登陆注册
4814600000124

第124章

He sat down on a chair that stood before the fire, and covered his forehead with his large brown veinous hands. I looked at him attentively then, and recoiled a little from him; but I did not know him.

`There's no one nigh,' said he, looking over his shoulder; `is there?'

`Why do you, a stranger coming into my rooms at this time of the night, ask that question?' said I.

`You're a game one,' he returned, shaking his head at me with a deliberate affection, at once most unintelligible and most exasperating; `I'm glad you've grow'd up, a game one! But don't catch hold of me. You'd be sorry arterwards to have done it.'

I relinquished the intention he had detected, for I knew him!Even yet, I could not recall a single feature, but I knew him! If the wind and the rain had driven away the intervening years, had scattered all the intervening objects, had swept us to the churchyard where we first stood face to face on such different levels, I could not have known my convict more distinctly than I knew him now as he sat in the chair before the fire. No need to take a file from his pocket and show it to me; no need to take the handkerchief from his neck and twist it round his head; no need to hug himself with both his arms, and take a shivering turn across the room, looking back at me for recognition. I knew him before he gave me one of those aids, though, a moment before, I had not been conscious of remotely suspecting his identity.

He came back to where I stood, and again held out both his hands. Not knowing what to do - for, in my astonishment I had lost my self-possession - I reluctantly gave him my hands. He grasped them heartily, raised them to his lips, kissed them, and still held them.

`You acted noble, my boy,' said he. `Noble, Pip! And I have never forgot it!'

At a change in his manner as if he were even going to embrace me, Ilaid a hand upon his breast and put him away.

`Stay!' said I. `Keep off! If you are grateful to me for what I did when I was a little child, I hope you have shown your gratitude by mending your way of life. If you have come here to thank me, it was not necessary.

Still, however you have found me out, there must be something good in the feeling that has brought you here, and I will not repulse you; but surely you must understand that - I--'

My attention was so attracted by the singularity of his fixed look at me, that the words died away on my tongue.

`You was a saying,' he observed, when we had confronted one another in silence, `that surely I must understand. What, surely must I understand?'

`That I cannot wish to renew that chance intercourse with you of long ago, under these different circumstances. I am glad to believe you have repented and recovered yourself. I am glad to tell you so. I am glad that, thinking I deserve to be thanked, you have come to thank me. But our ways are different ways, none the less. You are wet, and you look weary. Will you drink something before you go?'

He had replaced his neckerchief loosely, and had stood, keenly observant of me, biting a long end of it. `I think,' he answered, still with the end at his mouth and still observant of me, `that I will drink (Ithank you) afore I go.'

There was a tray ready on a side-table. I brought it to the table near the fire, and asked him what he would have? He touched one of the bottles without looking at it or speaking, and I made him some hot rum-and-water.

I tried to keep my hand steady while I did so, but his look at me as he leaned back in his chair with the long draggled end of his neckerchief between his teeth - evidently forgotten - made my hand very difficult to master. When at last I put the glass to him, I saw with amazement that his eyes were full of tears.

Up to this time I had remained standing, not to disguise that I wished him gone. But I was softened by the softened aspect of the man, and felt a touch of reproach. `I hope,' said I, hurriedly putting something into a glass for myself, and drawing a chair to the table, `that you will not think I spoke harshly to you just now. I had no intention of doing it, and I am sorry for it if I did. I wish you well, and happy!'

As I put my glass to my lips, he glanced with surprise at the end of his neckerchief, dropping from his mouth when he opened it, and stretched out his hand. I gave him mine, and then he drank, and drew his sleeve across his eyes and forehead.

`How are you living?' I asked him.

`I've been a sheep-farmer, stock-breeder, other trades besides, away in the new world,' said he: `many a thousand mile of stormy water off from this.'

`I hope you have done well?'

`I've done wonderfully well. There's others went out alonger me as has done well too, but no man has done nigh as well as me. I'm famous for it.'

`I am glad to hear it.'

`I hope to hear you say so, my dear boy.'

Without stopping to try to understand those words or the tone in which they were spoken, I turned off to a point that had just come into my mind.

`Have you ever seen a messenger you once sent to me,' I inquired, `since he undertook that trust?'

`Never set eyes upon him. I warn't likely to it.'

`He came faithfully, and he brought me the two one-pound notes. I was a poor boy then, as you know, and to a poor boy they were a little fortune.

