登陆注册
4814600000007

第7章

He was gobbling mincemeat, meatbone, bread, cheese, and pork pie, all at once: staring distrustfully while he did so at the mist all round us, and often stopping - even stopping his jaws - to listen. Some real or fancied sound, some clink upon the river or breathing of beast upon the marsh, now gave him a start, and he said, suddenly:

`You're not a deceiving imp? You brought no one with you?'

`No, sir! No!'

`Nor giv' no one the office to follow you?'

`No!'

`Well,' said he, `I believe you. You'd be but a fierce young hound indeed, if at your time of life you could help to hunt a wretched warmint, hunted as near death and dunghill as this poor wretched warmint is!'

Something clicked in his throat, as if has works in him like a clock, and was going to strike. And he smeared his ragged rough sleeve over his eyes.

Pitying his desolation, and watching him as he gradually settled down upon the pie, I made bold to say, `I am glad you enjoy it.'

`Did you speak?'

`I said I was glad you enjoyed it.'

`Thankee, my boy. I do.'

I had often watched a large dog of ours eating his food; and I now noticed a decided similarity between the dog's way of eating, and the man's. The man took strong sharp sudden bites, just like the dog. He swallowed, or rather snapped up, every mouthful, too soon and too fast; and he looked sideways here and there while he ate, as if he thought there was danger in every direction, of somebody's coming to take the pie away. He was altogether too unsettled in his mind over it, to appreciate it comfortably, I thought, or to have anybody to dine with him, without making a chop with his jaws at the visitor. In all of which particulars he was very like the dog.

`I am afraid you won't leave any of it for him,' said I, timidly; after a silence during which I had hesitated as to the politeness of making the remark. `There's no more to be got where that came from.' It was the certainty of this fact that impelled me to offer the hint.

`Leave any for him? Who's him?' said my friend, stopping in his crunching of pie-crust.

`The young man. That you spoke of. That was hid with you.'

`Oh ah!' he returned, with something like a gruff laugh. `Him? Yes, yes! He don't want no wittles.'

`I thought he looked as if he did,' said I.

The man stopped eating, and regarded me with the keenest scrutiny and the greatest surprise.

`Looked? When?'

`Just now.'

`Where?'

`Yonder,' said I, pointing; `over there, where I found him nodding asleep, and thought it was you.'

He held me by the collar and stared at me so, that I began to think his first idea about cutting my throat had revived.

`Dressed like you, you know, only with a hat,' I explained, trembling;`and - and' - I was very anxious to put this delicately - `and with - the same reason for wanting to borrow a file. Didn't you hear the cannon last night?'

`Then, there was firing!' he said to himself.

`I wonder you shouldn't have been sure of that,' I returned, `for we heard it up at home, and that's further away, and we were shut in besides.'

`Why, see now!' said he. `When a man's alone on these flats, with a light head and a light stomach, perishing of cold and want, he hears nothin'

all night, but guns firing, and voices calling. Hears? He sees the soldiers, with their red coats lighted up by the torches carried afore, closing in round him. Hears his number called, hears himself challenged, hears the rattle of the muskets, hears the orders """Make ready! Present! Cover him steady, men!" and is laid hands on - and there's nothin'! Why, if I see one pursuing party last night - coming up in order, Damn 'em, with their tramp, tramp - I see a hundred. And as to firing! Why, I see the mist shake with the cannon, arter it was broad day - But this man;' he had said all the rest, as if he had forgotten my being there; `did you notice anything in him?'

`He had a badly bruised face,' said I, recalling what I hardly knew I knew.

`Not here?' exclaimed the man, striking his left cheek mercilessly, with the flat of his hand.

`Yes, there!'

`Where is he?' He crammed what little food was left, into the breast of his grey jacket. `Show me the way he went. I'll pull him down, like a bloodhound. Curse this iron on my sore leg! Give us hold of the file, boy.'

I indicated in what direction the mist had shrouded the other man, and he looked up at it for an instant. But he was down on the rank wet grass, filing at his iron like a madman, and not minding me or minding his own leg, which has an old chafe upon it and was bloody, but which he handled as roughly as if it had no more feeling in it than the file. I was very much afraid of him again, now that he had worked himself into this fierce hurry, and I was likewise very much afraid of keeping away from home any longer. I told him I must go, but he took no notice, so I thought the best thing I could do was to slip off. The last I saw of him, his head was bent over his knee and he was working hard at his fetter, muttering impatient imprecations at it and at his leg. The last I heard of him, I stopped in the mist to listen, and the file was still going.

