登陆注册
4814200000008

第8章

Soc. And now I will endeavour to explain to you more clearly what I mean: The soul and body being two, have two arts corresponding to them: there is the art of politics attending on the soul; and another art attending on the body, of which I know no single name, but which may be described as having two divisions, one of them gymnastic, and the other medicine. And in politics there is a legislative part, which answers to gymnastic, as justice does to medicine; and the two parts run into one another, justice having to do with the same subject as legislation, and medicine with the same subject as gymnastic, but with a difference. Now, seeing that there are these four arts, two attending on the body and two on the soul for their highest good;flattery knowing, or rather guessing their natures, has distributed herself into four shams or simulations of them; she puts on the likeness of some one or other of them, and pretends to be that which she simulates, and having no regard for men's highest interests, is ever making pleasure the bait of the unwary, and deceiving them into the belief that she is of the highest value to them. Cookery simulates the disguise of medicine, and pretends to know what food is the best for the body; and if the physician and the cook had to enter into a competition in which children were the judges, or men who had no more sense than children, as to which of them best understands the goodness or badness of food, the physician would be starved to death. A flattery I deem this to be and of an ignoble sort, Polus, for to you I am now addressing myself, because it aims at pleasure without any thought of the best. An art I do not call it, but only an experience, because it is unable to explain or to give a reason of the nature of its own applications. And I do not call any irrational thing an art; but if you dispute my words, I am prepared to argue in defence of them.

Cookery, then, I maintain to be a flattery which takes the form of medicine; and tiring, in like manner, is a flattery which takes the form of gymnastic, and is knavish, false, ignoble, illiberal, working deceitfully by the help of lines, and colours, and enamels, and garments, and making men affect a spurious beauty to the neglect of the true beauty which is given by gymnastic.

I would rather not be tedious, and therefore I will only say, after the manner of the geometricians (for I think that by this time you will be able to follow)astiring : gymnastic :: cookery : medicine;or rather, astiring : gymnastic :: sophistry : legislation;and as cookery : medicine :: rhetoric : justice.

And this, I say, is the natural difference between the rhetorician and the sophist, but by reason of their near connection, they are apt to be jumbled up together; neither do they know what to make of themselves, nor do other men know what to make of them. For if the body presided over itself, and were not under the guidance of the soul, and the soul did not discern and discriminate between cookery and medicine, but the body was made the judge of them, and the rule of judgment was the bodily delight which was given by them, then the word of Anaxagoras, that word with which you, friend Polus, are so well acquainted, would prevail far and wide: "Chaos" would come again, and cookery, health, and medicine would mingle in an indiscriminate mass. And now I have told you my notion of rhetoric, which is, in relation to the soul, what cookery is to the body. I may have been inconsistent in making a long speech, when I would not allow you to discourse at length. But I think that I may be excused, because you did not understand me, and could make no use of my answer when I spoke shortly, and therefore I had to enter into explanation. And if Ishow an equal inability to make use of yours, I hope that you will speak at equal length; but if I am able to understand you, let me have the benefit of your brevity, as is only fair: And now you may do what you please with my answer.

Pol. What do you mean? do you think that rhetoric is flattery?

Soc. Nay, I said a part of flattery-if at your age, Polus, you cannot remember, what will you do by-and-by, when you get older?

Pol. And are the good rhetoricians meanly regarded in states, under the idea that they are flatterers?

Soc. Is that a question or the beginning of a speech?

Pol. I am asking a question.

Soc. Then my answer is, that they are not regarded at all.

Pol. How not regarded? Have they not very great power in states?

Soc. Not if you mean to say that power is a good to the possessor.

Pol. And that is what I do mean to say.

Soc. Then, if so, I think that they have the least power of all the citizens.

Pol. What! Are they not like tyrants? They kill and despoil and exile any one whom they please.

Soc. By the dog, Polus, I cannot make out at each deliverance of yours, whether you are giving an opinion of your own, or asking a question of me.

Pol. I am asking a question of you.

Soc. Yes, my friend, but you ask two questions at once.

Pol. How two questions?

Soc. Why, did you not say just now that the rhetoricians are like tyrants, and that they kill and despoil or exile any one whom they please?

Pol. I did.

Soc. Well then, I say to you that here are two questions in one, and I will answer both of them. And I tell you, Polus, that rhetoricians and tyrants have the least possible power in states, as I was just now saying; for they do literally nothing which they will, but only what they think best.

Pol. And is not that a great power?

Soc. Polus has already said the reverse.

Soc. No, by the great-what do you call him?-not you, for you say that power is a good to him who has the power.

Pol. I do.

Soc. And would you maintain that if a fool does what he think best, this is a good, and would you call this great power?

Pol. I should not.

