登陆注册
4818400000019

第19章 GOUVERNEUR MORRIS(1)

GOUVERNEUR MORRIS. PARIS. AUGUST 10, 1792.

Justum et tenacem propositi virum Non civium ardor prava jubentium, Non vultus instantis tyranni Mente quatit solida, neque Auster Dux inquieti turbidus Hadriae, Nec fulminantis magna manus Jovis:

Si fractus illabatur orbis, Impavidum ferient ruinae.

--Hor., Lib. III. Carm. III.

GOUVERNEUR MORRIS

The 10th of August, 1792, was one of the most memorable days of the French Revolution. It was the day on which the French monarchy received its death-blow, and was accompanied by fighting and bloodshed which filled Paris with terror. In the morning before daybreak the tocsin had sounded, and not long after the mob of Paris, headed by the Marseillais, "Six hundred men not afraid to die," who had been summoned there by Barbaroux, were marching upon the Tuileries. The king, or rather the queen, had at last determined to make a stand and to defend the throne. The Swiss Guards were there at the palace, well posted to protect the inner court; and there, too, were the National Guards, who were expected to uphold the government and guard the king. The tide of people poured on through the streets, gathering strength as they went the Marseillais, the armed bands, the Sections, and a vast floating mob. The crowd drew nearer and nearer, but the squadrons of the National Guards, who were to check the advance, did not stir. It is not apparent, indeed, that they made any resistance, and the king and his family at eight o'clock lost heart and deserted the Tuileries, to take refuge with the National Convention. The multitude then passed into the court of the Carrousel, unchecked by the National Guards, and were face to face with the Swiss. Deserted by their king, the Swiss knew not how to act, but still stood their ground. There was some parleying, and at last the Marseillais fired a cannon. Then the Swiss fired. They were disciplined troops, and their fire was effective. There was a heavy slaughter and the mob recoiled, leaving their cannon, which the Swiss seized. The Revolutionists, however, returned to the charge, and the fight raged on both sides, the Swiss holding their ground firmly.

Suddenly, from the legislative hall, came an order from the king to the Swiss to cease firing. It was their death warrant.

Paralyzed by the order, they knew not what to do. The mob poured in, and most of the gallant Swiss were slaughtered where they stood. Others escaped from the Tuileries only to meet their death in the street. The palace was sacked and the raging mob was in possession of the city. No man's life was safe, least of all those who were known to be friends of the king, who were nobles, or who had any connection with the court. Some of these people whose lives were thus in peril at the hands of the bloodstained and furious mob had been the allies of the United States, and had fought under Washington in the war for American independence. In their anguish and distress their thoughts recurred to the country which they had served in its hour of trial, three thousand miles away. They sought the legation of the United States and turned to the American minister for protection.

Such an exercise of humanity at that moment was not a duty that any man craved. In those terrible days in Paris, the representatives of foreign governments were hardly safer than any one else. Many of the ambassadors and ministers had already left the country, and others were even then abandoning their posts, which it seemed impossible to hold at such a time. But the American minister stood his ground. Gouverneur Morris was not a man to shrink from what he knew to be his duty. He had been a leading patriot in our revolution; he had served in the Continental Congress, and with Robert Morris in the difficult work of the Treasury, when all our resources seemed to be at their lowest ebb. In 1788 he had gone abroad on private business, and had been much in Paris, where he had witnessed the beginning of the French Revolution and had been consulted by men on both sides. In 1790, by Washington's direction, he had gone to London and had consulted the ministry there as to whether they would receive an American minister. Thence he had returned to Paris, and at the beginning Of 1792 Washington appointed him minister of the United States to France.

As an American, Morris's sympathies had run strongly in favor of the movement to relieve France from the despotism under which she was sinking, and to give her a better and more liberal government. But, as the Revolution progressed, he became outraged and disgusted by the methods employed. He felt a profound contempt for both sides. The inability of those who were conducting the Revolution to carry out intelligent plans or maintain order, and the feebleness of the king and his advisers, were alike odious to the man with American conceptions of ordered liberty. He was especially revolted by the bloodshed and cruelty, constantly gathering in strength, which were displayed by the revolutionists, and he had gone to the very verge of diplomatic propriety in advising the ministers of the king in regard to the policies to be pursued, and, as he foresaw what was coming, in urging the king himself to leave France. All his efforts and all his advice, like those of other intelligent men who kept their heads during the whirl of the Revolution, were alike vain.

