登陆注册
4812700000051

第51章

RETRIBUTION.

IN the mean time Montraville having received orders to return to New-York, arrived, and having still some remains of compassionate tenderness for the woman whom he regarded as brought to shame by himself, he went out in search of Belcour, to enquire whether she was safe, and whether the child lived. He found him immersed in dissipation, and could gain no other intelligence than that Charlotte had left him, and that he knew not what was become of her.

"I cannot believe it possible," said Montraville, "that a mind once so pure as Charlotte Temple's, should so suddenly become the mansion of vice. Beware, Belcour," continued he, "beware if you have dared to behave either unjust or dishonourably to that poor girl, your life shall pay the forfeit:--I will revenge her cause."He immediately went into the country, to the house where he had left Charlotte. It was desolate. After much enquiry he at length found the servant girl who had lived with her.

From her he learnt the misery Charlotte had endured from the complicated evils of illness, poverty, and a broken heart, and that she had set out on foot for New-York, on a cold winter's evening;but she could inform him no further.

Tortured almost to madness by this shocking account, he returned to the city, but, before he reached it, the evening was drawing to a close.

In entering the town he was obliged to pass several little huts, the residence of poor women who supported themselves by washing the cloaths of the officers and soldiers. It was nearly dark:

he heard from a neighbouring steeple a solemn toll that seemed to say some poor mortal was going to their last mansion: the sound struck on the heart of Montraville, and he involuntarily stopped, when, from one of the houses, he saw the appearance of a funeral.

Almost unknowing what he did, he followed at a small distance;and as they let the coffin into the grave, he enquired of a soldier who stood by, and had just brushed off a tear that did honour to his heart, who it was that was just buried. "An please your honour," said the man, " 'tis a poor girl that was brought from her friends by a cruel man, who left her when she was big with child, and married another."Montraville stood motionless, and the man proceeded--"I met her myself not a fortnight since one night all wet and cold in the streets;she went to Madam Crayton's, but she would not take her in, and so the poor thing went raving mad." Montraville could bear no more; he struck his hands against his forehead with violence;and exclaiming "poor murdered Charlotte!" ran with precipitation towards the place where they were heaping the earth on her remains.

"Hold, hold, one moment," said he. "Close not the grave of the injured Charlotte Temple till I have taken vengeance on her murderer.""Rash young man," said Mr. Temple," "who art thou that thus disturbest the last mournful rites of the dead, and rudely breakest in upon the grief of an afflicted father.""If thou art the father of Charlotte Temple," said he, gazing at him with mingled horror and amazement--"if thou art her father--I am Montraville."Then falling on his knees, he continued--"Here is my bosom.

I bare it to receive the stroke I merit. Strike--strike now, and save me from the misery of reflexion.""Alas!" said Mr. Temple, "if thou wert the seducer of my child, thy own reflexions be thy punishment. I wrest not the power from the hand of omnipotence. Look on that little heap of earth, there hast thou buried the only joy of a fond father. Look at it often; and may thy heart feel such true sorrow as shall merit the mercy of heaven."He turned from him; and Montraville starting up from the ground, where he had thrown himself, and at that instant remembering the perfidy of Belcour, flew like lightning to his lodgings.

Belcour was intoxicated; Montraville impetuous: they fought, and the sword of the latter entered the heart of his adversary.

He fell, and expired almost instantly. Montraville had received a slight wound; and overcome with the agitation of his mind and loss of blood, was carried in a state of insensibility to his distracted wife.

A dangerous illness and obstinate delirium ensued, during which he raved incessantly for Charlotte: but a strong constitution, and the tender assiduities of Julia, in time overcame the disorder.

He recovered; but to the end of his life was subject to severe fits of melancholy, and while he remained at New-York frequently retired to the church-yard, where he would weep over the grave, and regret the untimely fate of the lovely Charlotte Temple.

同类推荐
热门推荐
  • 中华青少年成长必读集萃:一分钟悬案

    中华青少年成长必读集萃:一分钟悬案

    本书以一种全新的视角来解读与研究人类历史。编者在参考了大量历史文献、考古资料的基础上,结合最新研究成果,对中外重大历史悬案进行全面剖析,深入开掘掩藏于神秘表象背后的历史玄机。同时,本书通过简明的体例、精练的文字、新颖的版式等多种视觉要素的有机结合,打造出一个立体的阅读空间,引领读者进入精彩玄妙的未知世界,使大家在享受阅读快感、学习历史知识的同时,获得更为广阔的文化视野、审美享受和想象空间。
  • 炎黄儿女之战争风云

    炎黄儿女之战争风云

    炎黄大陆,一个奇迹大陆!武者一瞬间飞天遁地,一念间移山倒海!武道修者吞天纳地,一滴血驰骋天下,一滴汗预知未来。面对异位面入侵,炎黄儿女誓死如归,在巨大危机下演绎了一场场悲欢离合,爱恨情仇,阴谋诡计纷至沓来,爱与恨,善与恶,美与丑,战略与才能,奏响时代的序歌。
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖王宠邪妃

