍我?”某人唇角勾起一抹邪魅的笑:“不先被你睡个够,怎么让你负责?”(1v1,宠宠宠)
  • 厉先生的白月光

    厉先生的白月光

    她是纪家捧在手心里的大小姐,纪氏集团唯一继承人。父母早逝被爷爷抚养长大,与宁氏集团惊才艳艳的大公子定下婚约。在别人的眼里,她是投胎小能手,她的人生是开挂的,幸福的让人以为人生系统出了BUG!原本,纪暖暖也是这么认为的。直到,她死前的三个月,她才明白所有真相。
  • 腾峰斩仙记

    腾峰斩仙记

    洞府之修;皆被论为蝼蚁。剑舞苍穹;蝼蚁也可舞动苍穹。铁骨男儿;志定当是笑傲乾坤。英雄好汉;定当心怀天下众生。那好;我们便试看腾峰举起巨剑斩破苍穹,为天下苍生谋取一条生存大道!
  • 重生一等妻:悠个老公去领证

    重生一等妻:悠个老公去领证

    结婚三年,从未同房,那夜,她被他联合亲姐,找人玷污她。面对满屋的狼藉,她第一次如此仇恨一个人。重生一世,她性子突变,发誓让前世欠她之人,血债血偿。
  • 傻丫头恋上恶魔校草

    傻丫头恋上恶魔校草

    身为少爷的他们会如何与身为小姐却不娇气反而直率的她们擦出爱的火花?几对冤家在感情之路上的挫折会如何解决?经过考验的爱情才最坚固、最终长久!
  • 群主饶命

    群主饶命

    二十一世纪的大好青年罗宇,成为了武侠聊天群的群主!群里不断有来自不同世界的人物加入,他们几乎都是各个世界的主角或者重要角色,但面对群主,没有不怕的。更重要的是群主腹黑,诓骗许多人前往他所在的世界,让他们遭遇到了前所未有的江湖与武林.....后来群成员才明白,群主与他所在的世界,同样可怕......那里才是真正的江湖,真正的刀光剑影!
  • 奕剑往事

    奕剑往事

    岂曰无衣,还有师门装。回雁峰下的酒铺里,我一直等你来尝尝我做的九香糕。
  • 第1008位红娘

    第1008位红娘

    就业一年就失业,喝酒碰到红线仙,“小姑娘我看你人不错,来当红娘吧。”正所谓爱情路漫漫想成需修远你喜欢她?诚心许愿吧。1008号红娘将竭诚为您服务
  • 圣—埃诺克号历险记

    圣—埃诺克号历险记

    《圣—埃诺克号历险记》是法国著名作家儒勒·凡尔纳的作品,共15章。“圣—埃诺克号”捕鲸船到了捕鱼期,却因为缺少一名医生和一名箍桶匠而无法出海。好容易找到这两名不可缺少的人员,那位箍桶匠却是一位厄运预言家。因为他总是预言祸事和灾难,还有神秘的海怪,他对此坚信不疑。“圣—埃诺克号”能逃脱他预言的厄运吗?