登陆注册
4817500000015

第15章

'Wonder of nature,'-- ORLEANS I have heard a sonnet begin so to one's mistress. DAUPHIN Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress. ORLEANS Your mistress bears well. DAUPHIN Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular mistress. Constable Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. DAUPHIN So perhaps did yours. Constable Mine was not bridled. DAUPHIN O then belike she was old and gentle;and you rode, like a kern of Ireland, your French hose off, and in your straight strossers. Constable You have good judgment in horsemanship. DAUPHIN Be warned by me, then: they that ride so and ride not warily, fall into foul bogs. I had rather have my horse to my mistress. Constable I had as lief have my mistress a jade. DAUPHIN I tell thee, constable, my mistress wears his own hair. Constable I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress. DAUPHIN 'Le chien est retourne a son propre vomissement, et la truie lavee au bourbier;' thou makest use of any thing. Constable Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to the purpose. RAMBURES My lord constable, the armour that I saw in your tent to-night, are those stars or suns upon it? Constable Stars, my lord. DAUPHIN Some of them will fall to-morrow, I hope. Constable And yet my sky shall not want. DAUPHIN That may be, for you bear a many superfluously, and 'twere more honour some were away. Constable Even as your horse bears your praises;who would trot as well, were some of your brags dismounted. DAUPHIN Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will trot to-morrow a mile, and my way shall be paved with English faces. Constable I will not say so, for fear I should be faced out of my way: but I would it were morning; for I would fain be about the ears of the English. RAMBURES Who will go to hazard with me for twenty prisoners? Constable You must first go yourself to hazard, ere you have them. DAUPHIN 'Tis midnight; I'll go arm myself.

Exit ORLEANS The Dauphin longs for morning. RAMBURES He longs to eat the English. Constable I think he will eat all he kills. ORLEANS By the white hand of my lady, he's a gallant prince. Constable Swear by her foot, that she may tread out the oath. ORLEANS He is simply the most active gentleman of France. Constable Doing is activity; and he will still be doing. ORLEANS He never did harm, that I heard of. Constable Nor will do none to-morrow: he will keep that good name still. ORLEANS I know him to be valiant. Constable I was told that by one that knows him better than you. ORLEANS What's he? Constable Marry, he told me so himself; and he said he cared not who knew it ORLEANS He needs not; it is no hidden virtue in him. Constable By my faith, sir, but it is; never any body saw it but his lackey: 'tis a hooded valour; and when it appears, it will bate. ORLEANS Ill will never said well. Constable I will cap that proverb with 'There is flattery in friendship.' ORLEANS And I will take up that with 'Give the devil his due.' Constable Well placed: there stands your friend for the devil: have at the very eye of that proverb with 'Apox of the devil.' ORLEANS You are the better at proverbs, by how much 'Afool's bolt is soon shot.' Constable You have shot over. ORLEANS 'Tis not the first time you were overshot.

Enter a Messenger Messenger My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents. Constable Who hath measured the ground? Messenger The Lord Grandpre. Constable A valiant and most expert gentleman.

Would it were day! Alas, poor Harry of England! he longs not for the dawning as we do. ORLEANS What a wretched and peevish fellow is this king of England, to mope with his fat-brained followers so far out of his knowledge! Constable If the English had any apprehension, they would run away. ORLEANS That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces. RAMBURES That island of England breeds very valiant creatures; their mastiffs are of unmatchable courage. ORLEANS Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples! You may as well say, that's a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion. Constable Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough coming on, leaving their wits with their wives: and then give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils. ORLEANS Ay, but these English are shrewdly out of beef. Constable Then shall we find to-morrow they have only stomachs to eat and none to fight. Now is it time to arm:

come, shall we about it? ORLEANS It is now two o'clock: but, let me see, by ten We shall have each a hundred Englishmen.