同类推荐
  • 曹文贞公诗集

    曹文贞公诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昙芳守忠禅师语录

    昙芳守忠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Yellow God

    The Yellow God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典妯娌部

    明伦汇编家范典妯娌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经疏

    阿弥陀经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钻石花(卫斯理珍藏版)

    钻石花(卫斯理珍藏版)

    二次大战时「沙漠之狐」隆美尔从非洲掠夺得来的战利品,共达三亿美元,听者莫不垂涎。卫斯理因一时好奇,被捲入这批宝藏争夺战之中,险些赔上性命。这边厢,石菊对卫斯理暗生情愫,卫斯理却对石菊的母亲黎明玫情有独钟;那边厢,「死神」的魔爪已然伸至,誓要从卫斯理手中夺回隆美尔宝藏的藏宝地图。正邪之战,一触即发。《钻石花》是「卫斯理」为主角故事中的第一篇,写作时,还完全未涉及「科学幻想」这个题材。故事中的人物,除卫斯理之外,其馀的,都再也未曾出现过,像石菊,应该十分可爱,可以再现,黎明玫是死了,无话可说。——倪匡
  • 你给我的爱像尘埃

    你给我的爱像尘埃

    因为遇见的人是你,我才想要奋不顾身地爱一场。所以,不管夫妻也好,子女也罢,都要好好珍惜这一世的缘分。等到某一天缘分散尽的时候,不会抱憾终身,不会痛哭流涕。深爱过,就是圆满。
  • 霖殇浮雪

    霖殇浮雪

    翎殇大陆,末世之主,天灵玄幻。这个以武为尊的世界,存活。
  • 速速压倒师尊

    速速压倒师尊

    那双桃花眼泛着狡黠的光,看向那驻足不前的男人,弯成月牙,煞是好看
  • 重生豪门:温先生,夫人要离婚

    重生豪门:温先生,夫人要离婚

    一朝重生的苏小姐规规矩矩上了婚车,不成想司机是个大佬,一个油门,报了她上辈子的仇怨。苏小姐气结:“我没要你帮忙!”温先生:“举手之劳,以身相许就行。”相许你个头,老娘这身手,分分钟收拾了好不好?汽车驶出去,苏小姐手拉车门:“停车,我要下车!”“说了以身相许,你觉得你还能跑?”温先生像个狐狸一样眯着眼睛,等着将面前的人拆骨入腹。温先生语录:上了本少爷的贼船,就是本少爷的压寨夫人了。
  • 万物生长

    万物生长

    《万物生长》是冯唐的北京三部曲之一。《万物生长》讲的是“我在酒吧里邂逅了一位少年,秋水。他的眼睛很亮,在黑暗的角落里闪光,像四足着地的野兽……”秋水是医学院研究生,从小受乡里器重,文字天赋异禀,性格没有受到过束缚。学生会主席的他擅长仿写金庸、古龙的武侠小说,出口成章,被周围一群逗逼男同学视为精神领袖。然而,在这打闹、不正经、肆意欢乐的校园生活中,秋水也正经历着情感的镇痛和逝亡。小说主情节以初恋情人小满的情感纠葛为故事背景,以秋水和现任女友白露探索爱情探索身体的故事为进行主线,和魅力熟女柳青的相遇和发展为故事后续,展现了秋水在过去、现在、未来的时空接替中,情感混沌、漂泊无依的“青春横断面”状态。
  • 快穿之书崩了怎么办

    快穿之书崩了怎么办

    作为一个看书看漫的死宅成功的加入了穿越大军,成为光荣的穿书党一员,江晚晚十分淡定……个屁啊!要么就是主角团性转,要么就是外挂开破天际,好不容易碰上了个还算正常的世界……结果反派又变成好好学习天天向上的励志人物了!除了设定十分顽强坚不可摧,剧情君早就扭成麻花了好吗!别的不说,她江晚晚就想问一句:这还是她那些年看过的太监小说吗?
  • 书院门

    书院门

    本书以长安知名文化街区书院门为发生地,描写了安徽人小灵通来古城创业,在古城收藏圈里摸爬滚打的故事。同时围绕古城的文化保护,收藏品真伪的鉴定,佛教的人文关怀展开的有关人性、人欲和信仰的故事。反映了目前我国收藏领域里一些特有的现象。
  • 封道榜

    封道榜

    六道七术天下争,三人锋芒毕露现,无尽梦魇化自在,寻道途中不曾绝!
  • 腹黑总裁傲娇妻

    腹黑总裁傲娇妻

    许陌冉很庆幸自己能遇上叶盛黎,他能在那么多的人群中,选到了自己,许陌冉不知道自己是有多么的幸运。