    妖王宠邪妃

    “来人啊,快点把四皇子和六公子救起来。”某丫鬟欲哭无泪的看着在水池中扑腾着的两小孩童。一边的侍卫,纷纷侧目看着身边一个如天使一般的孩童。孩童很是无辜的道:“你们都看着本郡主做什么?没看到四皇子和六公主还在水里吗?这两人要是丢了命,你们赔得起吗?”众侍卫暗自扁嘴,人可是郡主您亲自踢下水的!腹诽归腹诽,既然郡主发了话,这代表着,人是可以救起来了!【片段二:】“父王,歌儿把丽贵妃娘娘给揍了。”“为什么?”“丽贵妃娘娘说要送歌儿去天圣国和亲。”“那歌儿真的只是揍了丽贵妃这么简单?”某女童嘴角一勾,甜甜笑道:“当时桌子上有把剪刀,歌儿很顺手,然后一不小心剪刀就飞了出去,父王若是不信,可以问青衣。”身后的侍卫不由冒了冷汗,郡主的剪刀一不小心飞出去就能刚刚好在丽贵妃脸上画了个大叉叉,那要是郡主小心的话,岂不是…
  • 在厉先生心上撒个野

    在厉先生心上撒个野

    “不要,我怕……唔……”“张嘴,乖,生病了一定要吃药。”18岁,司小暖窝在厉封霆的怀里,看着他端的药,勾着他下巴霸道的说:“阿霆,我乖乖喝药,你怎么补偿我?”“女人,你在玩火?”近日爆出北辰杀伐果断的厉总和一线女明星往日恋情,惊倒一众粉丝。24岁,司小暖站在无数聚光灯下接受媒体的采访。记者问:“你好,最近传出你是北辰厉总的初恋,是真的吗?”“无中生有。”司小暖冷漠的撇清。一线明星惨遭全家灭门后重生。她一心复仇,却再遇年少爱人。
  • 凰女归来妖孽别想逃

    凰女归来妖孽别想逃

    一场宫变,使她流落异乡,十年之后,凰女归来,只想搅皱这一湖宁静的春水,不想,这期间却出了一点小瑕疵。不小心错惹一个妖孽,从此和他牵扯不清,既然如此,那妖孽你就老老实实跟在我身边吧,不过如果你敢沾花惹草,我就阉了你。某妖孽:天啊,我总算等到这句话了。从此以后,墨凝紫身边一定有个妖孽,她杀人,他递刀;她放火,他添柴;她灭人宗门,等等紫儿,我先去探探路,他探路的结果就是那个宗门从此消失。
  • 我为魔中之皇

    我为魔中之皇

    何为正道?何为魔道?既然正道不公,那我甘愿入魔。既然为魔,我定要做那魔中之皇。
  • 一池风月乱江湖

    一池风月乱江湖

    一池风月,一段邂逅,一份真情。盛宴上的波涛暗涌,华山中的阴谋诡谲,魔教里的尔虞我诈。朝夕相处,乱了何人心。--情节虚构,请勿模仿
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一红妆

    第一红妆

    有什么比穿越后醒来到乱葬岗这坑爹的事情更悲催的?她墨红妆直至现在才明白,那就是遇到了一个比自己更强,更腹黑,更会忍的男人!如果知道他原本就是只大灰狼,她墨红妆发誓,第一绝不会与他走太近,以免被他的温柔宠溺迷得神魂颠倒。第二绝不会没有察觉到他满脸期待等的就是自己长大,然后将自己给吃得一干二净!他本是江湖上最为神秘——魔宫的爷,脸戴狐狸面具,冷若冰霜,负手之间带起一片腥风血雨,眉头一皱便是惊了半边天,世人传他为“狱君。”若不是当日路过乱葬岗的时候,自己遇上了那双不羁的眸子,只怕现在,自己也不会变成为了等一个女人苦苦长大的悲情男,还要忍受她不懂自己的心意和其他男子亲亲我我的样子。墨红妆,救你的人是我,那么你的命也是我的,一生一世,绝别想跑!——小正剧简介——她本是毒物世家的当代宗主,同时也是风云黑白两道的“银手红妆”,却身患祖传绝症,世道皆传:“阎王要你三更死,红妆留你五更活,堪称活阎王。”而她—墨红妆,是墨王府中一个小小庶女,娘亲早逝,导致性格懦弱,从小与当今太子订下婚约,本想隐忍一生,却惹来杀身之祸,弃尸乱葬岗中。那一夜,大雨滂沱,一双本已死透泛白的玉手从一堆死尸中缓缓爬出,一口吐出嘴中的泥沙,眼眸缓缓睁开,阴沉如墨,却蕴含绝代风华,此后,注定这乱世王朝,由她墨红妆再添上那重重一笔!自此,上朝堂,下江湖,临东海,游走四国之间,银针芊芊,负手翻云,她一袭红衣笑傲这乱世王朝,随性洒脱,一生痛快!她的原则:“既我重生再世,那这一世我定要过的洒脱随意,若任何人妄图犯到我头上来,我必将以几千几万倍的痛苦奉还于他,诛其一生一世,后悔为人!”【精彩片段】洞房花烛,情欲暧昧,他一改以前的温柔包容,霸道地在她耳旁宣誓:“墨红妆,我许你一生一世,生是我的人,死也是我的人,永远别想逃。”她指尖轻勾他衣袖,露出那一片结实的胸膛,埋脸上前舔舐着他的薄唇,一双眸子迷乱情欲,话音中透着一股致命的诱惑:“那么,你还等什么呢?”他一愣之后勾起一抹舒心的笑意,轻轻按上她的双肩,唇瓣相吻,落下红帐,空留一室春光弥漫。