同类推荐
  • A Fair Penitent

    A Fair Penitent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天玉经

    天玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忍古楼词话

    忍古楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Flame and Shadow

    Flame and Shadow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的婚姻是我逃不过的劫

    我的婚姻是我逃不过的劫

    她善良贤惠,陪着一无所有的他白手起家,照顾他双腿不能站立,生活不能自理的母亲,照顾他常年酗酒的父亲。可是他不曾想到,她的辛勤付出换来的是,他和闺蜜的双双背叛,但生活并没有因此而善待她,她不知道,他和他的家人为她精心准备的阴谋,正一步步向她靠近,看柔弱的她如何在背叛与阴谋中成长,重生。
  • 星海生涯

    星海生涯

    作为地球一份子的林星海正因为坐公交错过站点而匆忙下车。天正下着暴雨,林星海冒雨埋头赶路,跑着跑着就被换了个地方。。。入目是有些沙质化的松散土质地面。‘我是谁,我在哪,我要干什么?’--------补充版简介:这讲述的就是外来者--林星海,到了异界,魔幻之星,开始他的异界人生之旅的故事。
  • 快穿3w

    快穿3w

    “您还蛮幽默的。”君之忧淡定地回答道。一直专心在家攻研机械的君之忧,竟被从天而降的盒子砸的当场去世,醒来却莫名其妙被一个自称为系统的不明物体给盯上,相信科学的她,肯定不信~可谁知系统二话不说就将她穿越到了三千凡世,要她成功完成所有任务复活,反之灵魂将会彻底消失。想要完成一项旷世著作的君之忧,当然不会放弃生的机会!可为什么任务都有些难攻略啊!——精分总裁:裤衩上面有我最爱的东西哦~ 病娇皇子:姐姐,你的血好甜好甜。 堕魔上神:即使天下人都唾骂我又如何?只要能护得了她,背弃光明,投入黑暗,我一切都能甘之如饴。 —— 写文快自闭了,此文是用来放松,随缘更新。
  • 千世未离

    千世未离

    一个在楛禮山东躲西藏的小妖被一刚修成人形为冷俊少年的虎妖赖上,无奈带着他一起逃离妖界闯荡人间……一路上对其苛刻,虐待,还时刻准备着将他买了换银两……却不知他竟是与她有一掌之仇的妖界妖主,她惶恐、惶恐啊
  • 警花迷情

    警花迷情

    她,国际刑警,卧底警花;他,国际拳王,花花公子。拳击比赛裁判漂尸河上,百万美金赌注压在他的下一场比赛上。她奉命调查赌博集团黑幕,却不可自拔地陷入情欲漩涡。在这场禁忌之恋中,到底谁在欺骗谁?她能否在卧底身份暴露前证明她爱人的清白,带着他全身而退?一场惊心动魄、充满悬念的冒险,带你领略浪漫爱情、尔虞我诈,体验过山车一般的刺激旅程。
  • 开局:系统送我三颗宝可梦蛋

    开局:系统送我三颗宝可梦蛋

    穿越宝可梦平行世界的小译,宝可梦大师系统绑定,成为宝可梦大师。
  • 欢喜田园之彪悍小娘子

    欢喜田园之彪悍小娘子

    一觉醒来,身边围满了人老实巴交的父母,饿得面黄肌瘦的弟妹身心受虐的大哥一双双眼睛满含悲伤的看着她一家六口人,住着一间破旧的茅草屋,上无半片瓦,下无一分田。更加悲催的是,每个人竟然只有一套破旧的衣服,连换洗的都木有!要不要这么穷啊?老天爷,你有木有长眼啊?!好吧!看她如何带着家人发家致富,扬眉吐气调教包子爹娘弟妹,教训贪婪可笑的二婶点醒妻管严二叔,反击势力张狂的堂兄堂姐拨开迷雾,让迷信又势力的奶奶,擦亮眼睛大丫的奋斗目标:吃饱穿暖,住上青砖大瓦房!大丫的斗争方针是:来一个打一个,来两个打一双!不怕你来闹,就怕你不闹!只要敢来闹,就打到你怕为止!
  • 紫米

    紫米

    《紫米》为徐则臣的“故乡”系列小说之一。十六岁的木头逃离家乡来到蓝塘镇,与蓝家长工沉禾一起看守米库,因偶尔撞见沉禾与蓝家三姨太的私情而被沉禾以照顾之名荐给三姨太当杂役。在蓝家大院,木头见闻了许多奇怪的人事:不问家事、终日待在巨大猫笼与猫群厮混的老爷,同时爱上同一个男人的少爷、小姐……最奇怪的是沉禾,明明和三姨太相好,却偏偏耍尽心机娶了大小姐。最后,在沉禾和小姐的婚礼礼炮声,一颗炮弹将庄严的蓝家大院炸成了废墟……
  • 快乐老家

    快乐老家

    这本书充满了快乐自信坚强热情,在探寻世界与人生真相的一系列故事中,让人反思当下的价值体系和思索生活的真正意义。
  • 繁华月下

    繁华月下

    白叶七凭借走路能栽进下水道的智商收服了当朝太子,火烧绿茶婊集团,从此在古代横着走