登陆注册
4815100000114

第114章

The first was introduced by a preamble setting forth, that the testatrix was lineally descended from the ancient house of Ellangowan, her respected great-grandfather, Andrew Bertram, first of Singleside, of happy memory, having been second son to Allan Bertram, fifteenth Baron of Ellangowan. It proceeded to state, that Henry Bertram, son and heir of Godfrey Bertram, now of Ellangowan, had been stolen from his parents in infancy, but that she, the testatrix, was well assured that he was yet alive in foreign parts, and by the providence of heaven would be restored to the possessions of his ancestors--in which case the said Peter Protocol was bound and obliged, like as he bound and obliged himself, by acceptance of these presents, to denude himself of the said lands of Singleside and others, and of all the other effects thereby conveyed (excepting always a proper gratification for his own trouble) to and in favour of the said Henry Bertram upon his return to his native country. And during the time of his residing in foreign parts, or in case of his never again returning to Scotland, Mr. Peter Protocol, the trustee, was directed to distribute the rents of the land, and the interest of the other funds (deducting always a proper gratification for his trouble in the premises), in equal portions, among four charitable establishments pointed out in the will. The power of management, of letting leases, of raising and lending out money, in short, the full authority of a proprietor, was vested in this confidential trustee, and, in the event of, his death, went to certain official persons named in the deed. There were only two legacies; one of a hundred pounds to a favourite waiting-maid, another of the like sum to Janet Gibson (whom the deed stated to have been supported by the charity of the testatrix) for the purpose of binding her an apprentice to some honest trade.

A settlement in mortmain is in Scotland termed a mortification, and in one great borough (Aberdeen, if I remember rightly) there is a municipal officer who takes care of these public endowments, and is thence called the Master of Mortifications. One would almost presume that the term had its origin in the effect which such settlements usually produce upon the kinsmen of those by whom they are executed. Heavy at least was the mortification which befell the audience, who, in the late Mrs. Margaret Bertram's parlour, had listened to this unexpected destination of the lands of Singleside. There was a profound silence after the deed had been read over.

Mr. Pleydell was the first to speak. He begged to look at the deed, and having satisfied himself that it was correctly drawn and executed, he returned it without any observation, only saying aside to Mannering, "Protocol is not worse than other people, I believe;but this old lady has determined that, if he do not turn rogue, it shall not be for want of temptation.""I really think," said Mr. Mac-Casquil of Drumquag, who, having gulped down one half of his vexation, determined to give vent to the rest, "I really think this is an extraordinary case! I should like now to know from Mr. Protocol, who, being sole and unlimited trustee, must have been consulted upon this occasion; I should like, I say, to know, how Mrs. Bertram could possibly believe in the existence of a boy, that a' the world kens was murdered many a year since?""Really, sir," said Mr. Protocol, "I do not conceive it is possible for me to explain her motives more than she has done herself. Our excellent deceased friend was a good woman, sir--a pious woman--and might have grounds for confidence in the boy's safety which are not accessible to us, sir.""Hout," said the tobacconist, "I ken very weel what were her grounds for confidence. There's Mrs. Rebecca (the maid) sitting there, has tell'd me a hundred times in my ain shop, there was nae kenning how her leddy wad settle her affairs, for an auld gipsy witch wife at Gilsland had possessed her with a notion, that the callant--Harry Bertram ca's she him?--would come alive again some day after a'--ye'll no deny that, Mrs. Rebecca?--though I dare to say ye forgot to put your mistress in mind of what ye promised to say when I gied ye mony a half-crown--But ye'll no deny what I am saying now, lass?""I ken naething at a' about it," answered Rebecca doggedly, and looking straight forward with the firm countenance of one not disposed to be compelled to remember more than was agreeable to her.

"Weel said, Rebecca! ye're satisfied wi' your ain share ony way,"rejoined the tobacconist.

The buck of the second-head, for a buck of the first-head he was not, had hitherto been slapping his boots with his switch-whip, and looking like a spoiled child that has lost its supper. His murmurs, however, were all vented inwardly, or at most in a soliloquy such as this--"I am sorry, by G-d, I ever plagued myself about her--I came here, by G-d, one night to drink tea, and I left King, and the Duke's rider, Will Hack. They were toasting a round of running horses; by G-d, I might have got leave to wear the jacket as well as other folk, if I had carried it on with them--and she has not so much as left me that hundred!""We'll make the payment of the note quite agreeable," said Mr.

同类推荐
  • 童子礼

    童子礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论古

    论古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐月令注续补遗

    唐月令注续补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七俱胝独部法

    七俱胝独部法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北方毗沙门天王随军护法真言

    北方毗沙门天王随军护法真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 依依东望

    依依东望

    世界上没有两片相同的叶子,却有无数相似的落叶场景。成长路上,谁都会迷失,面对那些不同时期不同的自己,回想一下,总有些陌生感。而这种陌生感,只会让人手足无措,更加迷惘……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 在修仙界瞎混的日子

    在修仙界瞎混的日子

    这是一个普通人平凡过完一生死后穿越在修仙界靠着一本经书,混日子,恰烂钱,游戏人间混日常的故事。不套路,非打怪升级,非扮猪吃老虎流。
  • 阴楼诡雾

    阴楼诡雾

    传说这种东西,并不全是空穴来风。总会有那么一两件听上去很平常的事情,被人漫不经心的一说,回头细细想时却觉得充满蹊跷,甚至在沉闷夏夜也会不由自主地打起寒颤来。关于岭南何家那栋阴楼以及地下室暗洞的诸多传闻,多年以后,孤身一人重回秦岭山中的陆安,暗中望着后山里一批批舍命求利的正人君子,无奈与厌恶之余,也会淡然一笑地想起何延凌和周猛来。如果那个压抑沉寂的暴雨之夜,他能在何家姑娘的房间里多停留片刻,他们也不至于陷入今天这样被动和绝望的境地。这个时候,他只能信命。
  • 重生师道无疆

    重生师道无疆

    “这个世界上,没有废物的学生,只有废物的老师和家长!”============================重生的孟云来到了地球灵气复苏的第十个年头,毅然决然的办起了修真补习班,当起了光荣的补习班老师。结果一不小心就将一个个别人嘴中的废材教成了战功赫赫的仙盟将军,富可敌国的商业巨擘,将天劫炼为丹药的炼丹宗师,本世代最伟大的仙学家……等等一系列了不得的大人物。本书正经又名《师道无疆》本书不正经又名《灵气复苏大老师》写书不易,大家走过路过留个点击,收藏,推荐票呗。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 萌宝当道:总裁老公往边靠

    萌宝当道:总裁老公往边靠

    这个女人,如果不是她,小包子又怎么会天天惦记着往外跑,竟然还叫她妈咪!他什么时候跟人生过孩子?是了,除了小宝的生母……--情节虚构,请勿模仿
  • 亲爱的傲娇先森

    亲爱的傲娇先森

    17岁-22岁的故事,从青春懵懂到成熟勇敢,从轰轰烈烈到平平淡淡,飞蛾扑火的勇气是否依旧如初?
  • 安徽咨议局章程

    安徽咨议局章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生异世封神路

    重生异世封神路

    穿越异界,打破世界壁垒,引浑沌之气化灵气。灵气复苏,神道、修仙、武道。外挂神奇封神榜,穿越小世界,以小世界功德为引,封主世界之神位。……