同类推荐
  • 渔具诗 鸣桹

    渔具诗 鸣桹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝往生救苦妙经

    太上洞玄灵宝往生救苦妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上阳子金丹大要

    上阳子金丹大要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海宝象林慧弓诇禅师语录

    南海宝象林慧弓诇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robert Falconer

    Robert Falconer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻宗

    幻宗

    一个骄横嚣张,从少爷沦落为乞丐的少年。一只获得异能,快如闪电的左手。一把神石所铸,出鞘便寒气奔涌的奇异宝刀。一只来历不明,戴在手上便力道千均的神秘手套。一头日进斗金,速度如风的毛驴。一个蕴藏秘密,等待被层层揭开的深山岩洞。一种凌驾法术,参破造物法门的幻术。这一切如何演绎?打开《幻宗》的卷章吧……
  • 四川好人

    四川好人

    《四川好人》讲述两千年来世上好人难以立足,于是三位神仙来到人间寻访好人。他们一开始就遇到困难:无论富人还是穷人都不愿提供他们栖身之地,只有好心的妓女沈德收留他们。第二天,三位神仙以付住宿费的名义给了沈德一千多银元。这样,沈德再不必以卖身为业,开了家小烟店并无偿给求助者提供食宿。她的善举非但得不到回报,反而使烟店难以为继。无助的沈德只得戴上面具,以表兄水达的身份出现。他开设了一家烟卷厂,提供就业机会,残酷的剥削手段和严格的经营管理使工厂规模渐大,日渐兴隆。人们在感激水达给了工作和面包的同时,又十分怀念善良的沈德。有人怀疑水达谋害了他的表妹,以霸占烟店,水达被人举报。在三位神仙乔装打扮的法官面前,水达现出了沈德的原形,道出苦衷:“既要善待别人,又要善待自己,这我办不到。”三位神仙在这个问题面前也束手无策。“是改变人,还是改变世界?”布莱希特把故事背景设置在遥远的中国,写出了一部寓意剧。
  • 时光再美也不及你

    时光再美也不及你

    -三岁被父母遗弃,九岁被卖给人贩子,十六岁时遇见想要一辈子的人,却没想到他却因为她,生命终止于十九岁。夏季以为她一生就注定了孤独,然而上苍却又让她在四年后重新遇见了他。白天,他是将她忘得一干二净,对她冷漠的“韩言成”。夜晚,他是对她深情到不能再深情的“林慕言”。她一直以为他们是两个人,就在渐渐的放下心底那份对于韩言成的内疚和林慕言在一起时,才发现,原来他们竟然是同一个人。夏季:“对不起,这辈子除了他,我不会再爱上任何人。”林慕言:“我也是,这辈子,除了你,我谁都不要。”
  • 有颜请任性

    有颜请任性

    一场车祸引发的后遗症:那天之后,颜琛的梦里时不时会出现一个女孩,面容模糊,只能看清那双大眼睛。震惊,恐惧,神秘……直至引发的情绪越来越诡异,他终于决定去见一见那双眼睛的主人。小陈:“采访一下花瑜同学,你为什么能容忍这个老流氓一步步靠近?”花瑜:“大慨是因为……他长得太过瞩目?”颜琛闻言摸了下自己刀斧神功的俊颜,十分郁闷,一直以为自己是靠人格魅力赢得美人心,没想到最后竟靠脸赢了天下——实力貌美傲娇不正经总裁vs可盐可甜才貌双全大眼女主关键词:酸甜恋爱,温暖治愈身心双洁
  • The Mystery of Marie Roget 玛丽·罗杰奇案(英文版)
  • 丹霞澹归禅师语录

    丹霞澹归禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一路兵歌

    一路兵歌

    这本集子,都是自己当初发表的原文,没有润色,没有加工,各个工作时期都选了一些,为的是记录成长,反映真实,更是为了永远记住在自己成长过程中关心和帮助过我的人们。回顾过去,是为了更好地把握现在,奋斗明天。“不管风吹浪打,胜似闲庭信步”,我将以笔代歌,走好自己的人生之路。
  • 嫡女荣耀

    嫡女荣耀

    重生一世,她是东楚凤府嫡女,也是人人口中的灾星,一朝回府,她带着仇恨归来。与继母明争暗斗,与亲父冷眼相对,与各位皇子周旋。她,鲜有败绩;她,败给了他。他,风采艳艳,睥睨天下。第一次两人见面,他要杀她,两人争锋相对;第二次见面,他接受她活着;第三次见面,他向众人宣示主权……本文一对一,男主霸道傲娇且腹黑,女主面乖心黑却感情白痴,且看两人如何斗智斗勇,携手颠覆这万里江山。
  • 异形归来

    异形归来

    君常言,执长剑,灭杀鸦三千春花共秋月都与我踏遍
  • 偏偏喜欢你

    偏偏喜欢你

    命运之于爱情,是一个无法被忽视的存在。有时候,我们会爱上不该爱的人,也会跟无法分开的人分开。洛辰和熙蕊从很小的时候就相互喜欢,并约定以后要一辈子在一起。