登陆注册
4814600000036

第36章

What could I do but follow him? I have often asked myself the question since: but, what else could I do? His manner was so final and I was so astonished, that I followed where he led, as if I had been under a spell.

`Stop a minute, though,' he said, wheeling round before we had gone many paces. `I ought to give you a reason for fighting, too. There it is!'

In a most irritating manner he instantly slapped his hands against one another, daintily flung one of his legs up behind him, pulled my hair, slapped his hands again, dipped his head, and butted it into my stomach.

The bull-like proceeding last mentioned, besides that it was unquestionably to be regarded in the light of a liberty, was particularly disagreeable just after bread and meat. I therefore hit out at him and was going to hit out again, when he said, `Aha!Would you?' and began dancing backwards and forwards in a manner quite unparalleled within my limited experience.

`Laws of the game!' said he. Here, he skipped from his left leg on to his right. `Regular rules!' Here, he skipped from his right leg on to his left. `Come to the ground, and go through the preliminaries!' Here, he dodged backwards and forwards, and did all sorts of things while I looked helplessly at him.

I was secretly afraid of him when I saw him so dexterous; but, I felt morally and physically convinced that his light head of hair could have had no business in the pit of my stomach, and that I had a right to consider it irrelevant when so obtruded on my attention. Therefore, I followed him without a word, to a retired nook of the garden, formed by the junction of two walls and screened by some rubbish. On his asking me if I was satisfied with the ground, and on my replying Yes, he begged my leave to absent himself for a moment, and quickly returned with a bottle of water and a sponge dipped in vinegar. `Available for both,' he said, placing these against the wall. And then fell to pulling off, not only his jacket and waistcoat, but his shirt too, in a manner at once light-hearted, businesslike, and bloodthirsty.

Although he did not look very healthy - having pimples on his face, and a breaking out at his mouth - these dreadful preparations quite appalled me. I judged him to be about my own age, but he was much taller, and he had a way of spinning himself about that was full of appearance. For the rest, he was a young gentleman in a grey suit (when not denuded for battle), with his elbows, knees, wrists, and heels, considerably in advance of the rest of him as to development.

My heart failed me when I saw him squaring at me with every demonstration of mechanical nicety, and eyeing my anatomy as if he were minutely choosing his bone. I never have been so surprised in my life, as I was when I let out the first blow, and saw him lying on his back, looking up at me with a bloody nose and his face exceedingly fore-shortened.

But, he was on his feet directly, and after sponging himself with a great show of dexterity began squaring again. The second greatest surprise I have ever had in my life was seeing him on his back again, looking up at me out of a black eye.

His spirit inspired me with great respect. He seemed to have no strength, and he never once hit me hard, and he was always knocked down; but, he would be up again in a moment, sponging himself or drinking out of the water-bottle, with the greatest satisfaction in seconding himself according to form, and then came at me with an air and a show that made me believe he really was going to do for me at last. He got heavily bruised, for Iam sorry to record that the more I hit him, the harder I hit him; but, he came up again and again and again, until at last he got a bad fall with the back of his head against the wall. Even after that crisis in our affairs, he got up and turned round and round confusedly a few times, not knowing where I was; but finally went on his knees to his sponge and threw it up:

at the same time panting out, `That means you have won.'

He seemed to brave and innocent, that although I had not proposed the contest I felt but a gloomy satisfaction in my victory. Indeed, I go so far as to hope that I regarded myself while dressing, as a species of savage young wolf, or other wild beast. However, I got dressed, darkly wiping my sanguinary face at intervals, and I said, `Can I help you?' and he said `No thankee,' and I said `Good afternoon,' and he said `Same to you.'

When I got into the court-yard, I found Estella waiting with the keys.

But, she neither asked me where I had been, nor why I had kept her waiting;and there was a bright flush upon her face, as though something had happened to delight her. Instead of going straight to the gate, too, she stepped back into the passage, and beckoned me.

`Come here! You may kiss me, if you like.'

I kissed her cheek as she turned it to me. I think I would have gone through a great deal to kiss her cheek. But, I felt that the kiss was given to the coarse common boy as a piece of money might have been, and that it was worth nothing.

What with the birthday visitors, and what with the cards, and what with the fight, my stay had lasted so long, that when I neared home the light on the spit of sand off the point on the marshes was gleaming against a black night-sky, and Joe's furnace was flinging a path of fire across the road.