But, like you, I have done well since, and you must let me pay them back.

You can put them to some other poor boy's use.' I took out my purse.

He watched me as I laid my purse upon the table and opened it, and he watched me as I separated two one-pound notes from its contents. They were clean and new, and I spread them out and handed them over to him. Still watching me, he laid them one upon the other, folded them long-wise, gave them a twist, set fire to them at the lamp, and dropped the ashes into the tray.

`May I make so bold,' he said then, with a smile that was like a frown, and with a frown that was like a smile, `as ask you how you have done well, since you and me was out on them lone shivering marshes?'

`How?'

`Ah!'

同类推荐
  • 还丹金液歌注

    还丹金液歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗近溪先生明道录

    罗近溪先生明道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘菩萨藏正法经

    佛说大乘菩萨藏正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利菩萨无相十礼

    文殊师利菩萨无相十礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 答茅鹿门知县二

    答茅鹿门知县二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼差养成系统

    鬼差养成系统

    善?本君许你,荣华富贵,锦衣玉食,十世富可敌国!恶?本君判你,魂断九幽,明正典狱,万世受净严狱!欢迎加入众神后花园,群聊号码:539720375
  • 殇血之女

    殇血之女

    他们说我狠毒,他们说我冷血,他们说我强势。是的,这就是我,一个也行狂妄的女人。他们说我善良,他们说我脆弱,他们说我感性。是的,但这些我不愿承认罢了。“放心,无论发生什么,我都会陪你一起去面对。”顾景逸捧起冷凌玫的脸,认真看着她。“我......,”尊胤紧了紧手中的拳头,“你,走吧。”看见冷凌玫萧瑟的背影,又有谁懂他心中的苦...“没关系,至少你做回了林嘉伊。”高翼宸咧嘴大笑。如果,有机会重头来过,冷凌玫会选择原来的林嘉伊吗?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛伦列传之魔女佣兵传

    佛伦列传之魔女佣兵传

    “叫我雇主克星?吃我一记魔光弹!”天才魔法少女,人小鬼大,是出了名的惹祸精。在学校闯了祸,终于出来祸害社会了。少女路遇佣兵亚班,却是个武艺高强的少年,二人一起接起了佣兵任务:找寻独角兽、挖掘白羊王的秘宝,调教克洛洛魔法学院,甚至是帮助爵爷的女儿减肥。可他们的雇主们,却一个个霉运缠身,二人也因此有了一个响亮的外号:雇主克星!想知道天才少女和佣兵少年的冒险故事吗?来读读《魔女佣兵传》吧
  • 少年阿斌

    少年阿斌

    时光凝成的岁月,点亮了心中的梦想。年少铸就的青春,一次又一次的陷入悲伤。过往的遗迹失落于荒芜的年纪;迷惘的身影消逝于尘封的记忆。驻足回望,那黑色白色的青春欢喜,交织着生活的平淡与惊奇,难言的往事化作潮水涌上心头。缄默的遥望着远方,隐匿的悲伤却如那瓢泼大雨淋在心上。这是一个少年故事,故事是少年的青春里。本书描写的是一个真实的少年故事。最后一丝光亮,此间少年。
  • 完美攻略之侦探世界

    完美攻略之侦探世界

    街角,有一家不起眼的漫画店。店铺正举办开业活动,买全套漫画,赠送高科技游戏体验机~~欧阳晓南,买了全套的《名侦探柯南》,得到了赠品。因此,和她的母亲大人欧阳若晴,来到了柯南的世界……不要以为赠品就都差劲,这个游戏体验机可不简单哟,它可以随机或任意选择柯南世界里的任何角色,有趣是有趣,只是系统设定有些不讲道理……想知道有什么精彩内容,请点击看一看哦,好看请收藏,谢谢啦!!
  • 吻如雪上霜

    吻如雪上霜

    要怎么形容我第一眼见到你的感觉呢?总觉得用普通的词汇去形容都不够有趣,你总是恶作剧,一定要想一个有趣些,需要稍微想一下才会知道的答案。
  • 悲凰引

    悲凰引

    初见他时,他着明黄衣袍,笑容比阳光还耀眼他伸出手来,唤我“阿翎”本以为是郎情妾意两小无猜,却不料是精心筹谋笑里藏刀江山美人他都要,用算计和欺骗织就爱的谎言“萧怀瑾,求求你,放过我”回首往事,我只愿此生不遇