同类推荐
  • 古今医案按

    古今医案按

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上玉真众道综监宝讳

    上清高上玉真众道综监宝讳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般舟三昧经

    般舟三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钝吟杂录

    钝吟杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子私淑录

    孟子私淑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辅行诀脏腑用药法要

    辅行诀脏腑用药法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 打篮球称霸娱乐圈

    打篮球称霸娱乐圈

    篮球新星楚晓重生后成为顶尖戏剧学校表演系学生!拥有过人的演技,完美的脸孔,高超的球技和指引自己的辅助系统!这一次,我要好好把握!
  • 傲娇城主太撩人

    傲娇城主太撩人

    【爆笑甜宠】“城主!九九背着您给门卫递荷包!”城主:“罚她去浇粪!”“城主!九九背着您做小厮送点心!”城主:“罚她去浇粪!”“城主!九九要逃跑!”城主率领一众高手:“抓回来!”九九:“我不过是府里一个默默无闻的小婢女啊!抓我干什么!”“偷了本座的心还想逃出本座的手掌心?”
  • 海岛生存记

    海岛生存记

    新书《天使联盟之龙王神力》现已发布,欢迎新老朋友捧场!
  • 冷帝独宠,复仇皇妃

    冷帝独宠,复仇皇妃

    她从未想过自己一心一意对待的他会要了她的命她多年的谋划不过是自掘坟墓心中锥心刺骨的痛令她绝望如果能重来一回她必要将那些害过她的人碎尸万段…
  • 医拜天地:夫君请吃药

    医拜天地:夫君请吃药

    一朝重生,再世为医。她要的不过是一世安宁,偏偏有人扰她清净!父亲偏心,将她禁足;庶妹设计,逼她代嫁双腿有疾的将军。不曾想,盖头掀开,那人目光灼灼,绝世风华。“将军有疾在身,不可心急。”“传宗接代不能耽搁,不如娘子主动为好。”她以为他是此生最好的避风港,后来血洒疆场,她才知道他是来索命的阎罗王!若早知结局如此,愿此生君不识……
  • 邪王的狂宠妃

    邪王的狂宠妃

    一朝穿越,她竟成了当朝四皇子的妃子!哦,不,准确形容是被四皇子休掉的妃子,一个惨兮兮的弃妇!惨上加惨的是,这具身体还是个丑得惊天地泣鬼神的丑女!这样,以为她就怕了么?她偏要逆袭给世人看,攀爬高峰!说她丑陋没人要,注定孤独终老?那个,对,就是你,前任的皇叔,快把我娶了!--情节虚构,请勿模仿
  • 良辰美景,老公太腹黑

    良辰美景,老公太腹黑

    婚后——这天,景妍哼着小曲换上了美美的裙子,化上了美美的妆,准备去赴约。然而,刚到楼下就看见了此时应该坐在办公室里上班的顾翼辰还在餐厅吃着早餐。景妍心一下子提到了嗓子眼。而某人抬起头看了一眼“准备去哪啊,妍妍”。景妍知道大事不妙赶紧求饶发挥着奥斯卡般的演技“老公,我错了”。“错哪了,嗯?”。“错在不该穿露肩的裙子”某人一脸讨好……然后景妍的手机被打爆了,都没人接,嗯。
  • 所谓高贵,就是对自己心存敬畏:尼采的智慧箴言

    所谓高贵,就是对自己心存敬畏:尼采的智慧箴言

    本书选取尼采一生所有著作中最具代表性的两百多句话,囊括了尼采的思想精髓,展现了这位先哲的思想和心智,带给读者无限的启迪。本书一共分为七个篇章:《我·自我》《女人·人性》《生命·人生》《心·思想》《爱·幸福》《行动·沟通》《超越·超脱》,涉及尼采思想言论的方方面面,句句都是尼采思想的精髓。
  • 像默哀一样低垂脑袋

    像默哀一样低垂脑袋

    在弥来的目光尽头,刁榜坳口衔住了那枚熟透的夕阳,吐出了达香高挑的身影。达香在走下坡路,她洁白的牙齿在渐渐暗淡下去的阳光里闪闪发光,红色的挎包在她手里忽前忽后地晃荡着,时不时被她抡成一个又一个大圆圈,那红色就有些恍惚起来。弥来嘀咕着:“这女人,怎么就回来了,还不坐车?”达香一直亮着一口白牙走到弥来的跟前。弥来干着一张酱紫色的脸问:“怎么不坐车却走路回来?”达香的那口大白牙依旧亮闪闪的,说:“坐车累了,屁股麻疼麻疼的,我就走回来啦。”弥来又问:“你到哪里下的车?”达香说:“那城。你就从那城走路回来?”弥来的小眼睛睁得比水牛的眼珠都大,从那城到娄圩村可要四十多公里的路程呢。达香点点头说是啊!她好像很不理解弥来的大惊小怪。弥来摇摇头,叹服道:“你真行,这么远的路你都能走回来。”