同类推荐
热门推荐
  • 蚀骨错婚

    蚀骨错婚

    新婚之夜成了许雅得噩梦,新郎被掉包,这个陌生的男人成为了她的丈夫,更让许雅绝望的是她真正得丈夫居然躺在医院,生命岌岌可危,她一定要找出真相……
  • 长仙策

    长仙策

    何为长仙?是名字还是境界,亦或者是别的什么?圣洲上有耳朵的人,绝没有一个人不知道“书圣”书小舒这个名字,有眼睛的人,也绝没有一个人不想亲眼目睹书小舒的绝世风采和他手中的锈剑。书小舒三个字,似流星一般,能照亮整个大地。惊蛰。一万滴眼泪咝咝垂落。莹润透亮的雨帘化作了血色。——我叫本以明,本分写书以澈目明眸。
  • 毒医丑妃不下堂

    毒医丑妃不下堂

    21世纪最懒的特工穿越后又丑又傻,名气还不小,只因为她嫁给了当今大润朝最俊美妖孽的八王爷。招蜂引蝶还整天想要她死的男人有什么好留恋的?一封休夫书,一袭白纱拂面,潇洒离去。那一夜,她一舞倾天下,面具下的容颜,艳惊四座!阳春三月,京城第一花魁招夫大赛拉开帷幕。
  • 掌中之物

    掌中之物

    一个心狠手辣的男人,一个不屈不挠的灵魂,以及一段处处是错的纠缠??四年前,她送他进监牢,直至确定他被执行死刑,方才安心。四年后,他扯她入地狱,亲眼看着她被侮辱伤害,却仍不解恨。这是一场精心准备的报复,也是一场隐忍持久的复仇。傅慎行原本以为,何妍会一直是他的掌中之物的。
  • 重生之天选凰女

    重生之天选凰女

    常言道,情不知所起,一往而深。谁能料到,在一场精心设计的阴谋背后,隐藏的是一场跨越了万年的爱恨情仇……她,本是花族圣女,却被奸人所害,一朝重生,她定要前世欺她辱她之人,百倍千倍奉还!他,乃是众人眼中神秘莫测、灵力高深的南宫世家继承人,却唯独对她情有独钟。这是一个关于爱,关于传承的故事……(欢迎入坑,1V1双洁)
  • 教育漫话

    教育漫话

    《教育漫话》是英国哲学家洛克的教育代表作,集中反映了欧洲文艺复兴时期新兴资产阶级的教育观。本书分为上下两篇,包括家庭教育和学校教育,从孩子的衣食住行等生活习惯再到他们的学习成长,都有着详尽的叙述。为了将作者的本意更好地传达给读者,在尊重原著的基础上,本书在语言润色上做了一些调整,以符合现代人的阅读要求。在书的最后,还加上了洛克的经典教育格言,以供读者学习。书中对教育力量所持有的深刻信念、对父母的教育责任和早期教育的重视以及具体教育工作的见解,在今天还是能带给人们很大的启迪。
  • 茶馆

    茶馆

    《茶馆》是老舍先生的代表作之一,亦是北京人民艺术剧院的经典剧目之一。剧中故事发生在北京城一家名为“裕泰”的大茶馆里,茶馆里人来人往,会聚了各色人物、三教九流,一个大茶馆就是一个小社会。全剧通过对茶馆内各色人物生活变迁的描写,揭露了清末、民初、抗战胜利三个特定历史时期的社会面貌,揭示了当时社会各阶层、几种势力的对立和冲突。作品表现了旧中国半殖民地半封建社会的动荡与黑暗现实,是旧社会的一曲挽歌。
  • 证治准绳·杂病

    证治准绳·杂病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的方块游戏

    我的方块游戏

    男主坐上末班车地铁,结果地铁开到了一个方块世界??还偶遇了女主??这是什么神仙操作?
  • 斗战三国

    斗战三国

    新式三国玄幻,纯历史迷慎入!已经完本,放心阅读! _______少年自襄阳而出,人生就此改变。人才挤挤,坐拥强大宗师团,自建豪奢仙城,对天下枭雄指手画脚,弹指间天地翻覆。这是三国史上的一次玄幻大冒险。改变异域格局的少年王者,正在向你走来……